День:
Время: ч. мин.

Григорианский календарь: 16 января 2026 г.
День недели: пятница
Время: 3 ч. 08 мин.


Вселенский календарь: 17 З15 4729 г.
День недели: меркурий
Время: 2 ч. 28 мин.

ТОМ 4, ПРИЛОЖЕНИЕ

№ I. - Судебное разбирательство по патентному делу

§ 1. Патентная грамота в суде барона.

Георг, второй милостью Божьей король Великобритании, Франции и Ирландии, защитник веры и т.д., Уиллоби, графу Абингдону, с приветствием. Мы повелеваем вам безотлагательно сохранить полное право на Уильяма Кента, эсквайра, на один мессуаж и двадцать акров земли с прилегающими владениями в Дорчестере, которые он, по его словам, владеет вами, выплачивая один пенни в год вместо всех повинностей, от которых его принуждает Ричард Аллен. И если вы этого не сделаете, пусть это сделает шериф Оксфордшира, чтобы мы больше не слышали жалоб на нарушение права. Свидетельствуем сами в Вестминстере, двадцатого августа, в тридцатый год нашего правления. 

Обещания

судебного преследования, 

{

 Джон Доу.

Ричард Роу.

§ 2. Приказ Толта о передаче дела в окружной суд.
Чарльз Мортон, эсквайр, шериф Оксфордшира, Джону Лонгу, странствующему приставу нашего господина короля и от меня лично, приветствую. Поскольку жалобой Уильяма Кента, эсквайра, лично присутствовавшего в суде моего графства, а именно, в понедельник, шестого сентября в тридцатый год правления нашего господина Георга II, милостью Божьей короля Великобритании, Франции и Ирландии, защитника веры и так далее, в Оксфорде, в тамошнем здании графства, мне стало известно, что, хотя он сам, предписание нашего упомянутого господина короля о праве, направленное Уиллоби, графу Абингдону, с тем, чтобы он обладал полным правом на упомянутого Уильяма Кента на один участок и двадцать акров земли с прилегающими участками в Дорчестере в пределах моего упомянутого графства, которые Ричард Аллен отчуждает у него, было доставлено упомянутому Уиллоби, графу Абингдону; Тем не менее, поскольку упомянутый Уиллоби, граф Абингдон, благоволит упомянутому Ричарду Аллену в этой части и до сих пор медлил с исполнением всех своих обязанностей в соответствии с настоятельной необходимостью упомянутого предписания, я повелеваю вам от имени нашего упомянутого господина короля, настоятельно предписывая, чтобы вы лично отправились к придворному барону упомянутого Уиллоби, графа Абингдона, в вышеупомянутый Дорчестер и передали иск, который имеется между упомянутым Уильямом Кентом и Ричардом Алленом по упомянутому предписанию, в мой окружной суд для следующего рассмотрения, и вызвали через надлежащих судебных приставов упомянутого Ричарда Аллена, чтобы он явился в мой окружной суд в понедельник, четвертого октября следующего года, в Оксфорд, в графство, где будет проводиться заседание, для ответа упомянутому Уильяму Кенту по этому делу. И приведите туда тогда упомянутую жалобу, судебных приставов и это предписание. Выдано в моем окружном суде в Оксфорде, в графство, шестого сентября в указанном году.
§ 3. Приказ Пона о передаче дела в суд общей юрисдикции.
Георг II, милостью Божьей король Великобритании, Франции и Ирландии, защитник веры и т.д., шерифу Оксфордшира, приветствую. По просьбе Уильяма Кента, передайте нашим судьям в Вестминстере на следующий день после Дня всех усопших иск, который находится в вашем окружном суде по нашему приказу, между упомянутым Уильямом Кентом, истцом, и Ричардом Алленом, арендатором одного мессуажа и двадцати акров земли с прилегающими участками в Дорчестере; и вызовите упомянутого Ричарда Аллена через надлежащих судебных исполнителей, чтобы он явился туда для ответа упомянутому Уильяму Кенту по этому делу. И приведите к вам судебных исполнителей и этот приказ. Засвидетельствуйте сами в Вестминстере, десятого сентября, в тридцатый год нашего правления.
§ 4. Предписание о праве, Quia Dominus Remisit Curiam.
Георг II, милостью Божьей король Великобритании, Франции и Ирландии, защитник веры и так далее, шерифу Оксфордшира, приветствует. Повелеваю Ричарду Аллену, чтобы он справедливо и без промедления выплатил Уильяму Кенту один мессуаг и двадцать акров земли с прилегающими участками в Дорчестере, которые он считает своим правом и наследством, и в связи с чем жалуюсь, что вышеупомянутый Ричард несправедливо с ним обращается. И если он этого не сделает, и если вышеупомянутый Уильям предоставит вам гарантию судебного преследования по его иску, то вызовите через надлежащих повесточных судей вышеупомянутого Ричарда, чтобы он явился к нашим судьям в Вестминстере на следующий день после Дня всех усопших, чтобы объяснить, почему он этого не сделал. И приведите повесточных судей и этот приказ. Засвидетельствуйте это сами в Вестминстере, двадцатого августа, в тридцатый год нашего правления. Потому что Уиллоби, граф Абингдон, главный лорд этого поместья, в связи с этим передал нам свой двор.
Обещания

судебного преследования, 

{

 Джон Доу.

Ричард Роу.

Призыватели внутреннего мира

по имени Ричард 

{

 Джон Ден,

Ричард Фен.

§ 5. Запись с описанием победы в битве.
Судебные тяжбы в Вестминстере перед сэром Джоном Уиллесом, рыцарем, и его братьями, судьями королевской скамьи в Вестминстере, в период правления святого Михаила в тридцатый год правления лорда Георга II, милостью Божьей Великобритании, Франции и Ирландии, короля, защитника веры и т. д.
Оксон.
а именно.} Уильям Кент, эсквайр, через своего адвоката Джеймса Паркера, требует от Ричарда Аллена, джентльмена, подать иск и потребовать двадцать акров земли с прилегающими принадлежностями в Дорчестере, как принадлежащие ему по праву и наследству, на основании предписания лорда-короля, поскольку Уиллоби, граф Абингдон, главный лорд этого владения, теперь передал лорду-королю свой двор. И после этого он говорит, что сам он был конфискован вышеупомянутыми владениями с принадлежностями в его поместье на основании платы и права в мирное время во времена лорда Георга, первого покойного короля Великобритании, путем конфискации их по стоимости1. И что таково его право, которое он предлагает. И упомянутый Ричард Аллен через своего адвоката Питера Джонса приходит и защищает право упомянутого Уильяма Кента и его владение, когда и что бы то ни было, и главным образом вышеупомянутыми владениями с принадлежностями на основании платы и права. И это он готов защищать телом своего свободного человека, по имени Джордж Рамболд, который присутствует здесь в суде, готовый защищать его своим телом или любым другим способом, который суд лорда-короля сочтет необходимым защищать. И если с вышеупомянутым Георгом случится несчастье (которое да защитит Бог), он готов защищать его через другого человека, который. И вышеупомянутый Уильям Кент говорит, что вышеупомянутый Ричард Аллен несправедливо защищает его право, вышеупомянутого Уильяма, и его владение и т. д., и все, и т. д., и что бы то ни было, и т. д., и главным образом вышеупомянутые владения с принадлежностями, как на основании платы и права и т. д.; потому что он говорит, что он сам был конфискован вышеупомянутыми владениями с принадлежностями, в его поместье, как на основании платы и права, в мирное время, во времена вышеупомянутого лорда Георга, первого покойного короля Великобритании, путем определения их стоимости и т. д. И что таково его право, он готов доказать телом своего свободного человека, по имени Генри Бротон, который присутствует здесь в суде, готовый доказать то же самое своим телом, или любым другим способом, который суд лорда-короля сочтет необходимым доказать; и если с упомянутым Генрихом (да хранит его Бог) случится какая-нибудь беда, он готов доказать то же самое другому человеку, который и т. д. И после этого у упомянутых Георга и Генри спрашивают, готовы ли они дать бой, как они уже давали его раньше: которые говорят, что готовы. И тот же Джордж Рамболд даёт залог защиты, а упомянутый Генри Бротон даёт залог доказательства; и, поскольку такое соглашение дано согласно установленному порядку, у упомянутых Уильяма Кента и Ричарда Аллена спрашивают, могут ли они сказать что-либо, почему бой не должен быть дан в данном случае; которые говорят, что не могут.Поэтому считается, что битва должна состояться там и т. д. И упомянутый Джордж Рамболд находит обещающих битву, а именно Пола Дженкинса и Чарльза Картера; и упомянутый Генри Бротон находит также обещающих битву, а именно Реджинальда Рида и Саймона Тейлора. И вслед за тем день здесь дается как упомянутому Уильяму Кенту, так и упомянутому Ричарду Аллену, а именно, на следующее утро после Святого Мартина, с согласия как упомянутого Уильяма Кента, так и упомянутого Ричарда Аллена. И повелевается, чтобы каждый из них тогда имел здесь своего бойца, достаточно снабженного хорошими доспехами, которые ему подобают, и готового к битве выше; и чтобы тела их в это время были в безопасности от опасности, которая им грозит. В этот день сюда прибыли упомянутый Уильям Кент, а также упомянутый Ричард Аллен в сопровождении своих вышеупомянутых поверенных, а также упомянутые Джордж Рамболд и Генри Бротон в своих собственных лицах, достаточно снабженные надлежащими доспехами, как им и приличествует, готовые принять участие в вышеупомянутом сражении, как они уже ранее его вели. И вслед за тем суд здесь, как упомянутому Уильяму Кенту, так и упомянутому Ричарду Аллену, в Тотхилле близ города Вестминстер в графстве Мидлсекс, дает указанный день, а именно, на следующий день после очищения благословенной девы Марии, с согласия как упомянутого Уильяма, так и вышеупомянутого Ричарда. И повелевается, чтобы каждый из них имел там своего воина, вооружённого в вышеупомянутой форме, готового к битве, и чтобы их тела тем временем и т. д. В этот день сюда, а именно в вышеупомянутый Тотхилл, прибудут вышеупомянутый Ричард Аллен со своим вышеупомянутым адвокатом, а также вышеупомянутые Джордж Рамболд и Генри Бротон в своих собственных лицах, достаточно вооружённые надёжными доспехами, как им и подобает, готовые к битве, как они уже вели её ранее. А вышеупомянутый Уильям Кент, будучи торжественно вызван, не явился и не выполнил свой вышеупомянутый приказ. Поэтому считается, что тот же Уильям и его поручители по судебному преследованию, а именно Джона Доу и Ричарда Роу, должны быть снисходительны к его ложной жалобе, и что тот же Ричард должен уйти с этого без дня и т. д., и также что упомянутый Ричард сохраняет вышеупомянутые арендные владения с принадлежностями, ему и его наследникам, передававшимися от упомянутого Уильяма и его наследников навсегда и т. д.
§ 6. Судебное разбирательство в Большом суде присяжных.
И упомянутый Ричард Аллен, через своего адвоката Питера Джонса, выступает в защиту права упомянутого Уильяма Кента и его права владения, когда и т. д., и всего, и т. д., и чего бы то ни было, и главным образом, вышеупомянутых земельных участков с прилегающими к ним принадлежностями, в отношении платы, права и т. д., и представляет себя на Большом суде присяжных лорда короля и просит признать, имеет ли он сам большее право владеть вышеупомянутыми земельными участками с прилегающими к ним принадлежностями, принадлежащими ему и его наследникам как арендаторам, как он их владеет в настоящее время, или упомянутый Уильям имеет вышеупомянутые земельные участки с прилегающими принадлежностями, как он требует выше. И он предлагает здесь в суде шесть шиллингов и восемь пенсов в пользу лорда, нынешнего короля, и т. д., для того, чтобы можно было расследовать время. И поэтому он молится, чтобы на выездной сессии было расследовано, был ли упомянутый Уильям Кент конфискован вышеупомянутыми владениями с принадлежностями в его поместье в качестве платы во времена упомянутого лорда, короля Георга I, как утверждал упомянутый Уильям в своем требовании ранее. Поэтому шерифу повелевается, чтобы он вызвал хорошими людьми четырех законных рыцарей своего графства, опоясанных мечами, чтобы они явились сюда в октавы святого Илари в следующее пришествие, для проведения выборов вышеупомянутой выездной сессии. Тот же день дается как упомянутому Уильяму Кенту, так и упомянутому Ричарду Аллену, здесь и т. д. В этот день сюда прибудут также упомянутый Уильям Кент, как и упомянутый Ричард Аллен; и шериф, а именно рыцарь сэр Адам Олстоун, теперь возвращается, сообщая, что он распорядился вызвать Чарльза Стивенса, Рэндала Уилера, Тоби Кокса и Томаса Мандея, четырех законных рыцарей его графства, опоясанных мечами, Джоном Доу и Ричардом Роу, его судебными приставами, чтобы они явились сюда в указанные октавы святого Хилари, чтобы исполнить то, что повелевает и требует указанный приказ; и что, по его словам, вызывающими, и каждым из них, главным образом, являются Джон Дэй и Джеймс Флетчер. После чего указанные Чарльз Стивенс, Рэндал Уилер, Тоби Кокс и Томас Мандей, четыре законных рыцаря вышеупомянутого графства, опоясанные мечами, будучи призваны, явились в своих собственных лицах и, будучи приведены к присяге в присутствии вышеупомянутых сторон, избрали из себя и других двадцать четыре, а именно: Чарльза Стивенса, Рэндала Уилера, Тоби Кокса, Томаса Мандея, Оливера Гринвея, Джона Бойза, Чарльза Прайса, рыцарей, Дэниела Принса, Уильяма Дэя, Роджера Лукаса, Патрика Флеминга, Джеймса Харриса, Джона Ричардсона, Александра Мура, Питера Пэйна, Роберта Куина, Арчибальда Стюарта, Бартоломью Нортона и Генри Дэвиса, эсквайров, Джона Портера, Кристофера Болла, Бенджамина Робинсона, Льюиса Лонга, Уильяма Кирби, джентльменов, добрых и законных людей вышеупомянутого графства, которые не являются родственниками ни упомянутому Уильяму Кенту, ни упомянутому Ричарду Аллену, для признания вышеупомянутого большого суда. В связи с этим шерифу поручается, чтобы он вызвал их сюда через пятнадцать дней после Пасхи для признания вышеупомянутого. В тот же день вышеупомянутым сторонам предоставляется место для дачи показаний. В этот день сюда прибыли упомянутый Уильям Кент, а также упомянутый Ричард Аллен в лице своих вышеупомянутых поверенных и опознавателей вышеупомянутой выездной сессии, и некоторые из них, а именно Чарльз Стивенс, Рэндал Уилер, Тоби Кокс, Томас Мандей, Чарльз Прайс, рыцари, Дэниел Принс, Роджер Лукас, Уильям Дэй, Джеймс Харрис, Питер Пэйн, Роберт Куин, Генри Дэвис, Джон Портер, Кристофер Болл, Льюис Лонг и Уильям Кирби, будучи избранными, судимыми и приведенными к присяге, заявили, что упомянутый Уильям Кент имеет больше прав на вышеупомянутые арендные помещения с принадлежащими ему и его наследникам принадлежностями, поскольку он требует их, чем упомянутый Ричард Аллен владеть ими так, как он владеет ими сейчас, согласно тому, как предположил упомянутый Уильям Кент в своем вышеупомянутом приказе. Поэтому считается, что упомянутый Уильям Кент возвращает свое право собственности упомянутому Ричарду Аллену на вышеупомянутые помещения с принадлежностями, ему и его наследникам, навсегда переданные упомянутому Ричарду Аллену и его наследникам, и упомянутому Ричарду Аллену в качестве милосердия и т. д.
ПРИМЕЧАНИЯ Блэкстоуна (примечания Такера пока не добавлены)
1. Примечание: Придаточные предложения между скобками в этом и последующих номерах приложения обычно не обозначаются в записях иначе, чем с помощью «и т.д.».
Род Воробьёва
Вся информация на этом сайте предназначена только для рода Воробьёвых и их Союзников,
использование представленой информацией на этом сайте третьими лицами строго запрещена.
Все права защищены в Священном Доверии в соответствии с Заветом
под Истинным Божественным Создателем и Творцом