ДВА ТРАКТАТИКА
Правительство: В первом случае раскрываются и опровергаются ложные принципы и основания сэра Роберта Филмера и его последователей.
Последнее — это ЭССЕ О ТОМ, ЧТО
Истинное происхождение, масштабы и конец гражданского правления.
ЛОНДОН: Напечатано для Оуншема и Джона Черчилля в
Черный лебедь в Pater- Noster -Row. 1 6 9 8
Но если ничего не останется беспомощным с более могущественным человеческим законом , то я найду убежище у Богов , мстителей за человеческую гордыню : и я буду молиться , чтобы они обратили свой гнев на тех, для кого не достаточно ни своего , ни чужого , и чья дикость не вызвана смертью нечестивцев : они не могут быть умилостивлены , пока мы не предложим нашу кровь на пролитие и наши внутренности на разрыв .
Liv. Lib. ix. c. i .
ПРЕДИСЛОВИЕ
Читатель,
Здесь вы имеете начало и конец рассуждения о правительстве; как судьба распорядилась документами, которые должны были заполнить середину и были больше всех остальных, не стоит рассказывать вам. Я надеюсь, что оставшихся документов достаточно, чтобы установить трон нашего великого восстановителя, нашего нынешнего короля Вильгельма; чтобы подтвердить его право в согласии народа, которое, будучи единственным из всех законных правительств, он имеет более полно и ясно, чем любой принц в христианском мире; и чтобы оправдать перед миром народ Англии, чья любовь к своим справедливым и естественным правам, с их решимостью сохранить их, спасла нацию, когда она была на самой грани рабства и разорения . Если эти документы содержат такое свидетельство, я льщу себя надеждой, что в них можно найти себя, не будет большой потери тех, которые утрачены, и мой читатель может быть удовлетворен и без них. Ибо, полагаю, у меня не будет ни времени, ни желания повторять свои мучения и восполнять недостающую часть моего ответа, заново прослеживая сэра Роберта во всех извилистых и неясных местах, которые встречаются в различных ответвлениях его замечательной системы. Король и большинство нации с тех пор столь основательно опровергли его гипотезу, что, полагаю, никто в будущем не осмелится выступить против нашей общей безопасности и снова стать защитником рабства, или же не будет слаб, чтобы быть обманутым противоречиями, облеченными в популярный стиль, и удачно подобранными периодами. Ибо если кто-либо сам постарается в тех частях, которые здесь нетронуты, очистить рассуждения сэра Роберта от пышности сомнительных выражений и попытаться свести его слова к прямым, положительным, понятным предложениям, а затем сравнить их друг с другом, он быстро удостоверится, что никогда не было столько бойкой чепухи, изложенной на хорошо звучащем английском языке. Если он считает, что не стоит изучать его труды от начала до конца, пусть проведет эксперимент в той части, где он трактует об узурпации; и пусть попробует, сможет ли он, при всем своем умении, сделать сэра Роберта понятным и согласующимся с самим собой или здравым смыслом. Я бы не говорил так прямо о джентльмене, давно уже не отвечающем, если бы кафедра в последние годы публично не признала его учение и не сделала его божеством смородины своего времени. Необходимо, чтобы тем людям, которые, выдавая себя за учителей, так опасно вводили в заблуждение других, было открыто показано, какой авторитет имеет этот их Патриарх, которому они так слепо следовали, чтобы они могли либо взять назад то, что они высказали на столь дурных основаниях и что не могут быть поддержаны, либо оправдать те принципы, которые они проповедуют. за Евангелие; хотя у них не было лучшего Автора, чем английский придворный. Ибо я не стал бы писать против сэра Роберта или прилагать усилия, чтобы показать его ошибки, непоследовательность и отсутствие (чем он так хвастается и на чем претендует, строя всецело) доказательств из Священного Писания , если бы не было среди нас Людей, которые, восхваляя его Книги и поддерживая его Учение, спасают меня от упрека в том, что я пишу против мертвого Противника. Они были так ревностны в этом вопросе, что если я причинил ему что-либо плохое; я не могу надеяться, что они пощадят меня. Я хотел бы, чтобы там, где они причинили зло Истине и Обществу , они были бы готовы исправить это и придать справедливый вес следующему размышлению, а именно, что нельзя причинить большего зла Государю и Народу, чем распространение ложных представлений о правительстве, чтобы в конце концов не было никаких оснований жаловаться на барабан Экклезиастик . Если кто-либо , действительно заинтересованный в истине, возьмется за опровержение моей гипотезы, я обещаю ему либо покаяться в своей ошибке, после того как он будет твердо убежден, либо ответить на его затруднения. Но он должен помнить две вещи :
Во-первых, придирки, высказывания здесь и там, по поводу некоторых выражений или незначительных эпизодов моей речи не являются ответом на мою книгу.
Во-вторых, я не буду принимать критику как аргумент и не считаю ни один из них заслуживающим моего внимания. Хотя я всегда буду считать себя обязанным дать удовлетворение любому , кто проявит щепетильность в данном вопросе и приведёт обоснования своей щепетильности.
Мне больше нечего сказать, кроме как сообщить читателю, что А обозначает нашего автора. О — его наблюдения над Гоббсом, Мильтоном и т. д., и что простая цитата страниц всегда означает страницы его «Патриарха» . Ред . 1680.
Джон Локк