КНИГА ДВЕНАДЦАТАЯ
CJ. 12.1.0. О должностях.
CJ. 12.2.0. О преторах и чести преторства, а также о глебах и фолли и функции семи солидов.
CJ. 12.3.0. О консулах и не жалеющих средств из этих фондов, а также о префектах, военных магистрах и патрициях.
CJ. 12.4.0. О преторианских или городских префектах и военных магистрах, уравнивающих их в должностях.
CJ. 12.5.0. О префектах священной палаты и обо всех камергерах и их привилегиях.
CJ. 12.5.0. О префектах священной палаты и обо всех камергерах и их привилегиях.
CJ. 12.6.0. О квесторах, магистрах должностей, хранителях священных даров и частной собственности.
CJ. 12.7.0. О примицериях, секундоцериях и нотариусах.
CJ. 12.8.0. О сохранении порядка должностей.
CJ. 12.9.0. О руководителях кабинетов.
CJ. 12.10.0. О консисториальных служащих.
CJ. 12.11.0. О графах и трибунах ученых.
CJ. 12.12.0. О военных графах.
CJ. 12.13.0. О графах и архиатрианах священного дворца.
CJ. 12.14.0. О графах, управляющих провинциями.
CJ. 12.15.0. О профессорах, которые по закону заслужили свиту, преподавая в Константинополе.
CJ. 12.15.0. О профессорах, которые по закону заслужили свиту, преподавая в Константинополе.
CJ. 12.16.0. О декурионах и сеялтиариях.
CJ. 12.17.0. О домашних покровителях.
CJ. 12.17.0. О домашних покровителях.
CJ. 12.18.0. О префектах лабарума.
CJ. 12.19.0. О представителях священных сундуков и других лицах, служащих в священных сундуках.
CJ. 12.20.0. О представителях в делах.
CJ. 12.21.0. О князьях-представителях в делах.
CJ. 12.22.0. О курьёзах.
CJ. 12.23.0. О палатинах священных даров и личных вещей.
CJ. 12.24.0. О страторах.
CJ. 12.25.0. О кастрезианцах и министрах.
CJ. 12.25.0. О кастрезианцах и министрах.
CJ. 12.26.0. О деканах.
CJ. 12.27.0. О мерщиках.
CJ. 12.28.0. О привилегиях тех, кто служит в священном дворце.
CJ. 12.29.0. О привилегиях учёных.
CJ. 12.30.0. О кастрезианском сокровище всех палатинов.
CJ. 12.31.0. О всадническом достоинстве.
CJ. 12.32.0. О достоинстве самого совершенного.
CJ. 12.32.0. О достоинстве самого совершенного.
CJ. 12.33.0. Кто может служить, а кто нет, и о рабах, стремящихся к служению или достоинству, и о том, что никто не должен одновременно пользоваться двойным служением или достоинством и служением.
CJ. 12.34.0. Торговцы не должны служить.
CJ. 12.35.0. О военных вопросах.
CJ. 12.36.0. О военной казне солдат и префектов.
CJ. 12.37.0. О распределении военного продовольствия.
CJ. 12.38.0. О подготовке и транспортировке военного продовольствия.
CJ. 12.38.0. О подготовке и транспортировке военного продовольствия.
CJ. 12.39.0. О военной одежде.
CJ. 12.40.0. О сборе урожая и эпидемиях.
CJ. 12.41.0. О запрете предоставления соли гостям.
CJ. 12.42.0. О снабжении.
CJ. 12.43.0. О новобранцах.
CJ. 12.44.0. О охране берегов и дорог.
CJ. 12.45.0. О дезертерах и тех, кто их скрывает.
CJ. 12.46.0. О ветеранах.
CJ. 12.47.0. О сыновьях военных чиновников, погибших на войне.
CJ. 12.48.0. О принесении обетов.
CJ. 12.49.0. О кассирах, актуариях и чартулярах, а также помощниках, клерках и экспатах высшей кафедры и других судьях, как гражданских, так и военных.
CJ. 12.50.0. О государственных служащих, рабочих и паранариях.
CJ. 12.51.0. О тракторах и конюшнях.
CJ. 12.51.0. О тракторах и конюшнях.
CJ. 12.52.0. О явлениях преторианских префектов и их привилегиях.
CJ. 12.53.0. О явлениях префекта города.
CJ. 12.53.0. О явлениях префекта города.
CJ. 12.54.0. О явлениях военных мастеров и их привилегиях.
CJ. 12.55.0. О лицах, являвшихся при проконсулах и легатах.
CJ. 12.56.0. О лицах, являвшихся при графе Востока.
CJ. 12.57.0. О когортных князьях, корникулярах и примипиллярах.
CJ. 12.58.0. О лицах, являвшихся прихожанами, префектах продовольственного снабжения.
CJ. 12.59.0. О различных должностях и лицах, являвшихся прихожанами судей, и их доказательствах.
CJ. 12.60.0. О лицах, исполняющих завещания и взыскателях.
CJ. 12.61.0. О доходах адвокатов и доходах должностных лиц или прихожан.
CJ. 12.62.0. О примипилле.
CJ. 12.63.0. Вестники общественной радости, консулы или лица, намекающие на принятие конституций и других священных или судебных документов посредством описаний или от нежелающих этого лиц, не должны принимать ничего чрезмерного.
CJ.12.1.0. О достоинствах.
CJ.12.1.1: Император Александр Северус
Если, как вы предполагаете, у вас был и дед-консул, и отец-преторианец, и вы вышли замуж не за людей частного положения, а за самых знатных, то вы сохраните славу своего рода. * alex. a. severianae. * <a xxx sine die et consule >
CJ.12.1.2: Император Константин
И врата достоинства не будут открыты для знаменитых и печально известных, и для тех, кто осквернен преступлением или грязной жизнью, и кого бесчестие отделяет от общества честных. * const. a. volusianopp. * <a 313-315 >
CJ.12.1.3: Император Константин
Человек, обладающий большим достоинством, не должен ущемлять чьи-либо права в отношении привилегий, полученных им ранее за высокое достоинство или военную службу. * Конст. а. к Руфину стр. * <a 319 dVk.May.Sirmium Константин aV и Лициний c.Conss.>
CJ.12.1.4: Императоры Констанций, константы
Мы постановляем, что имущество сенаторов, которым они владеют в разных местах и провинциях, и их люди должны быть освобождены как от обложения налогами и других платежей, описанных судьями, так и от всех низменных, чрезвычайных и более низких обязанностей, а также от любого рода принуждения, недостойного занимаемой должности. * Constantius et Constans aa. Philippo pp. * <a 346-349 >
CJ.12.1.5pr.: Император Констанций
Ни один префект города не должен подчинять сенатора какой-либо должности без нашего предписания или ведома: никто не должен причинять нашему сенату ужасный вред. * Constantiusa. toclearchumpu. * <axxx >
CJ.12.1.5.1: Император Констанций
Ибо если что-либо будет поручено лицом, наделенным сенаторским достоинством, это должно быть оставлено на наше усмотрение: ибо это достоинство, если оно поддерживается нашим повелением. <axxx >
CJ.12.1.6: Император Констанций
Пусть никто из последних торговцев, дельцов и ничтожных чиновников, а также отбросов общества и грязных нажив не соблазнится обрести хоть какое-то достоинство. Но даже если кто-то этого заслуживает, пусть будет оттолкнут: а оттолкнутых следует вернуть в свои круги. * Констанций А. к сироте. * <a 357-360 >
CJ.12.1.7: Император Констанций
Поскольку разные судьи считают, что определенные сооружения должны быть построены в определенных городах, ресурсы сенаторов не следует задействовать для удовлетворения подобных потребностей. * Констанций, а. в сенате. * <из 361 dVnon.Maio.TauroetFlorentiocons.>
CJ.12.1.8: Император Юлиан
Право сенаторов и авторитет того ордена, к которому причисляем себя и мы, должны быть защищены от всякого ущерба. * июль. а. Саллюстий стр. * <a 362 d.Non.Febr.Constantinopoli mamertino et nevitta conss.>
CJ.12.1.9: Императоры Валентиниан, Валент
Мы не запрещаем сыновьям вольноотпущенников достигать самого высокого положения. * Валентин и Валент aa. к Симмаху pu. * <a 364-365>
CJ.12.1.10: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Мы избавляемся от сурового расследования, проводя мучительные поиски по самому прославленному имени. * valens grat. and valentin. aaa. to gracchum pu. * <a 377 d.Prid.Non.Ian.Treviris gratiano a.Iiii and merobaude conss. >
CJ.12.1.11pr.: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Сенатор или другой высокопоставленный человек должен иметь детей, рожденных до того, как он принял этот титул: это признается установленным не только в случае мальчиков, но и в случае дочерей, находящихся в аналогичном положении. * valens grat. and valentin. aaa. to procopium. * <a 377 d.Xviii k... hierapoli gratiano a.Iiii and merobaud cons. >
CJ.12.1.11.1: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Но поскольку сыновьям не подобает завидовать отцовским почестям, следует знать, что только то, что достается сенатору или самому выдающемуся человеку, останется в его достоинстве. <a 377 d.Xviiik... Иераполь Грациан a.III и Меробауд конс. >
CJ.12.1.12: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Судьи, осужденные за кражи и преступления, лишенные своих знаков отличия и чести, должны считаться худшими из всех, даже из простолюдинов, и не должны льстить себе той честью, которой они сами себя сочли недостойными. * grat. valentin. et theodos. aaa. neoterio pp. * <a 380 d.Xviii k.Febr.Thessalonikae gratiano v et theodosio aa.Conss.>
CJ.12.1.13: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы возводим женщин в почёт по отношению к их мужьям, облагораживаем их по расовому признаку, создаём форум из их имени и меняем их места жительства. Но если впоследствии им будет назначен муж более низкого ранга, они должны будут сохранить за последним мужем прежнее частное достоинство. * Валентин. Феодос. и Аркад. ааа. Марциан, ком. Восток. * <a 392 г. д. IIIid.Nov. Константинополь. Аркадий а. II и Руфин конс.>
CJ.12.1.14: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы постановляем, что судьи не имеют права возлагать какие-либо государственные обязанности на сенатора, назначенного в какой-либо провинции. * Феодос и Валентин, aa. bassopp. * <a 426 >
CJ.12.1.15: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы предоставляем самым выдающимся или заметным личностям возможность путешествовать в область гениталий в одиночку или в любое другое место без транспорта и проживать или оставаться там, где они пожелают. * Феодос и Валентин аа. к Нейтию пу. * <>
CJ.12.1.16: Императоры Феодосий, Валентиниан
Если будет признано более серьезное преступление, при этом виновный будет содержаться под стражей вне тюрьмы путем подмены, мы повелеваем, чтобы нам было предложено рассмотреть его, действительно, в отношении выдающихся личностей, но в отношении других, удостоенных некоторого меньшего достоинства, это было передано на рассмотрение вашей кульминации, чтобы, наконец, можно было определить, что следует решить относительно признанного преступления. * Феодос и Валентин, аа. Аполлоний, стр. * <a 442-443 >
CJ.12.1.17pr.: Император Зенон
Всякий раз, когда в связи с частным гражданским или уголовным делом необходимо вызвать в суд выдающихся людей, их не должно беспокоить принуждение к даче гарантий, а они должны заручиться доверием своих собственных подданных, пользуясь особым правом быть присяжными, и клятвы должны даваться только ими самими на основании гарантии. * Зенон а. Аркадио стр. * <a 485-486? >
CJ.12.1.17.1: Император Зенон
Если они пренебрегут этим и будет установлено, что они нарушили присягу, данную при освобождении под залог, то они или их прокуроры, в денежных делах, действительно, в отношении принадлежащих им вещей, постановят, как того требуют как авторитет закона, так и качество вещи; но в уголовных делах они также будут лишены достоинства, которого они доказали своей лжесвидетельством, так что, поскольку они были лишены почетного достоинства своим преступлением, судьи могут применять к ним суровость законов, даже не посоветовавшись с нашим благочестием. <a 485-486? >
CJ.12.1.17.2: Император Зенон
К этим привилегиям видных сановников мы также постановили добавить, что такие лица не могут принимать никаких соглашений от любого судьи без письменного решения, будь то по гражданскому или уголовному делу. <a 485-486? >
CJ.12.1.18: Император Анастасий
Мы постановляем, что, сохраняя честь, дарованную призывом к священному отзыву, всем, кто обладает как большей, так и меньшей властью, а также выдающимися почестями, независимо от того, отправились ли они из этого царского города, то есть с предварительного согласия главы государства, или же, если они проживают в провинциях, то есть по своим делам и предпочитают искать самого священного окружения, прибыть в этот царский город без священного отзыва. * Анастас. а. Евсевий маг. офицер. * <axxx >
CJ.12.2.0. О преторах, чести преторства, а также о функциях gleba, folli и sevensolidi отменены.
CJ.12.2.1: Императоры Валентиниан, Маркиан
Никто из самых выдающихся и почтенных людей, живущих в провинциях, не будет впоследствии призван на преторский сан: пусть каждый останется в безопасности в своем доме и радуется своему достоинству. * Валентиниан и Марциан а. Татиан. pu. * <a 450 d.Xvk.Ian.Constantinopoli Валентиниан а.Vii и Авиено конс.>
CJ.12.2.2: Императоры Валентиниан, Маркиан
Мы постановляем полностью упразднить церковный сбор, или сбор семи солидов, или любую другую подобную функцию, касающуюся как лиц, так и вещей и имущества, чтобы все подобные бездействующие поборы прекратились навсегда. * Валентиниан и Марциан aa. в сенат. * <axxx >
CJ.12.3.0. Касательно консулов и нерасходования их средств, а также префектов и руководителей солдат и патрициев.
CJ.12.3.1pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
В древности было установлено, что консульские деятели должны занимать более высокие должности, причем те, кто был удостоен высшей чести, но равны по статусу в период своего избрания. * Феодосий и Валентин aa. в городской сенат. * <axxx >
CJ.12.3.1.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Ведь кто мог бы быть первым в одном и том же виде чести, кроме того, кто первым заслужил эту честь? Ведь последний, даже если он и претендует на покровительство той же чести, всё же должен уступить консулу того времени, при котором он сам не присутствовал. <axxx >
CJ.12.3.1.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Это следует соблюдать даже в том случае, если кто-то во второй раз занимает высшую должность консула: ибо повторные награды часто доказывают заслуги, а не приумножают добродетель, потому что нет ничего выше достоинства. <axxx >
CJ.12.3.1.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если бывший консул, пренебрегший последующим консулом и тем же патрицием, впоследствии наследует титул патриция, то тот, кто первым заслужил этот титул, должен потерпеть поражение, будучи удостоен почестей патрицианского достоинства. <axxx >
CJ.12.3.2пр.: Императоры Валентиниан, Маркиан
Мы восстановили порядок консульства в его древнем виде, чтобы множество людей могло следовать за нашим престолом по заслугам чести, а не из желания завладеть им, и чтобы они могли видеть почтенное облачение своих предков и самые прекрасные украшения древности, отброшенные жаждой наживы. * Валентиниан и Марциан aa. Спораций, консульские советники и советники.* <a 452 >
CJ.12.3.2.1: Императоры Валентиниан, Маркиан
Я также хочу, чтобы другие консулы последовали этому примеру, и мы не допустим их казни безрезультатно. <a 452 >
CJ.12.3.2.2: Императоры Валентиниан, Маркиан
Поэтому, поскольку распространение этой низости прекратилось, пусть отныне самые лучшие консулы воздержатся от этой губительной ошибки и, руководствуясь наилучшими советами, позволят процветать делу, которое было некомпетентно отвергнуто. <a 452 >
CJ.12.3.2.3: Императоры Валентиниан, Маркиан
Поэтому для восстановления акведуков этого самого просторного города каждому консулу должны быть выделены сотни фунтов золота, чтобы и консул знал, что он посвятил себя своей стране, и чтобы было известно, что этот дар останется навсегда. <a 452 >
CJ.12.3.3pr.: Император Зенон
Никто не имеет права восходить к высокой чести патриция, которая ставится выше всех остальных, если он предварительно не получил почетную должность консула, или не занимал должность преторианского префекта, или не управлял иллирийским государством или городом, или не был начальником войск, или начальником государственных органов, то есть, не занимал фактическую должность, так что только такие лица, будь то во время осуществления административных полномочий или позднее (когда это будет угодно нашему величеству), могут достичь патрицианского достоинства. * Зенон а. * <>
CJ.12.3.3.1: Император Зенон
Поскольку мы считаем, что этот славнейший город, столица мира, должен быть обеспечен всеми возможными способами, мы постановляем, что все, кто отныне удостоен знака почетного консульства и обладает главной щедростью, должны пожертвовать сто фунтов золота на ремонт общественного акведука, по примеру тех, кто в анналы консульских времен хвастался раздачей даров. Ибо им также целесообразно, чтобы процветающий город, поддерживаемый щедростью в сто фунтов золота, также пользовался почетным консульством.
CJ.12.3.4pr.: Император Зенон
Мы постановляем, что всем выдающимся людям, которые уже были или будут консулами, которые были назначены или будут назначены в будущем, должно быть предоставлено законное право занимать и фактически исполнять обязанности консула в течение года после получения основного решения суда, чтобы своими заслуженными действиями они не получили ничего нового или того, чего у них еще нет, но чтобы, благодаря процессии, казалось бы, повторили право консульства, которое консульство когда-то им даровало, и чтобы знали, что наш пурпур следует почитать, или что, получив все почести и привилегии консулов прошлых лет, они должны знать, что должны претендовать на звание повышенного консула. * Зено А. Себастьяно, стр. * <axxx>
CJ.12.3.4.1: Император Зенон
При этом следует также отметить, что такой консул, будучи впоследствии назначенным консулом, не должен быть принужден к повторной выплате ста фунтов золота за акведуки этого прославленного города в соответствии с условиями священной конституции, которую он установил, будучи консулом. <axxx >
CJ.12.3.5pr.: Император Юстиниан
Мы постановляем, что благородные патриции, которых Его Величество возвысил до этой высоты, должны быть немедленно назначены отцами семейств согласно выданным императорским кодицилам и освобождены от отцовской власти, чтобы те, кого мы почитаем на месте отцов, не оказались под властью чужого закона. * iust. a. johannipp. * <a 531-533>
CJ.12.3.5.1: Император Юстиниан
Кто допустит, чтобы отец мог освободить своего сына от оков путем эмансипации, но чтобы Его Высочество не имел права освободить того, кого он избрал своим отцом, от власти другого? Ведь если будет допущено обратное, то любой замысел может принизить величие императора. <a 531-533>
CJ.12.3.5.2: Император Юстиниан
И совершенно точно, что такое случается крайне редко: ведь никто не охотно относился к сыну семьи, возведенному в патрицианское достоинство, как это было принято среди консулов. <a 531-533>
CJ.12.3.5.3: Император Юстиниан
Но чтобы подобное не произошло в какой-либо период времени и не было обнаружено без соблюдения законов, поэтому нам казалось, что эти действия санкционированы. <a 531-533>
CJ.12.4.0. О равенстве должностей преторианцев или городских префектов и военных магистратов.
CJ.12.4.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Мы считаем префекта города, префекта претория, начальников конницы и пехоты настолько высокомерными, что, когда они удаляются в частную жизнь, мы желаем, чтобы на их место был назначен тот, кто опередил других по времени продвижения по службе и в получении кодицилов. * valentin. valens et grat. aaa. ad ampleium pu. * <a 372 d.Iii non.Iul.Nasonaci.Acc.Iii non.Sept.Modesto et Arintheo conss.>
CJ.12.4.2pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Тот, кто до назначения префектом командовал конницей и пехотой, а затем был захвачен кем-либо, после лишения этой чести и отказа от нее, должен быть избран из числа префектов, получивших повышение. * Грат. Валентин и Феодосий ааа восстановлены в должности. * <a 380 d.Viiik.Iul.Theossallonicae Грат. V и Феодосий аа.Конс.>
CJ.12.4.2.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Следовательно, если место более видное, чем более высокое, должность более престижная, способность принимать решения и говорить более древняя, то для кого слава достижения магистратуры более древняя. <a 380 d.Viii k.Iul.Thessalonika Gratian V and Feodosius aa.Conss.>
CJ.12.5.0. О настоятелях священной палаты и обо всех камергерах и их привилегиях.
CJ.12.5.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Префекты священной палаты должны осуществлять достоинство, которым они наделены, заслужившие выдающуюся преторианскую или городскую префектуру, или, безусловно, военную магистратскую власть, так чтобы после завершения административных обязанностей среди них не было дискриминации, допускались ли они к богослужению в царстве нашего Спокойствия, к участию в торжественных праздниках и собраниях, к приветствиям или к любым другим службам по своему усмотрению, так чтобы в рассадке и предоставлении мест соблюдался порядок, указанный в порядке продвижения по службе, а именно, в привычном для них облачении, поскольку ясно предписано, что предыдущая должность предпочтительнее, или что следующая должность — это та, которую экзамен одобрил позже. * honor. and theodos. aa. florentio pu. * <a 422 d. viii id. nov. constantinopoli honorio xiii and theodosio x aa. conss.>
CJ.12.5.2pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Этим вечным законом нашей кротости мы постановляем, что все камергеры, покинувшие нашу палату до того, как займут первое место, за исключением кастров и графов домов, будут пользоваться этими привилегиями, то есть, ни их имущество, будь то рабское, парангари или даже паравередос, не будет вынуждено быть отчуждено в будущем распоряжением вашей кульминации или клеветой кого-либо, чтобы, будучи связанными низменными обязанностями, они не потеряли славу служения, которую, как им казалось, они приобрели, сражаясь, во время отдыха и покоя. * Феодос и Валентин. аа. далеко пу. * <a 428 >
CJ.12.5.2.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы также защищаем их дома, расположенные в этом священнейшем городе или в любом другом городе, от любых посягательств со стороны гостей, обладающих любым достоинством. <a 428 >
CJ.12.5.2.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Губернаторы провинций и их аппараты будут оштрафованы на десять фунтов золота, если они попытаются притворяться и каким-либо образом нарушить уставы нашего княжества. <a 428>
CJ.12.5.3: Императоры Лев, Антемий
Мы освобождаем камергеров как моей священной палаты, так и достопочтенного августовского, которые, несомненно, заняты своими обязанностями и, будучи запертыми во внутренних покоях суда, не могут подчиняться различным решениям, не зависящим от других судов, чтобы они могли рассматривать иски, предъявленные им по решению одного лишь вашего величества. * leo et anthem. aa. johanni com. et mag. off. * <ax >
CJ.12.5.4pr.: Император Лев
Мы повелеваем всем, кому уже была дарована священная палата по щедрости или иным образом, или кому были оказаны или будут оказаны основные услуги, независимо от того, заслужили они их ранее или позже, придерживаться их, хотя без каких-либо промежуточных письменных документов или коварных деяний, после того как они будут связаны с самыми благочестивыми камергерами, их могут похитить и показать, что их похищают, при условии свободы и изобретательности. * leoa. pusaeopp. * <ax >
CJ.12.5.4.1: Император Лев
Мы хотим, чтобы это соблюдалось не только в отношении живых, но и в отношении умерших. Ибо, поскольку эта привилегия, по-видимому, является главным достоянием королевской власти, а именно, чтобы почетными услугами пользовались не слуги, подобные людям частного положения, а свободные люди, было бы очень несправедливо, если бы они терпели лишь неудобства худшей судьбы. <ax>
CJ.12.5.4.2: Император Лев
Но пусть им будет позволено составлять завещания по образу и подобию других, украшенных сиянием собственной свободной воли. Но пусть никто не сомневается в том, что имущество лиц, не имеющих завещания и законных наследников умершего, может быть востребовано казначейством. <ax>
CJ.12.5.4.3: Император Лев
Мы желаем, чтобы все эти вещи тщательно оберегались, когда кто-либо добровольно и по собственному желанию назначает евнуха на службу в священную палату. <ax>
CJ.12.5.4.4: Император Лев
Но если кто-либо был насильственно вымогателен или осмелился войти в священную комнату против воли господина или без его ведома, господин имеет право вынести решение, предусмотренное законом для священных камергеров, и лицо, которое, как докажет господин, вошло в священную комнату против своей воли или без его ведома, может преследовать своего слугу с имуществом. <ax>
CJ.12.5.4.5: Император Лев
Но так же, как недопустимо отказывать пострадавшему в возможности просить защиты, так и мы не позволяем клеветническому пути оставаться открытым. Поэтому мы устанавливаем пятилетний срок, в течение которого они должны предъявить ему свои вопросы, чтобы, если они будут медлить, им было отказано в дальнейшем обращении к своему слуге, будь то его сбережения как раба или его имущество как вольноотпущенника. <ax>
CJ.12.5.4.6: Император Лев
Все эти вещи, которые мы одобряем для самых преданных камергеров, мы постановляем распространить и распространить также на камергеров, которые были или будут даны своими владельцами в священную палату, как живых, так и умерших. <ax>
CJ.12.5.5: Император Анастасий
Мы постановляем, что двум выдающимся мужчинам, ответственным за священные покои нашего благочестия и нашей безмятежной супруги, после окончания военной службы, если они вступили в сенаторскую партию, должно быть разрешено носить пояс всякий раз, когда они захотят выйти осмотреть свои поля или по любой другой причине, поскольку это, по-видимому, удовлетворит их желание и никому не причинит вреда. * Анастас. а. Евсевий маг. отл. * <axxx >
CJ.12.6.0. О квесторах, управляющих должностями, хранителях священных даров и частной собственности.
CJ.12.6.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Тех, кто добился поразительного процветания благодаря почету квесторства, эффективному обучению или поддержке нашего казначейства, пусть встретят с обычными приветствиями и не оставят без внимания как неизвестных. * Поздравляем Валентина и Феодоса, ааа, восстановлены в должности. * <a 380 d.Viiik.Iun.Thessalonikae Грациан V и Феодосий аа. конс.>
CJ.12.7.0. О первом и втором секретарях и нотариусах.
CJ.12.7.1pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Главное намерение нашего благочестия касается названия нотариусов: поэтому, если когда-либо люди этого ордена спокойно меняли свою работу, или отказывались от нее в старости, или использовали ее с другим достоинством после этого, пусть они не опускают термин прежнего ополчения, но пусть они принимают сокращение следующего почетного звания. * grat. valentin. and theodos. aaa. eutropio pp. * <a 380 d.Xvii k.Iul.Thessalonikae gratiano v et theodosio aa. conss.>
CJ.12.7.1.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
И если кто-либо, вне должности, и особенно Ваше Высочество, проявит опрометчивость в обсуждении переписей населения или в любом другом вопросе, или будет смутьяном, зная, что его долг будет раскрыт даже при незначительном проступке, он должен быть наказан с большой строгостью, а число нумерологов должно быть сокращено путем устранения виновника правонарушения. <a 380 d.Xvii k.Jul.Thessalonika Gratian V and Feodosius AA. cons.>
CJ.12.7.2pr.: Император Зенон
Мы считаем, что прославленное и благородное войско выдающихся трибунов и нотариусов, которым они оказали определенную услугу республике славными заслугами и своим благопристойным поведением, должно быть укреплено и расширено за счет различных церковных титулов. * Зенон А. Гилариан, магистр дел. * <axxx >
CJ.12.7.2.1: Император Зенон
Мы считали, что цели, устанавливаемые раз в два года, должны определяться человеком, обладающим значительными способностями, действующим в соответствии со временем и опирающимся на первоклассные данные. <axxx >
CJ.12.7.2.2: Император Зенон
Но те трибуны, которые, занятые своими делами, не позаботились о посещении священного дворца, если не вернутся в течение года, несмотря на то, что претендуют на право на провизию, будут лишены одной ступени за год отсутствия, а если они отсутствовали два года, то две, если три, то три, если четыре, то также четыре ступени, чтобы оказаться позади тех, кто был ниже их по рангу. <axxx >
CJ.12.7.2.3: Император Зенон
Те, кто перестал представлять себя в течение полных пяти лет, будут освобождены от регистрации только на имя трибуна и не смогут занимать какие-либо другие должности, но будут освобождены от налога, уравнивания налогов и всего остального, если будут оформлены таким образом. <axxx >
CJ.12.7.2.4: Император Зенон
Мы убедились, что это наша особая привилегия, чтобы из-за амбиций, благосклонности, под предлогом какого-либо случая, общественной деятельности или заботы никому не было позволено нарушить иерархию ступеней и продвинуть тех, кто давно уже был попран законом времени, и с благосклонной поспешностью захватить старость, которая теперь обещана долгими и затяжными кампаниями. <axxx >
CJ.12.7.2.5: Император Зенон
Также добавляется, что прежде всего, после того как общественная забота о численности будет отложена в сторону, как если бы он осуществлял само управление, за которым следует достоинство, начальнику управления следует выделять стипендию в соответствии с древним обычаем, с предпочтением перед всеми вакантными должностями, независимо от предшествующего времени. <axxx >
CJ.12.8.0. Чтобы порядок званий был сохранен.
CJ.12.8.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Если кто-либо узурпировал неподобающее место, пусть не будет оправдываться невежеством, и пусть тот, кто пренебрег божественными заповедями, будет явно виновен в святотатстве. * Благодарю Валентина и Феодоса. ааа. к предисловию, стр. * <a 384 d.Xiik.Iun.Mediolaniricomereetclearchovv.Cc.Conss.>
CJ.12.8.2pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Пусть все привилегии, связанные с почестями, соблюдаются в таком порядке: первое место занимают те, кто совершил выдающиеся деяния, находясь на посту; второе место занимают те, кто занимает вакантные должности и заслужил пояс почетного звания, присутствуя в собрании; третье место занимают те, кому в отсутствие посылается пояс почетного звания; четвертое место занимают те, кто в присутствии получил от нашего божества лишь дополнения к почетным званиям без пояса; пятое место занимают те, кому в отсутствие посылаются знаки отличия также без пояса. * Феодос и Валентин, aa. Кир, стр. * <a 440-441 >
CJ.12.8.2.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но мы считаем, что администраторы, даже те, кто отвечает за личные дела, должны иметь приоритет перед всеми, кто получает гонорары, на всех вакантных должностях. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но мы не считали, что все вакантные должности, появляющиеся после администраторов, должны быть предпочтительнее всех должностей с поощрительными выплатами, а только те вакантные должности — тем, кто достиг аналогичного положения, так что префект предпочтительнее префекта, а не квестор — префекта, и точно так же квестор — квестора, а не вакантный граф казначейства или граф частных дел — почетного квестора или бывшего магистра канцелярий. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы также постановляем, что эти администраторы должны быть причислены к тем, кто в окружении выдающихся людей в нашем священном консистории либо ранее, либо впоследствии возьмет на себя выполнение чего-либо, имеющего обычное значение, например, если руководство войной будет поручено вакантному начальнику войск. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.4: Императоры Феодосий, Валентиниан
Почему же выдающегося немца называют «пустым военачальником», которому мы доверили войну против врага? Или почему говорится, что префектуру не возглавлял выдающийся Пентадий, в окружении которого, благодаря его славным качествам, солдаты вице-преторианской префектуры были в изобилии снабжены продовольствием во время экспедиции? <a 440-441 >
CJ.12.9.0. О мастерах-мебельщиках.
CJ.12.9.1pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Щедрость нашей благосклонности следует приписать выдающимся мастерам всех священных святынь, которые, кажется, каким-то образом присутствуют при нашем величестве. * Феодосий и Валентин, aa. Зоило, стр. Восток. * <a 444 dVk.Mart.Феодосий, a.Xviii и альбинос конс.>
CJ.12.9.1.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Поэтому после смещения с занимаемой должности мы также постановляем, чтобы они были полностью освобождены от всякого бремени обвинения или гражданского или военного суда, чтобы даже с самого высокого поста вашего канцелярии на них не возлагались никакие тяготы за принятие каких-либо частных или государственных обязанностей. <из 444 dV k.Mart.Theodosius a.Xviii and albino cons.>
CJ.12.9.1.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы хотим, чтобы эта польза распространилась на соседей священных сундуков и от соседей. <из 444 dVk.Mart.Theodosiusa.Xviii и albinocons.>
CJ.12.9.1.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Пятьдесят фунтов золота, назначенных вашим высшим должностным лицом, в виде конфискации, в качестве штрафа, если он допустит внесение каких-либо изменений в уставы нашего помилования. <из 444 dV k.Mart.Theodosius a.Xviii and albino cons.>
CJ.12.10.0. О консисториальных подсчетах.
CJ.12.10.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы в целом постановляем, что те, кто заслужил называться графами нашего консистория спокойствия, должны быть равны выдающимся проконсулам. * аркад. и почёт. аа. северино пу. * <а 399 г. св. в. окт. Константинополь теодоро в. конс.>
CJ.12.10.2: Император Анастасий
Выдающиеся люди, консисторские графы, их супруги и дети, их рабы и даже арендаторы пользовались теми же привилегиями, как в отвержении намерений, выдвинутых другими, так и в осуществлении собственных против других, которые самые выдающиеся люди, лидеры школы деятелей в делах, используют по священному прагматическому одобрению божественной памяти Зенона. * Анастас. А. Евсевий магистр дел. * <axxx >
CJ.12.11.0. О графах и трибунах школ.
CJ.12.11.1pr.: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы повелеваем, чтобы префекты и трибуны школ, которые используются как для божественных праздников, так и в древности заслужили право поклоняться князю, среди которых также находятся графы священной конюшни и хранители дворца, если они заслужили первоклассную свиту при префектуре и по случайности не достигли более высоких званий, были, после принесения присяги, помещены в число тех, кто был графами египетской или понтийской епархии, чье достоинство равно. * честь. и Феодос. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.11.1.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Если им было поручено управление свитой без почестей, мы постановляем, что уволенные из армии должны быть причислены к тем, кто был вождями провинций. <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.12.0. О военных товарищах.
CJ.12.12.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Те, кто, благодаря своим заслугам, собрали первоклассную свиту, будучи доблестным воином, вошедшим в заморские провинции, будут с таким почтением причислены к людям высочайшего ранга, чтобы уступить место тем, кто носит знаки отличия проконсульства. * Валентин. Valens et Grat. AAA. Ampelio Pu. * <a 372 d. iii non. iul. NasonacusModestusetArintheusConss.>
CJ.12.12.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Тех, кто под знаменем первого эшелона окружения специально назначен защищать какую-либо провинцию или провинции по воле нашего божества, как солдаты, которым поручено это задание, и тех, кто взялся выполнять задачу выдающихся людей, военачальников, мы приравниваем к вождям, которые управляли не только Египтом и Понтом, но и другими провинциями. * честь. и Феодос. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.13.0. О графах и архиатре священного дворца.
CJ.12.13.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы повелеваем, чтобы архиатры, служащие во дворце, если они были повышены до звания первоклассной свиты, облагались налогом среди викариев, независимо от того, давно ли они ушли с военной службы или ушли позже, так чтобы не было никакой разницы между викариями и руководителями, которые управляли, и теми, кто заслужил первоклассную свиту, за исключением времени, в течение которого кто-либо управлял или получал знаки отличия свиты. * честь. и Феодос. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.14.0. Графов, управляющих провинциями.
CJ.12.14.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Те, кто заслужил право быть графами первой инстанции в гражданской администрации и провинциальных правительствах под лицензией юрисдикции, должны пользоваться привилегиями заместительного достоинства после демобилизации администрации. * честь. и Феодос. аа. Присциано пу. * <а 413 д. xii к. апрель. Константинополь Луций вице-канцлер. конс.>
CJ.12.15.0. О профессорах, которые, преподавая в городе Константинополе, по закону заработали свиту.
CJ.12.15.1: Император Феодосий
Было решено почтить греческих и латинских грамматиков, софистов и юристов, практикующих свою профессию в этом царском городе и причисленных к признанным деятелям, если они продемонстрировали достойную жизнь с безупречной моралью, проявили мастерство в преподавании, красноречие в устной и письменной речи, способность к дискуссии, и если были признаны достойными очень большим собранием, достигнув двадцати лет непрерывного и усердного труда в преподавании, и были удостоены чести и причислены к тем, кто обладает заместительным достоинством. * Феодосий А. и Валентиниан С. Феофил Пу. * <с 425 г. н. э., Март. Константинополь Феодосий А. xi. и Валентиниан С. conss.>
CJ.12.16.0. О декурионах и молчаливых сказителях.
CJ.12.16.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Декурионы нашего дворца, после того как добросовестно поклонятся и принесут воинские таинства, должны будут сделать выбор: предпочтут ли они получить от нашего величества звание управляющего должностными лицами в качестве агентов или быть признанными среди выдающихся людей в качестве дворян, то есть среди агентов, чтобы честь соблюдалась во всех отношениях как в поклонении нашему спокойствию и в приветствии администраторов и других привилегий вышеупомянутой чести, так и в нашем консистории. * honor. and theodos. aa. urso pu. and aurelian pp. east and strategist pp per Illyricum.* <a 415 d. prid. k. nov. constantinopoli honorio x and theodosius vi aa. conss.>
CJ.12.16.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Каждый декурион или суилентиарий считается освобожденным от обязанности предоставлять новобранцев и лошадей: он не должен платить никаких взносов, которые обычно требуются; никакая власть не должна предписывать или налагать на них что-либо. * честь. и Феодос. аа. венация прич. * <a 423 д. viiid. mart. Равенна Асклепиодот и Мариниан конс.>
CJ.12.16.3pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Что касается декурионов и сутендиариев, даже если они достигают более высокого ранга с большим успехом, все привилегии, которые они давно заслужили по решению божественных князей, вы знаете, что они подтверждаются предписанием этого закона, а не какой-либо прагматической общностью. * Феодос и Валентин, аа. Флавиан, стр. * <а 432 г., VIII к. апрель. Равенна. Этион и Валерий, конс.>
CJ.12.16.3.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Никакая власть, обладающая самым широким кругозором, не должна налагать на них никакой тяжелой работы, бремени или паравередоса. Мы также освобождаем их от низменных обязанностей, сжигания извести и бремени, возложенного на них. <из 432 г. н.э. 83 г. н.э., апрель. Равенна. Аэций и Валерий, консулы.>
CJ.12.16.3.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы также требуем разрешения на их дома не только в этом священнейшем городе, но и в любом другом городе, свободном от любых посягательств со стороны гостей, имеющих какое-либо достоинство: им разрешается приезжать в графство, помимо гарантии исполнения повесток. Штраф в десять фунтов золота должен быть наложен на судей провинций и их должностных лиц, если они считают, что уставы нашего божества игнорируются. <a 432 d. 83 k. апрель. Равенна. Аэций и Валерий, консулы.>
CJ.12.16.3.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
К этому мы добавим, что, получив желаемый отдых и оказавшись в числе выдающихся людей, они могут радоваться чести сената без каких-либо обязанностей и наслаждаться радостью достоинства, полной радости неприкосновенности, так что они могут обладать достоинством только от сената: согласно этому определению, а именно, что они могут получить эти привилегии только в количестве тридцати человек, а также три декуриона. <a 432 d. viii k. april. Ravenna Aetius and Valerius consuls.>
CJ.12.16.3.4: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но мы постановляем, что они в конечном итоге получат указанные выше блага, когда будут безупречно исполнять свой долг в течение тринадцати лет подряд. <из 432 г., 8 г. до н.э., апрель. Равенна. Аэций и Валерий, консулы.>
CJ.12.16.4: Император Зенон
Чтобы благочестивые последователи школы, склонные к различным судебным разбирательствам, не казались отстраненными от священных обрядов, мы повелеваем тем, кто предпочел бы наказать кого-либо из самых благочестивых последователей школы или его жену, в гражданском или даже уголовном порядке, не судиться по решению какого-либо другого лица, а только по решению самого выдающегося магистра церковных служб. * Зенон А. Косма, префект священной палаты. * <axxx >
CJ.12.16.5пр.: Император Анастасий
Мы постановляем, что самые выдающиеся члены армии, удостоенные военной службы, даже если они находятся во владении своих родителей, могут владеть любыми благами, льготами, подарками или наследством, которые они приобрели или могли приобрести в результате военной службы или по любой другой причине, по праву военной собственности, и что ни оставшиеся в живых члены армии не могут претендовать на них после своей смерти, ни их братья или другие наследники после их смерти не могут разделить их как принадлежащие к имуществу умершего: ибо не подобает, чтобы их труд приносил плоды или прибыль другим. * Анастас. а. Поликарп стр. * <a 497-499 >
CJ.12.16.5.1: Император Анастасий
Ибо по этой причине и в силу этих соображений мы не позволяем, чтобы военная служба или право голоса, независимо от того, какое оно было или будет предоставлено этими же молчаливыми благочестивыми людьми, их родителями или кем-либо еще, предоставлялось ими в наследство их умершим родителям, или чтобы им предлагались те же деньги в качестве пожертвования, или чтобы им это вменялось. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.2: Император Анастасий
Кроме того, мы разрешаем освобождать от опеки и попечения тех, кто из-за наших министерств не может должным образом заботиться о своих детях или обеспечивать их, чтобы они не были вынуждены подчиняться управлению делами других людей. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.3: Император Анастасий
Более того, сыновья тех, кто удостоен или был удостоен звания выдающихся людей, графов или трибунов, никоим образом не желают брать на себя или осуществлять управление преторством. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.4: Император Анастасий
Все привилегии, а именно, должны соблюдаться в отношении тех, кто не только в настоящее время служит, но и тех, кто в дальнейшем будет включен в состав той же роты, как во время службы, так и после ее завершения. <a 497-499 >
CJ.12.17.0. О внутренних защитниках.
CJ.12.17.1: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Прислуга и покровители, приветствуя вас, имеют право целовать викариев вашей вершины. Ибо наказание будет подобно святотатству, если не будет оказана честь тем, кто считается достойным прикоснуться к нашему пурпуру. * Валентин Феодос и Аркадий ааа к Эвсиньиуму стр. * <a 387 д. Прид. Нон. Март. Медиолани Валентиниан а. III и Эвтропион конс.>
CJ.12.17.2pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Первый из слуг и покровителей обеих школ, после принятия трибуната, пользуется почтенным уважением среди тех, кто заслужил быть лидерами. * Феодосий и Валентин aa. Гелиодор pu. * <a 432 d.Iiiid.Jun.Constantinopoliaetiusandvaleriusvv.Cc.Conss. >
CJ.12.17.2.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Однако другие, кто после того, как закончатся стипендии, после того, как их станет больше десяти, будут пользоваться консульским, то есть самым выдающимся, достоинством, равным по значимости первым десяти местам. <a 432 d.Iii id.Iun.Constantinopoli Aetius and Valerius vv.Cc.Conss. >
CJ.12.17.3pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Если кто-либо из домовладельцев, не заботясь о государственных делах или в соответствии с торжественным положением, отсутствует, и предоставленная ему власть не исполняет обязанности нашего Спокойствия в течение двух лет, он будет возвращен в низший чин и поставлен позади пяти следующих за ним: * Феодос и Валентин, аа. Спорацио, товарищ домовладельцев, идущих пешком. * <axxx >
CJ.12.17.3.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Однако, если выяснится, что его отсутствие длилось три года, его, несомненно, понизят в звании до десятого места. Но если он отсутствовал четыре года, его поставят на последнее место. А если он отсутствовал пять лет, его следует лишить пояса. Ибо недостойно быть причисленным к тем, кто ленив и так долго отступал от своих обязанностей, хотя должен быть прилежным. <axxx >
CJ.12.17.4: Император Юстиниан
Мы считали, что необходимо установить прагматичный закон, который будет жить вечно, чтобы, если кто-либо из храбрых мужчин нынешнего дома, получив звание второго лейтенанта в кавалерийской школе, к тому времени дожил до последнего дня службы, его наследники могли бы не только пользоваться оставшимся временем, которое, как доказано, сохранилось в той же степени, но и всеми удобствами и льготами в следующем году, то есть в первом году, так что все, что относится к прибыли, сбережениям и плодам военной службы в целом, должно рассматриваться так же, как если бы оставшийся в живых дожил до последнего дня. * справедливо. а. надзор за ком. дома со стороны консула и патриция. * <axxx >
CJ.12.18.0. О председательствующих в лабаруме.
CJ.12.18.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Те, кто по нашему мнению возведен в сан префектов лабарума, пусть будут самыми выдающимися среди избранных, чтобы их можно было рассматривать в числе консулов. Ибо достойны иммунитета те, кого иллюстрирует наша боковая компания. * честь. и Феодос. aa. monaxiopp. * <a 416 d.Iii id.Nov.Constantinopoli Феодосий a.Vii et Palladio conss.>
CJ.12.19.0. О ближайших к священным сундукам и других лицах, служащих в священных сундуках.
CJ.12.19.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы воздаём ближайшим из нас почести викариев памяти, письма, брошюры и распоряжения, чтобы они считались достойными уважения среди тех, кто управлял епархиями, вверенными им в качестве префектов, с того времени, когда блеск незаслуженной близости покажет их превосходство над теми, кто впоследствии будет управлять викариатами. И пусть они содрогаются от любой оскорбленной похвалы. * Поздравляем Валентина и Феодоса. aaa. Cynegio pp. * <a 386 d.Prid.K.Ami.Constantinopoli honorio nobilissimo puero et euodio conss.>
CJ.12.19.2: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
В наших священных покоях обычным или выдающимся судьям, служащим в провинциях, не должно быть отказано в приветствии, и их даже следует принимать в собрание против их воли: чтобы о них стало известно либо князю, либо советскому совету, либо главам ведомств, из их собственных средств было взято три фунта золота, если наш консисторий не открыт для частых посетителей секретарей судей, или если не проявляется почтение при приветствии, или если им отказывают в общении с судьей. * Валентин. Феодос. и Аркад. ааа. Константин, стр. * <a 389 d.Viid.Nov.Triveristimasioetpromotovv.Cc.Conss.>
CJ.12.19.3: Императоры Аркадий, Гонорий
В дворцовых архивах, то есть в памяти писем, брошюр и распоряжений, если они решат уйти в отставку после двадцати лет военной службы, они должны считаться избранными, поддерживаемыми консульской честью, и им полагается эта честь и достоинство, которые обычно предоставляются консулам. Никто не может ни по распоряжению, ни по приказу лишить их предоставленного им досуга. * arcad. and honor. aa. claudio pu. * <a 396 d.Xv k.Mart.Constantinopoli arcadio iii et honorio iii aa.Conss.>
СЖ.12.19.4пр.: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Мы повелеваем, чтобы прежде всего было обеспечено надежное хранение тех, о ком говорится в наших священных сундуках, то есть воспоминаний, писем, книг и распоряжений, освобожденных от всех низменных обязанностей: пусть они не боятся надзора, пусть не ищут рыночных мест и платят только дань канонического обвинения; пусть они не пренебрегают чрезвычайным долгом, приобретенным трудом, и не терпят никакого вреда от командира; пусть никто не признает предоставление лошадей и новобранцев, кто либо все еще служит в сундуках, либо заслужил честь своего соседа и свиту первых распоряжений потом долгого времени. И мы действительно сочли их подлежащими передаче в наследство. * arcad. honor. andtheodos. aaa. epiphaniopu. * <a 407 d.Id.Oct.Ravenna honorio vii and theodosio ii aa.Conss.>
CJ.12.19.4.1: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Но то, что все считают необходимым, мы не допускаем утраты из-за добавления еще одного достоинства, так что, даже если по суждению более благополучной судьбы они продвинулись к почетным званиям, старые привилегии должности, приобретенные трудом казначейства, тем не менее, могут быть сохранены для них. <из 407 г. до 10 октября, Равенна, Гонорий VII и Феодосий II, кавалер ордена консулов>
CJ.12.19.5pr.: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы даруем, по особой милости нашего предписания, чтобы в архивах памяти, писем и брошюр, от самых редких до самых ближайшим, им было оказано достоинство и почет, как самым выдающимся. * честь. и Феодос. аа. Фаустино pp. * <a 413 d.Viiiid.Iun.Ravennaeluciovc.Cons.>
CJ.12.19.5.1: Императоры Гонорий, Феодосий
И подобно тому, как остальные, занимающие те же должности, заслужили свободный доступ в секретариат наравне с обычными судьями и получили это право по закону, так и те, кому мы даруем это достоинство, наиболее отличившиеся нашими жалованиями, должны признать наше почтение и уважение, чтобы они знали, что мы предоставили им разрешение заседать и входить в секретариат. <из 413 d.Viiiid.Iun.Ravennaeluciovc.Cons.>
CJ.12.19.6: Императоры Гонорий, Феодосий
Вместо двухлетнего срока мы постановляем, что отныне те, кто достиг следующего по рангу места в трех ячейках памяти писем и книг, в порядке и по заслугам стипендий, будут служить только один год. * честь. и Феодос. аа. Евстафий квест. и Гелони магистр офицер.* <a 416 д.VIIIid.Febr.Constantinopoli Феодосий а.VII и Палладий конс.>
CJ.12.19.7pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы постановляем, что заслуги каждого, кто служит в священных служениях, должны быть уважаемы, и мы постановляем, что все, кто служит в тех же служениях сверх числа назначенных, должны, в соответствии со своим рангом, занимать место недостающего назначенного в порядке их назначения, так чтобы они, тем не менее, могли быть связаны с последними: а именно, что никто, поскольку он старше по времени, не может претендовать на место того, кто предшествовал ему, если только тот, кто уступил по времени, не превзойдет его в сравнении трудов настолько, что, подтвержденный свидетельством пятнадцати первенств этого служения с религией таинства, он будет признан более достойным, чем те, кто предшествовал ему. * Феодос. и Валентин. аа. номо маг. отл. * <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы также хотим, чтобы это правило соблюдалось не только сыновьями наших соседей. Ибо мы постановляем, что каждый сосед, полагающийся исключительно на волю времени, может предпочесть одного из своих сыновей, даже если известно, что он мало служил в армии, тем, кто придет после него и укрепится заслугами своих трудов. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Однако мы предписываем тому, кто заслуживает места в уставе, предложить двести пятьдесят солидов своему соседу и двадцать или пятнадцать солидов своему соседу или помощнику, в соответствии с обычаем каждой должности. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если кто-либо из сверхштатных сотрудников, от которых следовало потребовать внести деньги вместо назначенного, пожелает отказаться от должности назначенного, следующему будет разрешено внести указанную сумму и заменить его, так что, если второй, третий или любой другой сотрудник сохранит такое же желание отказаться, то тому, кто выйдет вперед, всегда будет выплачена та же сумма, что и тому, кто вышел раньше. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.4: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы не хотим, чтобы тех, кто не желает продвигаться до ранга статутов, снимали с их должности, и когда должность статутов становится вакантной, мы повелеваем предоставить им свободную возможность предложить деньги и получить должность статутов, условие, от которого они ранее отказались. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.8pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы постановляем, что следующий из священных сундуков, которому служили вера, долгое усердие и грамотная служба, и сопровождающий распоряжений, которого следует похвалить честностью и усердием, после завершения своей службы получат пояс нашего священного консистория на всю жизнь, при этом уже предоставленные привилегии останутся в силе. * Феодос и Валентин, aa. nomomag. off. * <a 443-444? >
CJ.12.19.8.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Ибо тем, кому по праву доверены тайны нашего благочестия, наше благочестие предписало украсить свою жизнь поясом вышеупомянутой свиты. <a 443-444? >
CJ.12.19.9: Император Лев
В наших священных сундуках те, кто отправился в путь, не получив припасов до заключения конвенций, будут освобождены от действия конвенций вместе со своими женами и детьми в течение срока, установленного конвенцией; они также будут освобождены от выполнения государственных и гражданских обязанностей после завершения военной службы; они также будут освобождены от назойливых сборщиков налогов по поводу принадлежащих им домов в провинциях. * Лео А. Патрисия Маг. Офф. * <axxx >
CJ.12.19.10pr.: Император Лев
Мы постановляем, чтобы в мемориальном ящике находилось шестьдесят два памятных устава, тридцать четыре послания и тридцать четыре брошюры; но чтобы в мемориальном ящике всегда находилось не менее четырех антикваров. * Лео А. Хилариан, комиссар, магистрат и патриций. * <axxx >
CJ.12.19.10.1: Император Лев
Однако, указанные выше меморандумы ни в коем случае не должны выполнять двойную функцию и не должны включаться в дублирующие документы, чтобы не объединять несколько преимуществ в одно и не оставлять ничего для остальных. <axxx >
CJ.12.19.11: Император Анастасий
Если кто-либо из хранящихся в наших священных архивах, то есть в памяти о распоряжениях, письмах и брошюрах, уже перечисленных в уставе, был исключен из этого светила, то тот, кто после заполнения вакантного места в уставе был последним, кто был заменен, в целях утешения или поддержки ближайших родственников, наследников или правопреемников умершего, его детей или кредиторов, которые взяли заем у умершего для приобретения места в уставе, получит сумму, определенную и внесенную в священный устав божественной памяти князей Феодосия и Валентиниана: таким образом, если наследство или правопреемство не было принято или приблизилось к нему в день смерти, такие лица, то есть кредиторы, действительно, имеют зарезервированное за собой право против других, но свободные люди, родственники или члены семьи, не по наследству, а по привилегии, могут получить такую сумму для себя аналогичным образом и им будет позволено претендовать на нее: ничья Подобный приём направлен на то, чтобы отменить или нарушить наше распоряжение, особенно учитывая, что люди, также известные в своё время, являются ближайшими родственниками тех же самых людей, если таковые имеются, до завершения их деятельности. Если смерть не позволяет умершему действовать, он не должен колебаться, передавая оставшиеся блага своего времени своим наследникам и преемникам без каких-либо убытков. * Анастас. а. Евсевий маг. отл. * <axxx >
CJ.12.19.12pr.: Император Анастасий
В священных сундуках мы повелеваем, чтобы солдаты, их родители и жены, а также их дети могли быть допущены в священные сундуки исключительно по усмотрению Вашего Высочества для совершения ими уголовных и гражданских преступлений, а также чтобы их колонисты или адскриптивы и их слуги, проживающие в этом королевском городе, могли пользоваться той же привилегией, будучи принятыми в веру близлежащего, уважаемого человека или одного из действующих на данный момент авторитетных людей: так что, если в провинции будет найден какой-либо проситель, он может быть принят под присягой, даже если он не владеет недвижимым имуществом, но тем не менее его слуги и колонисты, принадлежащие ему, могут быть приняты в его веру. * anastas. a. celerimag. off. * <axxx >
CJ.12.19.12.1: Император Анастасий
Мы также постановляем, что размер небольших пожертвований должен быть уменьшен до умеренной суммы, и что исполнителям завещания от школы, действующим в соответствующих вопросах, должно быть выплачено по одному твердому члену до окончания дела, и что за любое участие в суде вашего величия должно быть выплачено два твердых члена, а за публикацию документов исполнителям должно быть выплачено полтвердого члена, и если дело будет обсуждаться с арбитром, то один твердый член по усмотрению арбитра и ничего больше, но исполнителям, соблюдающим это правило, должно быть выплачено треть твердого члена как за выполняемые ими услуги, так и за публикацию документов, отчета или определения; и что видному человеку, являющемуся покровителем казны, или исполнителям завещания, которым было предписано проявлять заботу о предстоящих судебных процессах, не должно быть позволено требовать или тратить что-либо от них в настоящее время: а именно, половина расходов, которые мы решили обеспечить вышеупомянутыми лицами в суде вашего завершения, должна быть признана ими в качестве части в провинциальных судах: так что, если они окажутся вовлечены в гражданский иск о продовольствии, защите или лечении, или в объявление о новом проекте в более крупном суде, то, подобно расходам, которые Ваше Высочество было предписано понести в своем решении, но с самым выдающимся человеком, префектом продовольствия или казначейства, покровителем великолепной префектуры Урбикария или архитекторами, в соответствии с порядком, установленным выше в отношении арбитров и судебных разбирательств, которые должны проводиться перед ними, они будут обязаны признать или понести не больше никаких расходов. <axxx >
CJ.12.19.12.2: Император Анастасий
Мы предписываем сохранить все эти права, независимо от того, предпочитают ли они самостоятельно подавать иски или через прокуроров или защитников. Это возможно, если они были предупреждены письменным вердиктом. <axxx >
CJ.12.19.12.3: Император Анастасий
Но если кто-либо из них будет собран вместе посредством показаний или иным образом, его не следует принуждать предлагать что-либо ни на стол самого выдающегося помощника, ни какому-либо другому лицу в качестве небольших подарков. <axxx >
CJ.12.19.12.3a: Император Анастасий
Все ранее предоставленные привилегии, защищенные предыдущими санкциями божественных князей, должны соблюдаться как теми, кто еще служит, так и теми, кто впоследствии был направлен на ту же военную службу, а также теми, кто уже прекратил вышеупомянутую военную службу по званию или прекратит ее позже, чтобы и они, вместе со своими женами и детьми, а также своими арендаторами и слугами, могли пользоваться их удобством. <axxx >
CJ.12.19.12.4: Император Анастасий
И поскольку в спорах, которые могут возникнуть в судах, мы хотим, чтобы для участников судебного процесса соблюдалось равенство, а их противникам сохранялось аналогичное право на возмещение издержек и расходов по сравнению с теми, кто получает выгоду. <axxx >
CJ.12.19.12.5: Император Анастасий
По этой причине мы постановляем, что благочестивые люди памяти будут пользоваться предоставленными нами привилегиями не только при участии в судебных процессах, но и при принятии исков, поданных другими. <axxx >
CJ.12.19.12.6: Император Анастасий
А именно, те, кто оставил или оставит свою военную службу в рядах самых благочестивых людей, упомянутых в мемориалах, и если они предпочтут поселиться в провинциях ради мира, тем не менее, будут защищены всеми привилегиями, предоставленными таким лицам священнейшим законом, недавно принятым нашим миролюбием, и будут пользоваться их благами и помощью. <axxx >
CJ.12.19.13pr.: Император Юстин
Мы узнали, что действительно было божественно предопределено, что должно быть определенное число преданных мужей, которые будут помощниками вашего величия, и что недопустимо было претендовать на такое имя или дело, как иметь более двенадцати человек в сундуке священной памяти и семь в двух других сундуках, то есть в сундуках священных посланий и священных книг; но вседозволенность более поздних времен, потакая безмерным амбициям, нарушила достоинства дела и распространила его на множество людей, так что между числом памятных лиц и помощников почти нет разницы. * Юстин А. Прокул Квест. Священный дворец. * <axxx>
CJ.12.19.13.1: Император Юстин
Поэтому мы постановляем сократить и продлить установленный срок действия ордена не для того, чтобы освободить от обязанностей помощников тех, кто, помимо вышеупомянутого положения, в настоящее время находится в состоянии чрезмерного возбуждения, а для того, чтобы тем временем всем остальным было запрещено использовать это название, пока, по мере ухода и выхода на пенсию отдельных лиц, запрещенное скопление не уменьшится и не останется законное число: не для того, чтобы помешать преданным людям, переставшим быть помощниками в том же отделе, когда они либо были повышены до звания каменщика в отделе священной памяти, либо заняли второе место в двух других отделах, после чего будут созданы следующие, хотя первоначальное количество еще не уменьшено, тем не менее, попросить других, которых они выберут в качестве замещающих помощников, которые будут назначены после остальных. <axxx >
CJ.12.19.13.2: Император Юстин
Мы также сочли целесообразным, опираясь на некоторые предыдущие примеры и в соответствии со справедливостью, организовать следующее: те, кому было дано разрешение присоединиться к группе помощников, должны представить брошюру влиятельному человеку, занимающему в данный момент должность квестора, и попросить его подписать ее, указав время, личность и сам предмет, то есть то, что разрешено среди помощников заслужить тому, кого он заменяет собой: а именно, расположить помощников в соответствии со временем, за которое были представлены брошюры, так что, даже если место в списке почетных лиц ниже, тот, кто первым заслужил среди помощников, должен считаться помощником, а почетное лицо – позже, в зависимости от порядка или различий между двумя чинами: что, как известно, соблюдается почти во всех других должностях. <axxx >
CJ.12.19.14pr.: Император Юстин
Этим законом мы постановляем, что если в любое время помощники выдающегося человека, занимавшего должность квестора нашего священного дворца, будут привлечены к уголовной ответственности по гражданскому или уголовному делу, то должен соблюдаться строгий порядок, соответствующий закону и честности, так что, если их вызывают без письменного уведомления, достаточно, чтобы имя лица, отдавшего распоряжение, было указано устами этого лица; но если по случайности один или несколько помощников будут вызваны в письменном виде с жалобой, то записи о приговорах, предшествующих личному вызову, должны служить справедливым и честным началом для будущей борьбы. * Юстин А. Татиан, магистр дел. * <axxx>
CJ.12.19.14.1: Император Юстин
И поскольку уместнее прибегать к проверенным примерам, чем к непристойному обычаю, который, как показано, преобладал во всем архиве самых благочестивых клеветнических текстов, мы считаем, что это следует перенести на помощниц священной памяти, даже священных писем, чтобы те, кто получил разрешение на свободное передвижение по указу о продовольствии, могли жить за границей без каких-либо вычетов из жалованья или вознаграждений, и на время быть вынужденными предлагать самым выдающимся людям своих самых близких и дорогих людей или их помощникам что-то свое, или оставлять им часть своего продовольствия или жалования в связи с их отсутствием, даже если разрешение выходит за рамки январских календ и включает в себя праздничный день. <axxx >
CJ.12.19.14.2: Император Юстин
С этой целью мы постановляем, что к имеющимся помощникам, или после их сокращения, даже если их число сократилось до прежнего, следует добавить еще одного помощника, независимо от их амбиций. <axxx >
CJ.12.19.15pr.: Императоры Юстин, Юстиниан
Несомненны расположения нашего божества, которое мы передали помощникам прославленного человека, временно исполняющего обязанности квестора нашего дворца, благодаря повиновению которого осуществляется дело квесторства. * Юстин и Юстис. aa. Татиан магистр. офицер. * <a 527>
CJ.12.19.15.1: Императоры Юстин, Юстиниан
Первое из них, действительно, было разослано по просьбе тех же помощников; он приказал, чтобы никто не исключался и не добавлялся к числу тех, кто присутствовал в то время, когда они возносили нам свои молитвы, за исключением тех, кто был повышен либо до ранга каменщика в отделе священной памяти, либо до второго места в двух других отделах, то есть в отделе священных писем, священных книг и знаний: ибо когда эти люди переставали быть помощниками, помощникам разрешалось заменять себя другими, которых они пожелали, и которые занимали бы последнее место среди тех же помощников, даже если бы они занимали более высокое положение в мемориалах. <a 527>
CJ.12.19.15.2: Императоры Юстин, Юстиниан
Другая работа была выполнена в рамках священной прагматики, согласно которой, по предложению далекого человека, пользующегося славной памятью, мы предписываем, что даже те помощники могут заменить себя другими, которые по какой-либо случайности менее способны выполнять свои обязанности, например, из-за старости, болезни или какой-либо другой необходимой причины: об этом нам сообщил тот же далекий человек, пользующийся великолепной памятью, по просьбе самих помощников. <a 527>
CJ.12.19.15.3: Императоры Юстин, Юстиниан
Однако в данном случае, изучив другие памятники как в шкатулке со священной памятью, так и в двух других священных письмах, священных книгах и записях знаний, мы обнаружили, что сокращение числа этих же помощников предотвращается вышеупомянутой прагматической санкцией, и что, кроме того, было предусмотрено место для продажи вышеупомянутой должности. <a 527>
CJ.12.19.15.4: Императоры Юстин, Юстиниан
Чтобы этого не повторилось в будущем, мы посылаем нынешнее разрешение вашему величию, которым постановляем, что им разрешается, согласно предыдущему указу нашего Безмятежного, заменять на их месте других, достигших либо ранга каменщика в мемориальном зале, либо второго места в двух других залах, при этом наше второе разрешение на эту главу отныне прекращается: никому из их помощников не разрешается, за исключением случаев, когда он достиг вышеупомянутых рангов, засчитывать себе другого помощника из числа тех же помощников по какой-либо случайной причине, так что таким образом число помощников возвращается к прежнему, и действительно, в мемориальном зале двенадцать человек, но семь в двух других, то есть в зале священных писем, священных книг и знаний. <a 527>
CJ.12.19.15.5: Императоры Юстин, Юстиниан
То есть, наблюдая, что к уже имеющимся или после их сокращения не добавляется никакой другой помощник по какой-либо причине, даже если их число сократилось до прежнего: ибо если мы решили запретить перестановки, даже если случайные случаи все же происходят, тем более мы запрещаем введение других, пока остаются прежние: а именно, другие главы предыдущей санкции останутся в силе. <a 527>
CJ.12.20.0. О действующих лицах в вещах.
CJ.12.20.1: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Пусть отныне никто из школы агентов в делах не пытается вторгнуться в место мертвых, но пусть тот, кто по порядку жалованья и трудов заслуженно последовал за ним в звании солдата, как только судьба приведет его к получению награды, пусть преуспеет, прекратив всякое препирательство. * arcad. honor. and theodos. aaa. antehmio mag. off. * <a 404 d.Prid.K.Iul.Constantinopoli honorio a.Vi and aristaenetus conss.>
CJ.12.20.2: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Отныне никто без разрешения нашего величества не будет иметь права дисквалифицировать кого-либо, действующего в каких-либо делах, и никто не будет иметь права освобождать кого-либо от ответственности: ибо следует уважать одобренную школу и наставления судьи, и не следует бояться оскорблений низости. * arcad. honor. and theodos. aaa. helioni mag. off. * <a 415 d.Iii id.Nov.Constantinopoli honorio x and theodosio vi aa.Conss.>
CJ.12.20.3pr.: Император Лев
Мы, отказываясь от реестра агентов по делам, установленного Вашим Высочеством, постановляем, что впредь в поясах будет не более сорока восьми герцогов; число центурионов должно составлять двести человек, которых компетентные степени должны принимать по мере их призыва; и таким же образом имя и заслуги биархов должны составлять только двести пятьдесят человек, в дополнение к тремстам пятидесяти обрезчикам и четыремстам пятидесяти всадникам. * Лев А. Патриция Маг. Офф. Рим. * <axxx >
CJ.12.20.3.1: Император Лев
Пусть же и расположение вашего величия будет незыблемым и стабильным на вечность, чтобы, если кто-либо из числа двухсот, которых мы оцениваем в сорок восемь человек в год, возможно, уйдет из жизни, плоды его трудов могли быть распределены между его преемниками, независимо от того, умер ли он по завещанию или без завещания, для их траура, и таким образом все оставшиеся в живых смогут получить утешение, как если бы живой человек, долго надеявшийся на это, претендовал на это для себя: по этой причине будет уместно, чтобы это место также оставалось вакантным в связи с его преемниками. <axxx >
CJ.12.20.3.2: Император Лев
Но никто, без божественных доказательств, которые должны быть приняты рукописями, хранящимися в нашем священном сундуке памяти, не может получить военные жалования или привилегии этой самой преданной школы. <axxx >
CJ.12.20.4pr.: Император Лев
С момента получения ими первой степени магистров или столетних юбиляров в школе, активно участвовавшей в военных делах, они перестают подчиняться авторитету любого другого судьи, назначенного в самом священном городе, или любого другого экзаменатора, за исключением великолепного магистра судебных дел, которому, возможно, он сам доверил отвечать за действия своего противника. Мы постановляем, что это должно соблюдаться гораздо строже в уголовных делах: ибо абсурдно, чтобы кто-либо мог выносить приговор, основываясь на безопасности или репутации того, кого он не может судить по финансовым вопросам. * leoa. patriciomag. off. * <axxx >
CJ.12.20.4.1: Император Лев
Мы также постановляем, что право на эту льготу должно быть предоставлено субадъютантам, которые встречаются в индивидуальном порядке, хотя мы знаем, что это также соблюдается в отношении них лично согласно древнему обычаю: так что после того, как указанная должность будет передана, если они не входят в число центурионов, они могут без колебаний ответить в соответствии с общим правом. <axxx >
CJ.12.20.4.2: Император Лев
Мы запрещаем всем вышеупомянутым лицам столетнего возраста, проживающим в провинции, пользоваться особыми привилегиями суда, за исключением случаев, когда к ним применяется мера пресечения в виде публичной казни, и повелеваем им подчиняться приговорам даже обычных судей в соответствии с древним законом. <axxx >
CJ.12.20.5pr.: Император Лев
Мы постановляем, что агенты по делам, привыкшие получать знаки отличия княжества по приказу, в каждом офисе производителей и варваров, которые работают с четырьмя помощниками в течение целого года, должны постепенно подчиниться этому закону, который будет действовать вечно: за исключением, а именно, всех торговцев, которые перевозят какие-либо товары самостоятельно или через посредников, поскольку им ранее было запрещено служить в армии в соответствии с самыми священными уставами; за исключением, однако, тех, кто взял на себя заботу или приобретение чужого имущества. Ибо мы хотим, чтобы на эти должности претендовали те, чьи труды доказаны свидетельством школы агентов по делам. * Лео А. Патриция Маг. Офф. * <axxx >
CJ.12.20.5.1: Император Лев
Исключить из этой щедрости нашей кротости следует также тех, кто, будучи связанным с ней школами, занимая священные должности, на которых сначала председательствует выдающийся человек, занят помощью им в составлении публичных документов и не может посвятить свои усилия двум должностям: ибо, помимо благ, которые они получают от вышеупомянутых должностей, им приходится довольствоваться комфортом княжества. <axxx >
CJ.12.20.5.2: Император Лев
Но если, будучи поражены болезнью, преклонным возрастом, неопытностью в подобных делах или какими-либо другими пороками, они не в состоянии самостоятельно выполнить вышеупомянутую обязанность, учитывая их предыдущий труд, мы повелеваем им выполнить вышеупомянутую обязанность посредством замещающего фрахтователя той же должности, которым он сам будет руководить, подходящего лица, обладающего как лучшими моральными качествами, так и знаниями и опытом в соответствующих вопросах, по их собственному выбору и на свой страх и риск и с использованием собственных средств. <axxx >
CJ.12.20.6пр.: Император Анастасий
Настоящим благотворным постановлением мы постановляем, что лица, действующие в делах, касающихся съездов и порядка исполнения спортивных соревнований, должны получать пособия на сумму расходов, которые они должны признать в отношении судебных разбирательств, возбужденных против них другими лицами или которые они сами могут вести против других лиц самостоятельно или через назначенных ими прокуроров, получать льготы, которые давно предоставляются тем, кто воинствует в нашем священном служении, по божественному повелению, и быть обязаны предоставить подходящего поручителя из той же школы, но не чужого: * anastas. a. celerimag. off. * <axxx >
CJ.12.20.6.1: Император Анастасий
Однако, чтобы привилегии, какими бы они ни были, предоставленные главными распоряжениями центурионам, герцогам, хартиям или самым выдающимся князьям после окончания военной службы и соблюдавшиеся до сих пор, оставались нетронутыми и неприкосновенными, было бы крайне нелепо и опрометчиво позволять кому-либо, хитроумно истолковывая эту щедрость нашего благочестия, не в увеличении прежних привилегий, а в их уменьшении: <axxx >
CJ.12.20.6.2: Император Анастасий
Аналогичные правила должны соблюдаться в отношении их матерей и жен, а также их детей, находящихся под их властью, тех, кто был или будет призван на другую военную службу, и их слуг: <axxx>
CJ.12.20.6.3: Император Анастасий
Таким образом, лица, проживающие в вышеупомянутых провинциях, также смогут пользоваться аналогичными льготами, но им придется оплатить услуги носильщиков и судебные издержки в размере одной трети от указанной выше суммы: <axxx >
CJ.12.20.6.4: Император Анастасий
Наказание в виде штрафа в десять фунтов золота и других весьма тяжких мер наказания будет применено к тем, кто каким-либо образом и в любое время нарушает наши приказы, или кто допускает их нарушение. <axxx >
CJ.12.21.0. О действиях князей в различных вопросах.
CJ.12.21.1пр.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы награждаем деятелей, занимающихся делами, достойными почетного трудоносца, почестями княжества. Поэтому чиновников, как для общественных, так и для частных нужд, следует направлять только с разрешения князя, и никому не следует приказывать являться без его разрешения, даже если заступничество было совершено в местах, где находится учреждение. * grat. valentin. theodos. and arcad. aaaa. cynegio pp. * <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinopoli honorio np.Euodio conss.>
CJ.12.21.1.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы также хотим, чтобы с защитниками этих дел консультировались, чтобы они не выдвигали никаких требований без ведома князя и не пытались обманным путем, от имени одного лица, вмешиваться в дела других. <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinopoli honorio np.Euodio conss.>
CJ.12.21.1.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Но если это определение будет проигнорировано, мы постановляем, чтобы десять фунтов золота были депонированы в нашу казну вашим ведомством. <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinople honor np.Euodio conss.>
CJ.12.21.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы повелеваем, чтобы все повестки, а именно по всем делам и от всех лиц, даже если они касаются сенаторского статуса, были специально направлены князьям, но чтобы другие акты, которые обычно рассматриваются на самом священном собрании сената, были приняты с заботой сената, и чтобы никакое предубеждение не было нанесено просителям тайным рескриптом. * arcad. and hohor. aa. theodoto pu. * <a 395 d.Xii k.Jun.Constantinopoli olybrio and probino conss.>
CJ.12.21.3: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы повелеваем награждать князей, действующих в этих вопросах, высшей степенью чести проконсульского ранга. * честь. и Феодос. аа. Палладио проконс. Африка. * <a 410 d.Viik.Oct.Ravennaevaranevc.Cons.>
CJ.12.21.4pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Из числа представителей в делах князьям разрешается привлекать к своим делам слуг, чью веру и трудолюбие они считают доказанными, даже если те уже неоднократно исполняли ту же должность ранее. * Феодосий и Валентин А. Валерий, магистр дел. * <a 436 г. 13 к февралю Константинополя Феодосий А. XV и который был уведомлен>
CJ.12.21.4.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
И если кто-либо из активно участвующих в делах после двадцати пяти лет службы не может дождаться окончания военной службы по состоянию здоровья, но по свидетельству школы получил почетное звание от князя, мы считаем, что он должен быть защищен теми же привилегиями, которыми пользуются те, кто уже занял княжескую должность. <из 436 г. до 13 г. до н.э. Константинополя, Феодосий 18 г. и кто был уведомлен.>
CJ.12.21.4.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но в приветствиях судей и уступках мы повелеваем отдавать приоритет тем, кто достиг статуса княжества благодаря длительным военным достижениям, даже если эти действия были совершены позднее. <из 436 г. до 13 г. до н.э. Константинополя, Феодосий 18 г. до н.э. и кто будет объявлен.>
CJ.12.21.4.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Ничего не было сделано в отношении сборщиков налогов или призраков, которые замышляли заговор против их привилегий, как будто они занимались актом княжества, против них предлагалось конфисковать двадцать фунтов золота. <из 436 г. н.в. 13 г. до н.э. Константинополя, Феодосий 18 г. до н.э., который был уведомлен>
CJ.12.21.5: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы считаем, что те, кто после службы в армии в порядке звания достигли желаемого ранга князя или были помощниками выдающегося человека, начальника чинов, и когда они стали причисляться к числу почётных, должны быть награждены титулами заместительного достоинства. * Феодос и Валентин, аа. Кир, стр. * <a 440.441 >
CJ.12.21.6: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы постановляем, что князья, действующие в делах, которых часто жестокие опасности, а порой и смирение перед судом, довели до вышеупомянутого ранга, после завершения срока их военного сопровождения получат пояс первого ранга на день своей жизни, при этом предоставленные им давным-давно привилегии останутся в силе. * Феодос и Валентин, aa. nomomag. off. * <a 443.444? >
CJ.12.21.7pr.: Император Лев
Тот, кто во время службы в школе родит сына, активно участвующего в делах из когортного корпуса, прежде чем достигнет целей своей военной службы, должен быть награжден почетом княжества, хотя после окончания военной службы, поскольку он сам является свободным человеком, его не следует бить никаким подобным соглашением, а он должен оставить своего сына в подчинении когорте. * Лев А. Никострат, стр. * <a 468>
CJ.12.21.7.1: Император Лев
Однако, если после того, как он достигнет княжества, у него родится сын, даже если он не был избран на военную службу в школу самых благочестивых людей, занимающихся делами, он будет свободен и защищен, и не связан никакими узами когортной должности, как если бы он уже был потомком свободного отца и совершенно чужд этому положению. <a 468 >
CJ.12.21.8pr.: Император Зенон
Движимые многочисленными дополнениями от самых преданных представителей школы, самых выдающихся людей, лидеров этой школы, которые уходят после окончания военной службы, всякий раз, когда по решению главного судьи их, их супругов, свободных людей, рабов или колонистов вызывают, сами или через прокуроров, с требованием выплатить исполнителям судебных процессов не более одного солида, а лицам, вынесшим викарные или президентские решения, не более трети солида: * Зенон а. Иоганнис, магистратский офицер * <a 484 dK сент. Теодорик конс.>
CJ.12.21.8.1: Император Зенон
И никаких потрясений или притеснений не должно быть причинено им при предоставлении поручителей, а только теми поручителями, которых местный защитник счел нужным предоставить, а именно, в соответствии с содержанием общих указов, тем, кто владеет недвижимым имуществом либо в самом священном городе, либо в провинциях, следует доверять поручительство и исполнение их клятв. <из 484 г. до н.э., Теодорик, конс.>
CJ.12.21.8.2: Император Зенон
Кроме того, следует отметить, что их вообще не следует предупреждать, за исключением письменного заключения. <из 484 dK, сентябрь. Теодорик, конс.>
CJ.12.21.8.3: Император Зенон
Более того, по аналогии с другими обязанностями, всякий раз, когда против одних и тех же лиц возбуждаются гражданские или уголовные дела, исполнитель дела вполне удовлетворен выплатой одного солида до окончания гражданского или уголовного разбирательства. <из 484 dK сентябрь. Теодорик конс.>
CJ.12.21.8.4: Император Зенон
А за то, что они посягают на наше спокойствие или просто выступают против тех, кто подчиняется их требованиям, они или их супруги должны принести два солида. <из 484 dK сентября. Теодорик конс.>
CJ.12.21.8.5: Император Зенон
И всякий раз, когда запрашиваются копии, заинтересованные лица не должны затягивать с предоставлением запрашиваемой суммы после получения наличных денег. <из 484 dK сентябрь. Теодорик конс.>
CJ.12.21.8.6: Император Зенон
Но для пополнения памятников, из которых душеприказчикам предоставляется право собираться, мы постановляем, что не более трех солид должно быть распределено тем, кто имеет на это право. <из 484 г., сент. Теодорик, конс.>
CJ.12.21.8.7: Император Зенон
Однако арбитру — не более солида, покровителям казначейства — полсолида, а нотариусам — треть, до конца дела, как уже было сказано; также следует предусмотреть полсолида на публикацию хартий. <из 484 г. до н.э., Теодорик, конс.>
CJ.12.21.8.8: Император Зенон
Но если слушание проводится не перед арбитром, а в компетентных вышестоящих судах, то для начала дела эти самые выдающиеся люди должны заплатить не более четырех солидов, но для принятия предпринятых ими действий они должны заплатить только два солида, и никто не должен подвергаться преследованию путем взыскания расходов на оплату кому-либо еще сумм, превышающих указанные выше. <из 484 dK сентябрь. Теодорик конс.>
CJ.12.21.8.9: Император Зенон
Все это происходит независимо от того, подают ли они сами иск против других или их к этому подталкивают. <из 484 дКСент. Теодорик конс.>
CJ.12.22.0. Любопытных.
CJ.12.22.1: Император Констанций
Пусть любопытные и неподвижные, или кто бы ни выполнял эту функцию, помнят, что о преступлениях необходимо сообщать судьям и что на них возложена обязанность доказывать, что сопряжено с клеветой в отношении невинных людей, и это сопряжено с определенным риском. Пусть прекратится злодейский обычай, согласно которому некоторых отправляли в тюрьму. * Констанций, а. к Лоллиану, стр. * <a 355 г. до 11 г. до н.э. Август Медиолани, цит. по 12 г. до н.э. Септ. Арбитрионе и Лоллиано конс.>
CJ.12.22.2pr.: Император Констанций
Представители в судебных и публичных делах, помня о наших заповедях, считают, что во всем они желают блага республики: поэтому мы приказали подчиняться только этим представителям, и никаким другим должностям. * Констанций а. и юлиан н.э. Adtauruspp. * <a 357 d.Xvk.May.MediolaniConstantioa.Viiietiulianoc.Iiconss.>
CJ.12.22.2.1: Император Констанций
Однако они должны проявлять максимальную осмотрительность, чтобы никто не выступил против авторитета призыва или не потребовал больше, чем было даровано призывом. Поэтому всякий, кто попытается совершить подобное, будет лишен результата своего злого замысла. <из 357 г. до 18 г. до н.э., К. Май. Медиолан Констанций а.VIII и Юлиан н.II, конс.>
CJ.12.22.2.2: Император Констанций
Пусть судьям или любопытным также будет показано это наставление, даже если кто-то вспомнит о необходимости поспешно подчиниться нашим приказам, и пусть не возобладают ни непокорность, ни достоинство. <из 357 г. до 18 г. до н.э., К. Май. Медиолан, Константин VIII и Юлиан II, конс.>
CJ.12.22.2.3: Император Констанций
Поэтому мы запрещаем требовать деньги за животных, вообще не участвовавших в скачках. Если кто-либо сочтет это необходимым, он должен быть вынужден заплатить в четыре раза больше полученной суммы. <из 357 г. до н.э., К. Май., Медиолан, Константин VIII и Юлиан II, конс.>
CJ.12.22.3: Император Констанций
В течение этого времени, когда вы стремитесь защитить намеченный курс, осуждения преторианских префектов будут недействительны только для тех, кто сохранил свою честность. Но для тех, кто поступает бесчестно и против достоинства мира или чести армии, осуждение не только останется в силе, но и будет назначено более суровое наказание. * Констанций а. тем, кто действует в делах. * <a 359 стр. Прид.К.Дек. Евсевий и Ипатий конс.>
CJ.12.22.4пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы считаем, что агентов по делам следует направлять в каждую провинцию индивидуально, но им следует поручать только инспектирование выселений, чтобы у них не было абсолютно ничего общего ни с судьями, ни с провинциалами. * arcad. and honor. aa. Marcello mag. off. * <a 395 dKIun.Constantinopoli olybrio and probino conss.>
CJ.12.22.4.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Корабли не должны подвергаться незаконной тряске, не должны принимать документы или заверения в качестве доказательства в суде, не должны никого бросать в тюрьму, а должны иметь свободу плавать в одиночку. <из Константинополя, 395 г. н.э., консулы Олибрий и Пробин.>
CJ.12.23.0. О палатинских разделах священных даров и частной собственности.
CJ.12.23.1: Императоры Констанции, постоянный
Палатины в качестве своих глав или иго должны признавать только уважение и службу, освобожденные от чрезвычайных и низменных обязанностей, ответственности и бремени правителя. * Constantius and Constantus aa. to veronicianum vic. asiae. * <a 346 d. non. mai. constantinopoli Constantio iii and Constante iii aa. conss.>
CJ.12.23.2: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Ни один казначей или чиновник графа сокровищ, однажды пойманный, ни при каких обстоятельствах не может ни возобновить свою военную службу, ни добиваться для себя другого звания через свой круг, ни перевестись на другую военную службу. * Валентин. Valens et Grat. aaa. Titiano com. sacr. larg. * <a 377 d. viii k. febr. Antioch Gratiano a. iiii et Merobaude conss.>
CJ.12.23.3pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Теперь, когда старый порядок отменен в палатинском управлении, пусть их направят для осуществления княжеской власти в качестве графа домов в Каппадокии, чтобы граф домов, совершивший что-либо бесчестное, внушал страх. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. Pancratius com. rer. priv * <a 379 d. prid. non. iul. scupis ausonio and alybrio conss.>
CJ.12.23.3.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Поэтому каждый год вам придётся выбирать подходящих людей из числа тех, кого нужно отправить с этой целью, и отправлять их. <a 379 d. prid. non. iul. scupis ausonio et alybrio conss.>
CJ.12.23.4: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Никакие полномочия не должны быть общими и связанными между судьями и палатинами нашей милости, кем бы они ни были назначены графами, за исключением почтения, которое должно оказываться не только подчиненными, но и настоятелями и ректорами провинций, проживающих в данной провинции; каждый должен выполнять свои собственные нужды. * Благословение Валентина и Феодоса, aaa, Геспериуму, pp. * <a 379 d. viiiid. dec. Сирмий, Аусоний и Олибриум, конс.>
CJ.12.23.5: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Некоторые, выполнив приказы палатинской милиции и оказав честь, стремятся перейти в тайные ордена. Поэтому мы постановляем этим законом, что после этого никому не будет предоставлена такая возможность для дерзости: каждый должен продолжать службу в том ордене, который он выбрал первым, и не должен искать завершения военной службы в другом месте, если он уже покинул княжество своего ордена. * grat. Valentin. and Feodos. aaa. Nebridio com. rer. privat. * <a 383 d. 5 id. oct. constantinopoli merobaud ii and saturnino conss.>
CJ.12.23.6: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Сообщите вашему превосходительству, что он должен полностью отказаться от палатинских должностей, чтобы сам не считал законным впоследствии что-либо им навязывать, и, кроме того, он запрещает ректору провинций предпринимать какие-либо дальнейшие попытки подобного рода. * Поздравляем Валентина и Феодоса с днем рождения честного человека. * <a 384 г. до 7 к. ноября, Милан, после консульства Меробауди II и Сатурнина.>
CJ.12.23.7pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы постановляем, что все сундуки с щедрыми пожертвованиями графства, указанные ниже, будут содержать сведения о том, что доступ к ним заблокирован, даже если кто-либо сможет получить особую выгоду, подав прошение о выдвижении своей кандидатуры. Мы также хотим потребовать выплаты ренты в соответствии с установленным порядком начисления привилегий и не предполагать ничего большего. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. trefoil com. sacr. lar * <a 384 d.Iii id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho conss.>
CJ.12.23.7.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Краткое изложение того, что мы установили для каждого сундука священных служений щедрости, таково: <из 384 г. н.э., там же, Юн. Гераклий ricomereetclearchocons.>
CJ.12.23.7.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Исключения: самый совершенный из второго порядка, номер один, то есть первый из всех школ. самый совершенный, то есть первый из исключений, номер один. два дученера, то есть третий и четвертый из инструментов. один столетний, то есть первый из инструментов. два эпистулла. тридцать шесть первых форм. четыре вторые формы. три третьи формы. <из 384 г. н. III, там же, июнь. Гераклиа рикомере и клирохо конс.>
CJ.12.23.7.3: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Число скриния: самый совершенный из третьего ордена, номер один. дукенарий, номер один. центенарий, номер два. эпистуляр, номер два. первая форма, номер три. вторая форма, номер один. третья форма, номер два. <из 384 d.III id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.4: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Священные сундуки с табличными текстами: наиболее совершенные третьего порядка, номер один. Дукенарий, номер один. Центенарий, номер один. Эпистулляр, номер один. Первые формы, номер три. Вторые формы, номер пять. <из 384 г. н.э., там же, июнь. Гераклийские рикомеры и ясновидящие конс.>
CJ.12.23.7.5: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Каноны Скрин: самый совершенный из третьего ордена, номер один; дуцентарий, номер один; центурион, номер один; эпистул, номер два; первая форма, номер четыре; вторая форма, номер четыре. <из 384 г. н. III, там же, июнь. Гераклий рикомере и клирохо конс.>
CJ.12.23.7.6: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Сундуки отправителей: один дукенарий, один центурион, пять центурионов, девять эпистуллов, семь первых форм, тридцать три вторых формы. <из 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho cons.>
CJ.12.23.7.7: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Золотые сундуки месс: самые совершенные третьего порядка, номер один. То есть, первые из священных месс. Самые совершенные, номер один, то есть, вторые из месс. Двое из двухсот, то есть, третьи и четвертые из месс. Четыреста. Четыре эпискуляра. <из 384 d.Iiiid.Iun.Heracliaericomereandclearchoconss.>
CJ.12.23.7.8: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Ювелиры вида: самый совершенный, номер один; дукенарии, номер три; центенарии, номер шесть; эпистулярии, номер восемь; первые формы, номер восемнадцать; вторые формы, номер четыре. <из 384 г. н. III id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.9: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Ювелиры солидов: дукенарий номер один. центенарий номер семь. эпистулярий номер шесть. первая форма номер девять. вторая форма номер тридцать. <из 384 г. н.э. id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.10: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Скульпторы и другие ювелиры: центурион номер один, эпистулярии номер пять, первые формы номер шесть, вторые формы номер восемнадцать. <из 384 г. н.э., id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.11: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Золотые сундуки в ответ: самый совершенный из второго ордена, номер один. самый совершенный из второго ордена, номер два. дукенарии, номер три. центенарии, номер два. эпистулярии, номер три. первая форма, номер три. вторая форма, номер два. третья форма, номер один. <из 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.12: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Scrinii из военного рода: самый совершенный из первого порядка, номер один. дукенарий, номер один. первая форма, номер один. вторая форма, номер два. третья форма, номер три. <из 384 г. н. III id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.13: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Облачение груди: самое совершенное первого порядка, номер один. Самое совершенное второго порядка, номер один. Дукенарий, номер один. Центурион, номер один. Эпистулляр, номер два. Первая форма, номер семь. Вторая форма, номер десять. Третья форма, номер четыре. <из 384 г. н.э., там же, июнь. Гераклиа рикомере и клирохо конс.>
CJ.12.23.7.14: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Официальные священные облачения: дукенарии номер два. центенарии номер два. эпистулярии номер два. первые формы номер семь. вторые формы номер десять. третьи формы номер девять. <из 384 г. н.э., там же, Jun.Heracliae ricomere et clearcho cons.>
CJ.12.23.7.15: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Заместители священного облачения: самые совершенные второго ордена, номер два. дукенарии, номер два. центенарии, номер два. эпистулярии, номер два. первые формы, номер три. <из 384 г. н.э. id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.16: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Серебряные сундуки: самый совершенный из второго порядка, номер один. столетний, номер один. эписулярный, номер один. первая форма, номер четыре. вторая форма, номер три. третья форма, номер один. <из 384 г. н. III, то же, июнь. Гераклиа рикомере и клирохо конс.>
CJ.12.23.7.17: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Для денег: наиболее совершенный из второго порядка, номер один. Первая форма, номер два. Вторая форма, номер два. Третья форма, номер пять. <из 384 г. н. III, там же, Jun.Heracliaericomereetclearchoconss.>
CJ.12.23.7.18: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Ростовщики графства: дукенарий — один, центурион — два, эпистуллы — два, первые формы — восемь, вторые формы — двадцать пять. <из 384 г. н.э., id.Jun.Heracliae ricomere and clearcho cons.>
CJ.12.23.7.19: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Barbaricarii: столетний номер один. эписулярный номер два. первые формы номер восемь. вторые формы номер один... <из 384 г. н. III id.Jun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.8: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Предложение, которое было справедливым и полезным для всех министров палатинского управления, которое вы предложили, о том, чтобы из тех же ежегодных сумм каждый герцог и трое столетних герцогов были освобождены от обязанности носить пояс, было одобрено. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. and Arcad. a. trefolio com. sacr. larg.* <a 385 d.Iiii id.Mart.Constantinopoli Arcadio a.Et bautone vc.Conss.>
CJ.12.23.9: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Никто другой не должен думать, что он должен присваивать себе военный пояс в должности священного или личного дара, если он не заслужил признания нашей кротости. * Аркад. честь. и Феодос. ааа. Несторий ком. рер. личный. * <a 405 д. Прид.Ид.Авг.Анкира Стилихон II и Антемий конс.>
CJ.12.23.10: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы приказали палатинам, которые, занимаясь учетом священных наград, по незнанию достигли конца срока военной службы, назначить помощниками и первыми по значимости лицами на различных должностях те привилегии, которые наша милость недавно предоставила тем, кто занимается делами школы, а именно, чтобы упомянутые в положении о новобранцах были освобождены от этих привилегий и не признавали других обязанностей. * Онорий и Феодосий А. Иоанн, стр. * <с 413 г. до н.в., там же, юн. Равенна, после консульства Гонория VIII и Феодосия V А.>
CJ.12.23.11: Императоры Гонорий, Феодосий
По аналогии с санкцией, которую мы издали в отношении ближайших священных сундуков, мы также повелеваем, чтобы служба священных даров и частных даров находилась под постоянным наблюдением в течение двух лет, чтобы привилегии, предоставляемые священными законами таким службам или примицериям, сохранялись в целости и сохранности. * honor. and theodos. aa. anysio com. sacr. larg. and taurus com. rer. privat.* <a 416 d.Iii k.Iul.Constantinopoli theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.23.12pr.: Император Феодосий
Благочестивые люди Пфальцского ордена не должны быть принуждены к судебным разбирательствам в этом царском городе перед знатным человеком, префектом города, если только дело не касается строительства домов, крепостных прав и зерна; но в других случаях, как финансовых, так и уголовных, только их графы должны отвечать перед знатными людьми. * Феодос. а. и Валентин. ц. Максимино, com. sacr. larg. * <axxx >
CJ.12.23.12.1: Император Феодосий
Мы разрешаем ректорам провинций в пределах границ их управления знать среди присутствующих палатинов, кто не занимается публичными делами, как гражданскими, так и уголовными, чтобы в отношении них не мог быть вынесен уголовный приговор, если только по предложению провинциального суда уважаемый граф, которому они служат, не удостоверит и не разрешит им это сделать. <axxx >
CJ.12.23.13: Императоры Феодосий, Валентиниан
Среди прочих привилегий, которые ранее заслужили школы общества священных даров, примицерий и три примицерия-трибуна преторианских кабинетов пользуются воинским достоинством, поскольку никакая общественная или частная необходимость не налагается на них предписанием какого-либо судьи. * Феодосий и Валентин. aa. Евдоксий com. sacr. larg. * <axxx >
CJ.12.23.14pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы повелеваем, чтобы благочестивые мужи, палатины нашего личного божества, были удостоены тех же привилегий, что и палатины, наделенные священными дарами. Ибо, поскольку они равны и имеют схожую военную службу, представляется справедливым и уместным, чтобы обе должности пользовались одинаковыми привилегиями. * Феодос и Валентин, аа. Флорентий, стр. * <axxx >
CJ.12.23.14.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Поэтому мы постановляем, что первые должностные лица и три примаса личных должностей после окончания срока их службы у преторианских военных трибунов, сохраняя привилегии, предоставленные им священными уставами, должны склониться перед нашей милостью, но таким образом, чтобы они не подвергались никаким предписаниям, никаким заботам о личных или государственных делах или никаким судебным предписаниям, но чтобы, освободившись от всякой необходимости и всякой усталости, они могли наслаждаться честью, которую приобрели. <axxx >
CJ.12.24.0. Страторов.
CJ.12.24.1pr.: Императоры Валентиниан, Валент
Мы разослали по всем провинциям общий указ, согласно которому от конюхов следует требовать только один солид в добром имени, и что при подаче лошадей наши провинциалы должны соблюдать определенную форму, рост и возраст. * Валентиниан и Валент, сын Зосима, пресвитера Нового Эпира. * <с 373 г. н. х. 13 г. н. э. Аполлонии. Валентиниан и Валент, сын Аполлона, конс.>
CJ.12.24.1.1: Императоры Валентиниан, Валент
Мы также возложили на них ответственность перед казной в определенной сумме солидов, если они не боялись отдавать страторам то, что им было запрещено требовать. <a 373 d. xiii k. iul. apolloniae valentiniano et valentino aa. cons.>
CJ.12.24.1.2: Императоры Валентиниан, Валент
Должность вашего высокопоставленного лица также будет оштрафована на сто фунтов серебра, если, зная о совершении вышеупомянутого преступления, он немедленно не сообщил об этом суровости судебной власти. <a 373 d. xiii k. iul. apolloniae valentiniano et valentino aa. cons.>
CJ.12.25.0. О кастренцах и министериалиях.
CJ.12.25.1: Императоры Гонорий, Феодосий
На занимаемой вами должности, согласно форме двухчастных ответов, по истечении установленного срока, то есть двух лет, умершие должны занять это место в соответствии со своими заслугами, трудами и жалованиями, и не должно быть разрешения тем, кто покинул должность после ее завершения, возвращаться к той же военной службе или заботе. * честь. и Феодосий аа. нарси ком. и кастренси сакри палатии. * <a 416 d. 6 id. febr. constantinopoli theodosius a. vii and who will be notified >
CJ.12.25.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Если кто-либо из первого, второго или третьего класса смог получить специальное звание из числа установленных, последний сверхштатный третий класс зачисляется в матрикулум. * честь. и Феодос. аа. схоластический ком. и castrensisatripalatii. * <а 422 д. прид. идентификатор. янв. Константинополи Хонорий XIII и Феодосий Х аа. конс.>
CJ.12.25.3: Императоры Лев, Антемий
Те, кто служит в школе священного облачения, или их матери и жены, не могут предпринимать никаких уголовных или юридических действий против себя каким-либо иным способом, кроме как в ходе исследования вашего величия. * leo et anthem. aa. johanni com. et mag. off. * <a xxx >
CJ.12.25.4pr.: Императоры Лев, Зенон
Прежде всего, ни один другой судья, несовершеннолетний или совершеннолетний, назначенный в наше священное служение, чьи должности указаны в прилагаемом ниже кратком изложении, не должен быть согласован иначе, как на основании решений вашего собственного величия, так что ни на каком другом судейском форуме, кроме как в ходе проверки вашего собственного величия, они никогда не смогут дать ответа. * Лев и Зенон, а. А. Иларийский комиссар и магистрат. * <a 474>
CJ.12.25.4.1: Императоры Лев, Зенон
Но чтобы избежать огромных расходов на этом самом судебном процессе или чтобы их можно было легко вызвать по простому указанию любого человека, мы установили порядок, который следует соблюдать в отношении этих же залогов и поручительств, постановив прежде всего, что ни одна повестка не может быть вызвана без письменного заявления или ходатайства, внесенного на счет, и без вынесения приговора, назначенного Вашим Величеством, и что ответчики не должны предоставлять никакого другого поручителя, кроме актуария или одного из примасов своей школы, для своего личного ответа без письменной формы, независимо от того, будут ли они отвечать в суде самостоятельно или через прокурора, и независимо от того, будут ли они разыскиваться в гражданских делах или обвиняться в уголовных делах. <a 474 >
CJ.12.25.4.2: Императоры Лев, Зенон
И они не должны платить исполнителям завещания более одной золотой монеты от имени соглашения, независимо от того, о чём оно было согласовано. От имени знакомств, использования знаний и благосклонности лица, поддерживающего простое предположение, принятое против них, будь то в результате последующей апелляции или каким-либо иным образом представленное в суд, мы повелеваем тем, кто соглашается, всегда довольствоваться лишь тремя солидами до конца дела. Но в случае выдачи знаний должны быть выплачены только два солида. <a 474 >
CJ.12.25.4.3: Императоры Лев, Зенон
Мы постановляем, что эти привилегии будут действительны и останутся в полном объеме не только для них лично, но и для их матерей и жен; что они также будут предоставлены их сыновьям и мужьям в качестве поручителя, если этого потребует необходимость обращения, и что никаких других поручителей не потребуется; и что они сами, во время военной службы и после ее завершения, вместе с теми, кто, как известно, выполнял жалования той же военной службы со времени предыдущего прагматического разрешения, предоставленного им, будут пользоваться всеми привилегиями (все священные главы божественной памяти Марциана, которые они утверждают, что заслужили, будут действительны, за исключением этой, за которую они были обязаны отвечать в различных судах). <a 474 >
CJ.12.25.4.4: Императоры Лев, Зенон
Мы постановляем, что исполнитель казначейства, а также лица, исполняющие эту должность вместе с арбитрами, должны выделять лишь одну треть солида с начала и до конца дела; но при исполнении таких действий арбитрами должно выделяться не более половины солида; и поскольку собрание, назначенное провинциями, не имеет поручителя, должно быть предоставлено только аффидантское заявление, и что ни при каких обстоятельствах не должно быть возбуждено никакого дела, кроме как по собственному усмотрению вашего величия (за исключением вопросов, касающихся дани, должностных функций и преступлений, которые, согласно общим предписаниям законов, подлежат расследованию, расследованию и возмещению в соответствующих местах), настоящим мы постановляем: назначить самого выдающегося человека помощником вашего величия в судах, чтобы ни одно из установленных нами положений не было нарушено кражей. <a 474>
CJ.12.26.0. Деканов.
CJ.12.26.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Четыре человека из числа деканов, достигших первой степени военной службы, занимают должность в течение двух лет, и никому не разрешается оставаться на этом посту дольше, так что, после двух лет обучения, когда всякое благоволение и амбиции исчезнут, последующие могут сменить прежнего. * честь. и Феодос. аа. Helioni coniti et mag. off. * <a 416 d. prid. non. nov. constantinopoli Феодосий а. vii et Palladio vc. conss.>
CJ.12.26.2pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Следуя служению нашему благочестию, деканы не должны быть вовлечены в другие судебные разбирательства по желанию тех, кто к этому стремится, но должны рассматривать экзамены выдающихся людей только как экзамены на должности. * Феодос и Валентин, aa. nomomag. off. * <a 443-444?>
CJ.12.26.2.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Ибо таким образом не обманывается послушание нашей кротости, и справедливому ответу дается тот, кто поступает против нас. <a 443-444?>
CJ.12.26.2.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Поэтому, следуя примеру самых благочестивых учёных, мы постановляем, что никому не разрешается приводить упомянутых лиц на другое судебное разбирательство, и что тем, кто был избит, разрешается вернуться в школу прежней веры. <a 443-444 ?>
CJ.12.27.0. О мерах.
CJ.12.27.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Примицерий, после двух лет, равных месяцам, проведенным в делах последнего, будет назначен на военную службу. * честь. и Феодос. аа. Эмилиан маг. офицер. * <а 405 г. до н.э. авг. Анкира Стилихон II и Антемий конс.>
CJ.12.28.0. О привилегиях тех, кто служит в священном дворце.
CJ.12.28.1: Император Константин
От палатинов, как от тех, кто оказал нам безупречные услуги, так и от тех, кто работал в наших архивах, то есть с записями писем и брошюр, мы повелеваем удалить все клеветнические заявления или обвинения, передать это право их сыновьям и внукам по крови, освободить их от всех грязных и личных обязанностей перед всеми городскими движимыми и крепостными, и чтобы никто не причинял им вреда: чтобы тот, кто пренебрег этими вещами, с неблагоразумным достоинством понес должное наказание. * const. a. заслуженным палатинам. * <от 314 г. iii k. nov. triveris volusian and annian conss.>
CJ.12.28.2pr.: Император Константин
Мы желаем предоставить привилегии тем, кто освобождается от должности в наших палатах или для различных дворцовых служб, в том числе для поминовений, которые записываются в ящики памяти писем, книг и священных распоряжений, а также тем, кто занят как в дворцовых канцеляриях графств или отдельных городов, так и в приемной комиссии и на военной службе священного дворца, чтобы ни они, ни их сыновья, ни их внуки не были призваны к муниципальным почестям или функциям. * конст. а. руфино стр. * <a 319 д. в к. май. сирмий константино а. в и лициний с. конс.>
CJ.12.28.2.1: Император Константин
Мы прощаем их всех, чтобы они не попали под опеку кассиров или турмариев, которых они называют капитулярами, или чтобы им не пришлось подчиняться темонариорам или пентапротиям, или даже платить новобранцам. <a 319 d. 5 k. mai. Sirmium Constantinus a. 5 and Licinius c. conss.>
CJ.12.28.2.2: Император Константин
Ибо они настолько достойны наших благ, что освобождены от налогов, личных или материальных даров и имеют военную казну, независимо от того, продолжают ли они посещать дворец или им был дарован желаемый мир. <a 319 d. 5 k. mai. Sirmium Constantinus a. 5 and Licinius c. conss.>
CJ.12.28.2.3: Император Константин
Всеми этими привилегиями мы наделяем тех, кто действует в подобных делах, хотя, по-видимому, их поддерживают военные. <a 319 d. v k. mai. sirmium constantinus a. v et licinius c. conss.>
CJ.12.28.3: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мужчины, умершие в нашем суде, должны считаться неподвластными всем предписаниям: гордость нумерариев или алчные наживы опытных и квалифицированных недопустимы. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. Eutropius pp. * <a 381 d. iii non. febr. constantinopoli eucherius and syagrius vv. cc. conss.>
CJ.12.28.4pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Все, кто выполнял различные акты военной службы во дворце, в той мере, в какой они умели получить знаки отличия того достоинства, миссию которого они заслужили, чтобы им было отдано предпочтение в порядке и предоставлении льгот всем тем, кто впоследствии займет правящие провинции и дворцовые должности. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. and Arcad. a. to Pinianum pu.* <a 386 d. prid. non. iul. mediolani. acc. iiii k. sept. honorio np. and euodio conss.>
CJ.12.28.4.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Но если кто попытается нарушить устав путем необдуманной узурпации, пусть понесет наказание за святотатство. <а 386 д. прид. нет. иул. медиолани. соотв. ииии к. сентябрь Honorionp. eteuodioconss.>
CJ.12.29.0. О привилегиях школ.
CJ.12.29.1pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы отказываем в разрешении выдающимся людям, соратникам ученых, избивать и переназначать сенаторов и герцогов. Ибо мы хотим, чтобы то, что заслуживает такого внимания, было доведено до сведения вашего высочества. * Феодосий и Валентин, aa. Флегетий, ком. и магистр. * <a 441 d. xvk. mai. ConstantinopoliCyrusvc. cons.>
CJ.12.29.1.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Более того, мы постановляем, что члены их семьи не должны становиться сенаторами, герцогами или центурионами: всякий, кто нарушит это божественное повеление, будет наказан штрафом в пять фунтов золота, а варварский кабинет, если он допустит такую попытку или не предложит такую попытку против законов, будет наказан штрафом в десять фунтов золота. <a 441 d. xv k. may. constantinople cyrus vc. cons.>
CJ.12.29.1.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Также уместно отметить это, и не без оснований, чтобы тот, кому мы постановили запретить должность домовладельца по воинскому званию или на срок в пять лет, притворившись знакомым с графом, не смог узурпировать запретное дело под другим именем. <a 441 d. xv k. mai. constantinople cyrus vc. cons.>
CJ.12.29.2pr.: Императоры Лев, Зенон
Этим законом мы постановляем, что те, кто служит в каждой школе, и те, кто после завершения обучения за стипендию достиг звания примицерия и заслужил достоинство самых выдающихся людей, почитаемых нашим божеством, будут пользоваться как поясом, так и всеми подобающими им привилегиями и впредь будут подчиняться только двору вашего высочества до конца своей жизни, и не будут принуждаться к гражданскому суду по мнению какого-либо другого лица. * Лев и Зенон aa. Евсевий mag. off. * <a 474 >
CJ.12.29.2.1: Императоры Лев, Зенон
В уголовных спорах, в вопросах государственных налогов и против тех, кто управляет провинциями, мы требуем соблюдения надлежащей юрисдикции, чтобы не допустить увеличения власти или снижения общественной пользы под предлогом предоставленных привилегий или преступлений. <a 474 >
CJ.12.29.3pr.: Император Зенон
Всякий раз, когда по решению вашего верховного суда в гражданском или даже уголовном деле вызываются ученые или их супруги, независимо от того, живы ли их мужья или они стали вдовами после смерти, или их матери, оставшиеся вдовами, или дети, которым не было специально отведено положение, подлежащее юрисдикции другого судьи, и их служащие, мы постановляем, чтобы их не принуждали к предъявлению иностранного поручителя, а, согласно древнейшему и неукоснительно соблюдаемому обычаю, они предоставляли казначея своей школы в качестве поручителя. * Зенон А. Лонгино Маг. Офф. * <ax>
CJ.12.29.3.1: Император Зенон
Следует отметить, что в уголовных делах пять других приматов из тридцати человек (с первого по тридцатый), вместе с кассиром, которые желают и не отказываются, должны предоставить поручителей, или, если пять человек отказываются, как уже говорилось, в случае публичных преступлений в качестве поручителя должен быть предоставлен посторонний человек вместе с кассиром: таким образом, исполнителям должно быть предоставлено не более одного солида, независимо от того, предпочитают ли они отвечать лично или через прокурора. <ax>
CJ.12.29.3.1a: Император Зенон
Однако в ходе познавательных состязаний, если дело передано на рассмотрение арбитру, мы постановляем, что один солид должен быть выплачен за оспаривание спора, а другой — за определение, которое должен зачитать арбитр, и ничего больше. <ax>
CJ.12.29.3.2: Император Зенон
Но если дело в суде вашей высшей инстанции рассматривается путем оспаривания самого спора, или путем составления отчета судьи, или путем подачи апелляции, то за представление знаний вам дадут не более трех солидов, и только два солида за документы или инструменты, которые должны быть представлены в рамках этих знаний, за публикацию и даже за сами документы. <ax>
CJ.12.29.3.3: Император Зенон
Всякий раз, когда по поручению вашего величия проводится суд среди самых выдающихся людей, являющихся правителями провинций, против самых доблестных ученых или их супругов, детей или рабов, мы постановляем, что должно быть покрыто не более половины обычных расходов. <ax>
CJ.12.29.3.3a: Император Зенон
Также добавляется, что тем, кто отправился в провинцию после получения припасов, не должно быть разрешено предпринимать никаких действий, в частности, по гражданским делам (за исключением преступлений и уплаты налогов), в течение периода до пяти месяцев, в течение которого им будет разрешено вернуться. <ax>
CJ.12.29.3.3b: Император Зенон
Однако, чтобы и в этом случае, по вашему мнению, после пяти месяцев поставок, ответчики не понесли убытков, требуя поручителей, мы постановляем освободить их под залог с правом присяжных. <ax>
CJ.12.29.3.4: Император Зенон
Но всякий раз, когда словами и без каких-либо письменных указаний предупреждают тех самых доблестных учёных, их матерей или жён, как уже говорилось, будь то как свободных или как рабов, мы постановляем, что ничего во имя проведения спортивных соревнований не должно быть сделано с ними, их матерями, жёнами или детьми, в соответствии с вышеуказанным различием, или как с рабами. <ax>
CJ.12.29.3.5: Император Зенон
Но если стоимость имущества настолько мала, что его можно признать даже без письменного оформления, то есть с согласия сторон, после ожидания результата такого признания, как уже говорилось, если в результате получился худший расчет, то исполнителю завещания будет выплачен только один солид от имени мелких даров. <ax>
CJ.12.29.3.6: Император Зенон
Однако, если характер дела требует получения информации в письменной форме, в этом случае необходимо соблюдать изложенные выше положения относительно количества доказательств и информации, подлежащей рассмотрению в письменном заявлении. <ax>
CJ.12.30.0. О военных сбережениях всех жителей Пфальца.
CJ.12.30.1pr.: Император Константин
Мы повелеваем всем палатинам, которым наши указы давно даровали определенные привилегии, иметь что-нибудь, если таковое имеется, пока они находятся в нашем дворце, или если они нашли это собственными силами, или получили это в дар от нас, в качестве военного сокровища. Ибо что может быть более ценным из лагеря, чем то, что приобретено с нашего ведома и почти на наших глазах? * const. a. to severum pu. * <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.30.1.1: Император Константин
Но им не чужды пыль и труд лагеря, они сопровождают наших знаменосцев, они всегда присутствуют на событиях, и длительность путешествий и трудности экспедиций стимулируют их эрудированные исследования. <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.30.1.2: Император Константин
И поэтому наши палатины, имевшие возможность пользоваться привилегиями эдикта, должны сохранить свою особую собственность, которую, находясь во дворце, они приобрели либо собственным трудом, как уже было сказано, либо по нашему снисхождению. <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.31.0. О достоинстве рыцаря.
CJ.12.31.1: Императоры Валентиниан, Валент
Мы повелеваем римским рыцарям получать звание второй степени после клариссима. * Валентиниан и Валенс аа. к Мамертинскому pp. * <с 364 г. до правления Филиппополя, божественные консулы Иовиан и Варрониан.>
CJ.12.32.0. О достоинстве самого совершенного.
CJ.12.32.1: Император Константин
Те, кто получил самые совершенные кодицилы, могут пользоваться ими, если они ненавидят положение рабства, не подчиняются казначейству или суду, не были пекарями, не занимались никаким бизнесом, не приобрели себе честь продажным голосованием и не распоряжались чьей-либо собственностью. * const. a. отцу Валериану. * <ax>
CJ.12.33.0. Те, кто может или не может служить в армии, а также рабы, стремящиеся к военной службе или воинскому званию, и чтобы никто не мог одновременно проходить военную службу или занимать воинское звание и служить в армии.
CJ.12.33.1: Императоры Север, Антонин
Если вы хотите прославиться, предложите себя тем, кто имеет право испытать вас. Но вы ведь знаете, что тех, кто обратился за помощью к армии ради спора, обычно освобождают под присягой, когда этого требуют их противники. * sev. and ant. aa. to his antonio greeting. * <a x>
CJ.12.33.2: Императоры Диоклетиан, Максимиан
Он был недоволен тем, что мошенничество приносило выгоду не только сыновьям декурионов, но и всем тем, кто использовал названия вооруженного ополчения для обмана в государственных органах. * Диоклетиан и Максим aa. Валерий мил. * <ax>
CJ.12.33.3: Императоры Аркадий, Гонорий
Ваше возвышение должно с величайшей осторожностью соблюдать правила, чтобы колонисты, лесники или те, кто добровольно вступает в армию, не были взяты в плен вооруженными или насильно захвачены против своей воли. * arcad. and honor. aa. pulchro mag. uthar. mil. * <ax >
CJ.12.33.4: Император Лев
Пусть все, кто имеет куриальный или когортный статус, никогда в будущем не поступают на военную службу. * Лев А. Диоскор, стр. * <a 472 ? >
CJ.12.33.5pr.: Император Юстин
Действительно, тем, кому до сих пор было доказано право, согласно которому они заслуживают два, три или более пояса, не соединенных вместе по древнему обычаю, а разделенных и несовместимых, пусть будет предоставлен выбор: кого они сочтут лучше оставить себе, а кого, как они знают, следует оставить, чтобы они могли твердо оставаться в том, что выбрали, и без колебаний быть отвергнутыми тем, что презирали. * Юстин А. Лициний, Магистр дел. * <a 524 d. viii k. jan. constantinopoli justino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.1: Император Юстин
Однако в будущем никому не будет позволено одновременно претендовать на звание более чем одного ордена, запрещающего, как уже говорилось, двум или более армиям, а также даровать кому-либо достоинство, даруя пояс. Таким образом, те, кто сочтет необходимым обратиться к нам с мольбой о запретном, будут наказаны штрафом в десять фунтов золота за свою безрассудность, какой бы бесплодной она ни была, а те, кто принял высокое поручение путем поощрительной кражи, что иногда случается, будут оштрафованы на десять фунтов золота. Даже сундуки и канцелярии, затронутые этим законом, если они не будут сопротивляться и возражать против него, будут наказаны штрафом в десять фунтов золота. <из 524 г. до н.в. 8 К. Ян. Константинополя Юстино А. Итерум и Опилионе Консс.>
CJ.12.33.5.1a: Император Юстин
Но если против этого будут предприняты какие-либо действия, пусть все знают, что то, что признано вне рамок концессии, или то, что было сделано или записано в публичных документах, следует рассматривать так же, как если бы это вообще не запрашивалось, не озвучивалось и не было внесено ни в какой реестр. <из 524 г. d. viii k. jan. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.2: Император Юстин
Вы также знаете, что все те, кто, заслужив заслуги в вооруженных или гражданских орденах, сейчас или в будущем будут управлять провинциями или командовать любым количеством людей, были назначены нашим командованием и, чтобы сохранить свой ранг, заслужили высокое разрешение, что им должна быть предоставлена равная свобода действий после того, как они отложат свои заботы, либо оставаться в своем прежнем звании, не претендуя на какие-либо титулы или достоинства, которые они приобрели благодаря своим средним заботам, либо сохранить блеск, который они приобрели под видом управления, но отказаться от своего прежнего звания. <из 524 г. н.в. к. янв. Константинополь Юстино а. итерум и опилионе конс.>
CJ.12.33.5.3: Император Юстин
Однако, руководствуясь врожденной милосердием, мы предусмотрели возможность предоставления такой возможности всем, если военная служба, на которой человек должен уйти в отставку, будет считаться одной из тех, на которые желающие могут претендовать, и если эта служба будет предоставлена другим и награды будут присуждаться, как это было принято в этих армиях до настоящего времени. <из 524 г. н.в. к. янв. Константинополь Юстино а. итерум и опилионе конс.>
CJ.12.33.5.4: Император Юстин
Исключая, а именно, и не вводя в этот постоянно сохраняемый прагматический закон тех, кто приобрел два одновременно сформированных и социально связанных между собой воинских подразделения, как это обычно бывает у самых преданных своему делу ученых и кандидатов, а также у благочестивых людей, работающих каменщиками, прагматиками или секретарями, которые также носят пояс памяти или являются агентами в делах, и если они связаны аналогичным обязательством выплаты жалованья. <a 524 d. viii k. jan. constantinopoli justino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.6pr.: Император Юстиниан
Что касается рабов, которые впоследствии пытаются претендовать на военную службу, независимо от того, знают об этом их хозяева или нет, мы постановляем, что, если они действительно заслужили её, не зная об этом, хозяевам разрешается обратиться к компетентному судье и доказать своё незнание, поскольку обратное совершенно не доказано, и таким образом привлечь их, лишённых военной службы, в своё владение; но если же рабы служат, зная об этом, они лишаются не только своего владения, но и всех прав покровительства, и те, кто был освобождён, если они действительно оказались полезными для военной службы, должны оставаться в ней, а если они совершенно не подходят, они должны быть лишены её. * iust. a. menae pp. * <a 529 d. viii id. april. constantinopoli ten cons.>
CJ.12.33.6.1: Император Юстиниан
Но что касается тех рабов, которые уже служили в армии и продолжают службу, мы разрешаем их хозяевам в течение тридцати дней, считая с момента публикации настоящего решения, обратиться за помилованием к нам или к компетентным судьям, признать их невиновными и принять их в свою собственность. <a 529 d. viii id. april. constantinople decio cons.>
CJ.12.33.6.2: Император Юстиниан
По прошествии времени им необходимо подобным образом лишиться как власти, так и всех прав покровительства. <из 529 г. н.в. VIII там же, апрель, Константинополь, десять конс.>
CJ.12.33.7pr.: Император Юстиниан
Если кто-либо позволил своему рабу обладать достоинством, например, военной службой, он будет лишен как власти раба, так и прав, которые достаются его покровителям. * iust. a. johanni pp. * <a 531 dk sept. post consulatum lampadius et orestis vv. cc.>
CJ.12.33.7.1: Император Юстиниан
Ибо кто может вынести, что люди, получающие дары из наших рук, по-прежнему считаются рабами и, возможно, поклоняются нашей пурпурной руде вместе со своими господами? <из 531 г. н.э., сент., после консульства Лампадия и Ореста, в. в. н.э.>
CJ.12.33.7.2: Император Юстиниан
Поэтому в тех случаях, когда не военная служба, а достоинство приобретается добровольно как хозяевами, так и рабами, сохраняются те же права, которые были установлены ранее, чтобы наше одобрение не показалось несовершенным. <a 531 dk sept. post consulatum Lampadius et Orestis vv. cc.>
CJ.12.33.7.3: Император Юстиниан
Но пусть хозяева знают, следуя примеру нашей прежней конституции, которая говорит о таких рабах, что если они не сообщат об этом в течение тридцати дней с момента, когда им это станет известно, и не обратятся к компетентному судье и не позаботятся о том, чтобы лишить их достоинства, они потеряют свое господство и право покровительства, в то время как мы, после того как рабы будут освобождены от своего господства и причислены к вольноотпущенникам, будем размышлять, следует ли им сохранить достоинство или лишить его, как если бы они были недостойны. <a 531 dk sept. post consulatum Lampadius et Orestis vv. cc.>
CJ.12.34.0. Торговцы не должны служить в армии.
CJ.12.34.1pr.: Император Юстиниан
Мы запрещаем тем, кто руководит определенным работным домом в этом большом городе или в провинциях, служить в армии, за исключением тех, кто занимается торговлей серебром в этом большом городе. * iust. a. menaepp. * <a 528-529>
CJ.12.34.1.1: Император Юстиниан
Ибо мы разрешаем этим людям, поскольку они полезны для выполнения договоров всех сторон, полностью воздерживаться от военной службы, но иметь возможность устроиться на любую другую службу, не опасаясь настоящего наказания. <a 528-529>
CJ.12.34.1.2: Император Юстиниан
Однако, если какие-либо торговцы, которым мы запретили любую военную службу, уже служили в армии, мы разрешаем им оставить свою торговлю, но сохранить военную службу, зная, что если они впоследствии появятся в качестве торговцев, то будут лишены военной службы. <a 528-529>
CJ.12.34.1.3: Император Юстиниан
Мы хотим сохранить это и в отношении торговцев серебром этого города, если им уже выделено вооруженное ополчение, чтобы, отказавшись от своего ремесла, им было позволено остаться в том же ополчении. <a 528-529>
CJ.12.34.1.4: Император Юстиниан
После этой санкции торговцы будут лишены такого рода военной службы: тем, кто посвятил свою профессию производству оружия, не будет препятствовать поступить на военную службу, соответствующую их профессии, и, тем не менее, продолжать заниматься этим видом бизнеса. <a 528-529>
CJ.12.35.0. О военных царях.
CJ.12.35.1: Император Антонин
Вы не имеете законного права желать, чтобы вам после вашего возвращения были возвращены стипендии и подарки, полученные в то время, когда, как вы утверждаете, вы были с врагом. * ant. a. annaeomil. * <ax>
CJ.12.35.2: Император Антонин
Если вы отработали двадцать стипендий, вам не будут поручены грязные воинские обязанности. * ant. a. mil. cohortisprimae. * <axxx >
CJ.12.35.3: Император Антонин
Солдаты, отправленные в отставку, когда они запятнаны бесчестностью, не могут пользоваться никакими почестями, обычно оказываемыми людям, обладающим полным достоинством. Однако они имеют право оставаться где пожелают, за исключением тех мест, куда им специально запрещен вход. * ант. а. Юлиан. * <axxx >
CJ.12.35.4: Император Александр Север
Имущество умершего, покинувшего род, было конфисковано моим отцом, божественным Марком и Антонином. * Алекс. А. Аттик, * <axxx >
CJ.12.35.5pr.: Император Гордиан
Когда вы приводите в пример то, что муж вашей сестры провел семь лет в дезертирстве и был восстановлен благодаря нашей снисходительности, вы не имеете права желать, чтобы это время засчитывалось так, как если бы он находился в лагере. * gord. a. valentino et alii mil. * <a xxx >
CJ.12.35.5.1: Император Гордиан
Следовательно, за исключением времени, отведённого дезертирам, тот, кто будет восстановлен в звании по нашей снисходительности, будет обязан служить в армии до конца своей жизни: и поэтому он не сможет требовать жалования за время, в течение которого он находился в состоянии дезертирства. <axxx >
CJ.12.35.6: Император Гордиан
После того как солдаты были отправлены в отставку по уважительной причине, восстановление в звании обычно не предоставляется под предлогом улучшения здоровья, если их не увольняют поспешно, если только не установлено, что они заразились болезнью, о чем сообщили врачи и что было тщательно расследовано компетентным судьей. * gord. a. brutomil. * <axxx >
CJ.12.35.7: Император Гордиан
Вы напрасно опасаетесь, что клеймо, полученное за военное преступление, может показаться уже нанесшим ущерб вашей репутации ветерана, особенно учитывая, что солдатам, отмеченным после выполнения задания, неприятно прославиться даже из-за этого преступления, которое может выпасть и на язычников. * горд. а. лорд ветеран. * <axxx >
CJ.12.35.8: Император Филипп
Посланник дела не запятнан никаким пятном репутации. * Филипп. А. и Филипп. К. Маккио. * <axxx >
CJ.12.35.9: Император Константин
Если кто-либо через нечестивую группировку даст варварам власть грабить римлян, или если кто-либо разделит её каким-либо иным образом, тот будет судим живым. * const. a. and c. aelio pp. * <a 323 d. iiii k. mai. severo and rufino cons.>
CJ.12.35.10: Постоянный Император
Кто из солдат, по нашему мнению, удостоился того, чтобы к нему пришли его семьи, пусть ваше превосшество направит к ним не более, чем детей от брака, а также рабов, купленных из военной казны и не включенных в переписи населения. * Констант А. Тициан, стр. * <a 349 г. III К. Юн. Лимений и Катулл Конс.>
CJ.12.35.11: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Трибуны и солдаты не имеют права свободно перемещаться по владениям: со своими собственными знаками они должны оставаться в обычных и общественных обителях; или, если кто-либо пренебрег этим необходимым знанием, пусть он и его трибун будут немедленно упомянуты в докладах правителей и защитников, чтобы к ним было проявлено самое суровое внимание. * grat. Valentin. and Feodos. aaa. Cynegio pp. * <a 384 d. iii id. april. ConstantinopoliRicomereandClearchoconss.>
CJ.12.35.12: Императоры Феодосий, Аркадий, Гонорий
Поскольку вся многочисленная армия легионов размещена на зеленых берегах рек, мы с благоразумной властью постановляем, чтобы никто не осквернял общую чашу нечистым навозом текущей скверны, никто не мылся в поте конского и не совершал инцеста, выставляя себя напоказ, но делал это вдали от взора всех в низовьях рек. * Феодосий. Аркадий и Онор. Aaa. Рикомери ком. и маг. утр. мил.* <a 391 d. vik. iun. Винцентий Татиан и Симмах конс.>
СЖ.12.35.13пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Ни один солдат из числа присутствующих на богослужении по нашему милосердию и которым разрешено находиться в этом городе с нынешним отрядом, или из других отрядов или легионов, не должен ни тратить свое свободное время, ни осмеливаться оказывать услуги другим без согласия заказчика. Но те, кто будет признан виновным в таком преступлении, будут лишены военной службы и обязаны уплатить соответствующие штрафы; а те, кто будет уличен в удержании солдата на частной службе, будут оштрафованы на пять фунтов золота. * Arcad. and honor. aa. Romuliano pu. * <a 398 dk febr. constantinopoli honorio a. iii and eutychiano conss.>
CJ.12.35.13.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Однако, если кто-либо, посланный группой или трибуном, прибудет в общество нашего спокойствия (ибо мы запрещаем им поступать иначе), пусть он немедленно поспешит явиться к выдающимся людям общества, под чьим руководством они находятся, и объяснить причины своего отъезда, чтобы заслужить небесный ответ и получить возможность быстро вернуться. <из 398 г. до н.э., февраль Константинополя, Гонорий А. III и Евтихий Консенсус>
CJ.12.35.13.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Однако, если правители провинций обнаружат каких-либо солдат, бродящих в большом количестве, они должны арестовать их и держать под охраной до тех пор, пока нам не будет сообщено об этом, и мы не решим, что следует предпринять. <из Константинополя, 398 г. до н.э., Гонорий А. III и Евтихиан, консулы.>
СЖ.12.35.14пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Против общественных интересов мы не желаем перевода наших солдат из одного подразделения в другое. Пусть графы или генералы, которым доверено управление ополчением, знают, что не только не разрешается переводить солдат из графских и палатинских подразделений в другие, но даже самим себе, из графских легионов, из кастрицианских резервов и всем остальным, кому предоставлена возможность переводить солдат, если только это не предписано августовским величеством в интересах общества: ибо возрастание чести достается каждому не через амбиции, а через труд. * arcad. and honor. aa. stilicho mag. mil. * <from 400 d.XIII k.April.Mediolanus stilicho and aurelian cons.>
CJ.12.35.14.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Но если они поступят иначе, то будут знать, что должны потребовать с них по одному фунту золота за каждого солдата. <из 400 г. н.э. XIII кн. апреля. Милан. Стилихон и Аврелианские консулы.>
CJ.12.35.15pr.: Император Лев
Солдаты, вооруженные и поддерживаемые государством, должны заниматься только общественным благоустройством, а не обработкой полей, охраной скота или приобретением товаров, а должны трудиться, выполняя свои воинские обязанности. * leo a. aspari mag. mil. * <a 458 d.Prid.Non.Iul.Constantinopoli leone a.Cons.>
CJ.12.35.15.1: Император Лев
Кроме того, Ваше Величество не должно отныне позволять ни одному из ваших солдат бездействовать при выполнении вышеупомянутых обязанностей, а должно распорядиться об их многочисленности, чтобы они могли подготовиться к войне посредством ежедневных военных учений. <из 458 г. до н.э. Прид. Нон. Юл. Константинополя, Лев а. Конс.>
CJ.12.35.15.2: Император Лев
Но если кто-либо из военных судей сочтет, что солдат следует назначать в божественные, царские или частные дома и владения, а также на различные другие службы вопреки запрету нашего спокойствия, пусть знает, что с того, кто поступил вопреки запрету, и с того, кто осмелился принять солдата, немедленно будет взыскан один фунт золота с каждого солдата. <из 458 г. до н.э., не н. юл. Константинополя, леон а. конс.>
CJ.12.35.16: Император Лев
Мы запрещаем военнослужащим заниматься гражданскими делами, а если они вдруг решатся на подобное, то постановляем, что они должны быть немедленно лишены всех привилегий и льгот военной службы, опасаясь нарушения нашего спокойствия теми, кто опрометчиво пытается противостоять самым благочестивым законам. * Лев А. Диоскор, стр. * <axxx>
CJ.12.35.17pr.: Император Зенон
Мы не позволяем никому вступать в ряды кавалерии или пехоты, или в какие-либо другие подразделения, без священных даров нашего божества в будущем. Устарел обычай, существовавший до сих пор, который давал власть магистрату или командирам право давать дары солдатам или прикреплять их к солдатам, так что служить в больших количествах или в определенных пределах могут только те, кто получил дары от нашего божества. * Зенон а. Марчиано маг. мил. * <а 472? >
CJ.12.35.17.1: Император Зенон
Но самые выдающиеся люди того времени, военачальники, а также люди знатного ранга, если они сочтут необходимым пополнить ряды тех, кто будет уволен судьбой, после обсуждения истины, по своему предложению, сообщат нашей милости, кто и сколько, и в каком количестве или пределах их следует заменить, чтобы, наконец, по усмотрению нашего величества, им была назначена военная служба, поддерживаемая божественным подчинением; должность, которая подчиняется деяниям вашего возвышения, предусматривающим штраф в сто фунтов золота, если в каком-либо отношении были нарушены положения нашего спокойствия. <a 472? >
СЖ.12.35.18пр.: Император Анастасий
Как оценщики и провинциалы, так и самые храбрые солдаты, стремящиеся к надлежащему управлению и не желающие понести никаких потерь, мы убедились, что наиболее преданным солдатам, численность которых, как известно, различна по всей восточной части страны, необходимо подчиняться приказам выдающихся людей и вождей, чтобы любые возникающие проблемы, требующие решения для общей безопасности, немедленно получали соответствующее решение посредством военного гарнизона, размещенного в ближайших местах: а именно, чтобы даже при предъявлении обвинений как уголовного, так и гражданского характера, вышеупомянутые солдаты больше не обладали властью величественного магистрата на востоке или его приговоров или предписаний, но через поручения или распоряжения вашей возвышенной кафедры, под юрисдикцией которой они находятся и перед которой они несут ответственность перед теми же самыми вождьями. * anastas. a. johanni mag. mil. presentalium. * <a 492 dk jan. Константинополи Анастасио А. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.1: Император Анастасий
Заметив, а именно, что ответ, предназначенный вышеупомянутому учительству силой Востока и подлежащий передаче выдающимся лидерам, должен быть направлен им самим и через его помощников для наблюдения за этими судьями и обеспечения выполнения их распоряжений: ему не следует отказывать в разрешении также и на ответ, предназначенный другому человеку из нынешнего высшего военного руководителя по нашему указанию, в местах, где Ваше Высочество не явилось для ответа, чтобы он мог оказывать помощь по наиболее неотложным делам. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо конс.>
CJ.12.35.18.1a: Император Анастасий
Мы также предоставляем возможность тому, кто должен быть направлен на другое задание, чтобы не только через своих помощников, то есть для ответа, но и помогая друг другу, они не казались отсутствующими в общественных или частных делах или исполнениях. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо конс.>
CJ.12.35.18.1b: Император Анастасий
Ибо мы не предвидели необходимости отправлять ответ каждому из генералов по поводу ваших появлений, чтобы не допустить увеличения потерь среди наших солдат из-за каких-либо козней их многочисленных войск. <из 492 г. до н.э. Константинополя, Анастасия А. и Руфо, конс.>
CJ.12.35.18.2: Император Анастасий
Но для того, чтобы всеми способами обеспечить как общественное удобство, так и самых храбрых солдат, мы справедливо сочли, что взимание небольших пожертвований должно быть умеренным. И мы постановляем, что ни им самим, ни их помощникам в уголовных или гражданских делах, даже если они, как утверждается, вытекают из общественных дел или относятся к общественному делу, не разрешается получать от отдельных солдат, предлагающих это, против своей воли или добровольно, более одного солида, так что, если необходимо предупредить все княжества, они могут получать только небольшие пожертвования в двойном количестве: ибо в этих случаях мы не разрешаем созывать более двух примасов, имена которых были раз и навсегда опубликованы в соответствующих актах, а именно синдиком, как того требует обычай и предусмотрено законами, по приказу. <из 492 dk jan. constantinopoli anastasius a. and rufo conss.>
CJ.12.35.18.2a: Император Анастасий
Также добавляется, что за все расходы, понесенные в герцогском суде, солдаты или истцы обязаны заплатить только один солид и не более того, чтобы такая помощь была полезна для удобства ответа их помощников и тех, кто исключен: чтобы ничего не присваивать себе и не требовать от своего имени или от преданных людей князей, наблюдающих за герцогским судом, или от герцога явки по вышеупомянутым судебным делам, которая должна быть предоставлена: таким образом, чтобы та же форма соблюдалась и в отношении судебных издержек в отношении лиц, предпочитающих подавать иски против солдат. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо конс.>
CJ.12.35.18.3: Император Анастасий
В зависимости от качества или количества претензий, предъявляемых противниками к самым преданным солдатам, решение о том, предоставлять ли им возможность высказаться по спорам самостоятельно или же поручить их обсуждение наиболее преданным принципам или арбитрам, проживающим в этих местах, будет зависеть от их усмотрения и оценки. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо Консс.>
CJ.12.35.18.4: Император Анастасий
В обязанности этих уважаемых вождей и тех, кто наблюдает за ними в ожидании ответа, или их помощников входит, если в какой-либо момент солдаты вызываются к этим же вождям или им приказывают покинуть места их дислокации, не обременять придворных или сборщиков налогов какими-либо расходами, а именно, чтобы для осмотра солдат, когда уважаемые вожди пожелают, они могли также задействовать самых преданных присутствующих солдат, и они должны следить за тем, чтобы в мирное время не вызывать чрезмерное количество солдат. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо Консс.>
CJ.12.35.18.5: Император Анастасий
Но если, даже если того потребует необходимость, солдаты доберутся до других мест, они тем не менее должны всячески воздерживаться от причинения вреда придворным или жертвователям. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо Конс.>
CJ.12.35.18.5a: Император Анастасий
И если им предстоит путешествовать всего тридцать дней, как туда, так и обратно, они должны самостоятельно покрыть свои расходы, которые не должны быть слишком обременительными для вкладчиков или придворных чиновников. Но если им необходимо остаться в других местах на более длительный период, расходы на этот дополнительный период, как уже говорилось, должны быть покрыты ими в местах их прибытия. <из 492 dk jan. constantinopoli anastasius a. and rufo cons.>
CJ.12.35.18.6: Император Анастасий
Поскольку мы обнаружили, что некоторые люди, преследуя опрометчивые и несправедливые цели, ранее привлекли к суду некоторых из вышеупомянутых солдат как в суде вашего величия, так и перед высшим учением на Востоке, и что одновременно они были привлечены к различным судам, и что одним и тем же лицам и по одним и тем же делам были вынесены разные приговоры, чтобы впоследствии не породить столь масштабный заговор против наших солдат и столь большую путаницу из-за жалоб, которые могут быть выдвинуты против них, никому не разрешается выдвигать обвинение против солдата или солдат, присутствующих в резиденции вашего величия, и предлагать соглашение, уголовное или гражданское, по приказу видных вождей, до тех пор, пока дело не будет законно завершено предыдущим действием и соглашением. <из 492 г. до н.э. Константинополь Анастасий А. и Руфо конс.>
CJ.12.35.18.6a: Император Анастасий
То же самое должно соблюдаться и в обратном порядке: если какой-либо присутствующий солдат или солдаты были обвинены и предупреждены по приказу уважаемого лидера, агенту запрещается подавать иск или обвинение в суд вашего высочества против этого же солдата или солдат. <из 492 dk jan. Constantinopoli Anastasius A. and Rufo Conss.>
CJ.12.35.18.6b: Император Анастасий
И если он установил, что одно и то же лицо или лица несут как уголовную, так и гражданскую ответственность, имеет ли он право продолжать действовать, руководствуясь своими отдельными намерениями, в уголовных делах — по мнению вашего высочества, а в гражданских — по мнению уважаемого лидера, или наоборот? <из 492 dk jan. constantinopoli anastasius a. and rufo cons.>
CJ.12.35.18.7: Император Анастасий
Если кто-либо поспешит на подобную попытку, столь дерзкую и противоречащую справедливости, пусть он будет наказан за свои финансовые дела проигрышем в судебном процессе и выплатой компенсации за ущерб, причиненный по его вине, а за свои преступные дела пусть почувствует на себе гнет закона, как если бы он был осужденным клеветником. <из 492 dk jan. constantinopoli anastasius a. and rufo conss.>
CJ.12.35.18.8: Император Анастасий
Мы знаем, что ранее изданные положения были приняты не для уменьшения власти магистрата в управлении Востоком, а для защиты мест и общественной безопасности, поскольку нет сомнения, что даже сами генералы, которым было приказано подготовить самых храбрых присутствующих солдат, были поставлены под ту же высокую власть. <из 492 г. до н.э. Константинополя Анастасия А. и Руфо Конс.>
CJ.12.36.0. О военной казне солдат и префектов.
CJ.12.36.1pr.: Император Александр Северус
Если ваш сын был в вашем распоряжении в то время, когда вы приобрели определенные вещи на его имя, нет сомнений, что они принадлежат вам. * Алекс. А. Присчиано. * <a 223 стр. то же. нов. maximoiietaelianoconss.>
CJ.12.36.1.1: Император Александр Северус
Однако движимое имущество, переданное солдату отцом, матерью, другими родственниками или друзьями, а также то, что разыскивается в лагере по случаю военной службы, относится к военной казне. <из 223 стр. там же, нов. maximoiietaelianocons.>
CJ.12.36.1.2: Император Александр Северус
Среди них также наследство тех, о ком нельзя было узнать иначе, как во время военной службы, даже если им будет принадлежать недвижимое имущество. <a 223 pp. id. nov. maximoiietaelianocons.>
CJ.12.36.1.3: Император Александр Северус
Однако материнское наследство, хотя и было передано во время военной службы, не относится к военной казне. <из 223 стр. id. nov. maximoiietaelianocons.>
CJ.12.36.1.4: Император Александр Север
Очевидно, что имение не было передано в дар из казны кастров, хотя имения, приобретенные из казны кастров, обычно находятся в таком состоянии. <a 223 pp. id. nov. maximoiietaelianoconss.>
CJ.12.36.2: Император Александр Север
Сын в семье ничего не лишается без воли отца, если только у него нет сокровищницы кастресни. * Алекс. А. Фелиция. * <a 224 стр. viii k. iul. iuliano et crispino conss.>
CJ.12.36.3: Император Александр Север
Ошибается тот, кто убедил вас, что вы освобождаетесь от уз отцовской власти по праву таинства. Ибо солдаты, тем не менее, остаются во власти своих родителей, но они обладают собственным военным имуществом, и отец не имеет на него никаких прав. * Алекс. А. Феличиано Мил. * <a 224 стр. iiiid. окт. Юлиано и Криспино Конс.>
CJ.12.36.4pr.: Император Гордиан
Когда вас назначает наследником ваш брат и сослуживец из того же лагеря, разумно предположить, что вы стремились к его наследованию скорее за счет своего военного имущества, чем за счет отца, в чьей власти вы находитесь. * gord. a. gallomil. * < >
CJ.12.36.4.1: Император Гордиан
Следует верить, что паломнический труд в сочетании с общением с товарищем и разделением обязанностей несколько укрепил их братскую привязанность и, в свою очередь, сделал их еще дороже друг другу.
CJ.12.36.5: Императоры Диоклетиан, Максимиан
Вы понимаете, что когда сын, служивший в армии, умирал, его сбережения оставались у отца, а не являлись наследством, на которое отец претендовал. * Диоклетиан и Максим. А. и С. Филострат. * < >
CJ.12.36.6: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы постановляем, что права военной казны, как писцов и казначеев, так и других лиц, известных тем, что имеют право зарабатывать на службе в канцелярии Вашего Высочества, должны оставаться неприкосновенными, как если бы они служили в первом легионе, который оказывает нам помощь. * Феодос и Валентин, аа. Зоило, стр. * <а 444 ?>
CJ.12.37.0. О распределении военного продовольствия.
CJ.12.37.1: Император Констанций
Повторяющаяся практика показала, что во время экспедиции наши солдаты обычно получали мясо и хлеб, вино и уксус, а также бекон и вервецин следующим образом: мясо на два дня. На третий день хлеб; на один день вино, на другой день уксус; на один день бекон, на два дня вервецин. * Констанций н.э. и Юлиан н.э. Гельпидий стр. * <a 360 г.д. XVI к.Юн.Иераполис Констанций 10 и Юлиан н.э. III конс.>
CJ.12.37.2: Императоры Валентиниан, Валент
Начиная с двадцатого числа, мы приказываем солдатам собирать солому себе камнями. * Валентиниан и Валенс aa. secundopp. * <a 363.364 dVk.Oct. Эдесса, иудейские и варронские консулы.>
CJ.12.37.3: Императоры Валентиниан, Валент
От имени жителей Кены пусть солдаты и их оставшиеся в живых не смеют ничего принимать от провинциалов. Ибо пусть солдаты знают, что им необходимо принимать свои собственные блага, которые они получают при сборе провизии, извне, и не причинять вреда провинциалам. * Валентин и Валенс аа. победителю маг. мил. * <a 364 д.Ви к.Иан.Бонамансионе диво Йовиано и Варрониано конс.>
CJ.12.37.4: Императоры Валентиниан, Валент
Поскольку мы требуем, чтобы это делалось во всех пределах с оптимизмом, вы прикажете доставить в лагерь необходимые припасы из провинций, расположенных в непосредственной близости. Но солдаты, расквартированные в лагере ветеранов, должны взять две части припасов из имеющихся там складов, и их не следует принуждать нести более трети части самостоятельно. * Valentin. and Valens aa. and Grat. a. to Auxonium pp. * <a 369 dV non.Mai.Marcianopoli Valentiniano np.Et victore conss. >
CJ.12.37.5: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Если актуарии не предоставят подлинные этикетки незамедлительно после истечения тридцатидневного срока, виды, которые они скрыли из налоговой отчетности или не выплатили, до количества которых они имеют дело с расчетами, вынуждены выводить самостоятельно, исходя из собственных знаний, данных самих солдат или данных налоговых складов. * valentin. valens et grat. aaa. ad probum pp. * <a 370.373 d.Vi id.April.Sirmio valentiniano et valente aa.Conss. >
CJ.12.37.6: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Самые храбрые и преданные солдаты должны получать провизию и головы из зернохранилищ каждый день или, по крайней мере, в положенное время, то есть до истечения года; или, если они желают отложить получение провизии и если они желают сделать это с должной осмотрительностью, то то, что они не получили в положенное время, должно быть востребовано в пользу нашей казны. * valens grat. et valentin. aaa. ad modestum pp. * <a 377 d.Prid.Non.April.Antiochae Gratian a.Iiii et merobaude vc.Conss.>
CJ.12.37.7: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Ни одному военному офицеру не разрешается требовать плату за эти продукты, которые делегируются провинциям, временно отвергаются из-за обилия видов и изымаются при дефиците: так что, если кто-либо пренебрегает принятием подношений из-за изобилия года и впоследствии облагает налогом отвергнутые, устанавливая цены, обусловленные необходимостью вещей, ему также не разрешается требовать то, что он требует, вопреки этому закону, и он не обязан платить за то, что он скрыл. * Валентин. Феодосий и Аркад. ААА. Руфино стр. * <a 393 д.III к.Авг.Константинополь Феодосий а.III и abundantio в.Конс.>
CJ.12.37.8: Императоры Аркадий, Гонорий
Нам подобает оказывать помощь провинциалам. Поэтому ваше величие должно побудить трибунов или выдающихся людей всех рангов, будь то знаменосцы или даже ученые, выйти вперед, чтобы они помнили, что сено должно предоставляться солдатам по справедливой цене в соответствии с законом божественного Валентиниана, и при этом не должно доставляться в город. * arcad. and honor. aa. hilario pp. * <a 396 d.Xvi k.Iul.Arcadio iii and honorio iii aa. conss.>
CJ.12.37.9пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Ваше Превосходительство усовершенствует метод выплаты средств андеррайтерами в зависимости от количества предоставленных документов, так чтобы в день предоставления данных проводилась более тщательная проверка, и если будет установлено, что было получено больше актов или опционов, чем указано в наших документах, вышеупомянутые лица будут обязаны выплатить двойную сумму: сумму, которая должна быть выплачена андеррайтерам, если они доказали, что выплатили ее один раз по их требованию. * arcad. and honor. aa. * <a 398 d.Viii k.April. constantinopoli honorio a.Iiii and eutychiano vc.Conss.>
CJ.12.37.9.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Священные указания также дошли до прославленных военачальников обеих армий, которым мы с благосклонностью предостерегали, чтобы документы, составленные с предельной верой и правдой до начала обвинительного акта, были направлены в наши хранилища, в соответствии с которыми получатели должны были провести раздачу. <из 398 г. до 8 к. апреля. Константинополь honorioa.III и Евтихий вице-конс.>
CJ.12.37.10: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы постановляем, что во всех провинциях всем солдатам и рядовым с ноября месяце должна быть выдана порция молодого вина, поскольку распределение старого вина представляется дорогостоящим. * arcad. and honor. aa. eutychiano pp. * <a 398 dX k.Iun.Constantinopoli honorio a.IIIii and eutychiano vc.Conss.>
CJ.12.37.11: Императоры Аркадий, Гонорий
Сборщики, то есть сборщики военного продовольствия, не должны иметь никаких дел с провинцией, так что вся сумма долга должна быть взыскана с судей или провинциального управления и погашена в течение года. * arcad. and honor. aa. provincialis prov. proconsularis.* <a 401 d.Prid.K.April.Mediolani vincentio et fravito conss.>
CJ.12.37.12: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Семь дней, в течение которых трибуны ради выгоды торжественно приобретают сопротивляющиеся виды во имя капельницы, иначе не соблюдались бы, разве что когда они заняты торговлей вещами. * arcad. and honor. and theodos. aaa. anthemio pp. * <a 406 dV id.April. constantinopoli arcadio a.Vi and probo vc.Conss.>
CJ.12.37.13: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы считаем неоднократным нарушением закона, что если кто-либо попытается отменить приостановленный сбор военной дани или осмелится изменить установленные обязанности, то и выдающийся человек, и вождь, и его должность будут наказаны равной суммой наказания в виде осуждения, с дополнительным наказанием в виде святотатства, которое открыто преследует нарушителей известных законов. * Честь и Феодосий а. Антемий стр. * <a 409 dXk.апрель. Константинополь. Гонорий VIII и Феодосий III а. Конс.>
CJ.12.37.14: Императоры Гонорий, Феодосий
Эти учёные, численность которых мы определили с учётом их трудов, должны получить по одному солиду из зерновой казны от опинаторов, а также надлежащий отчёт о кавалерии за отведённое время, который будет незамедлительно распределен среди солдат, или, если кто-либо из них уступил судьбе до получения денег, то причитающееся ему по обеим причинам должно быть возвращено его наследникам. * честь. и Феодос. аа. Константио маг. мил. * <a 414 d.Xiiik.Dec.Constantioetconstantevv.Cc.Conss.>
CJ.12.37.15: Императоры Гонорий, Феодосий
Все средства, обычно выделяемые всем ведомствам и министерствам священного дворца, священным сокровищницам и всем другим святыням всех чинов, и которые посланные для их взыскания из-за своей жадности и похоти грубо вымогали у провинциалов, мы приказываем арестовать, подобно солдатам, которым предоставляются средства из казны, чтобы причитающиеся вознаграждения всем указанным выше лицам по ценам, установленным вашим решением для общественного блага, были исполнены. * честь. и Феодос. аа. Асклепиодот стр. * <a 423 г. до 16 г. к. Март. Константинополь Асклепиодот и Мариний конс.>
СЮ.12.37.16пр.: Император Анастасий
Этим божественным распоряжением мы повелеваем тем, кому распределение воинских заслуг или иное обеспечение доверено властью вашего возвышения, прежде всего поклясться, что они будут выполнять возложенное на них усердие во имя справедливости. * Анастас. А. Лонгино Маг. Конь и пехота. * <axxx >
CJ.12.37.16.1: Император Анастасий
И согласно нынешнему соблюдению нашего благотворного предписания, как уже было сказано, государственный служащий должен собственноручно подсчитывать утешение каждому солдату, не прибегая к обману или мошенничеству, чтобы каждый солдат, получив утешение собственноручно, сам распорядился с бухгалтером о разрешенных бухгалтерам операциях в соответствии с принципом справедливости. <axxx >
CJ.12.37.16.1a: Император Анастасий
Следует отметить, что за каждый солидус актуарий, независимо от того, погашен ли долг немедленно или через один, два или более лет, имеет право вести переговоры на сумму менее одного тремисса, в частности, из-за краткости срока. <axxx >
CJ.12.37.16.1b: Император Анастасий
Однако ни одному актуарию не разрешается заключать более одного договора тремизма на какой-либо период времени или на какой-либо период лет, и ни один актуарий не может посредством схемы превысить количество одного договора тремизма из-за длительности периода времени. <axxx >
CJ.12.37.16.1c: Император Анастасий
Однако, если между актуарием и солдатом возникнут какие-либо сомнения относительно соглашения или переговоров во время выплаты, мы постановляем, что деньги, подлежащие выплате солдату, должны быть выплачены плательщиком в принципе, а не, согласно существовавшему до сих пор обычаю, удерживаться либо плательщиком, либо актуарием, чтобы дело было урегулировано между актуарием и солдатом в соответствии с самыми твердыми принципами, с учетом священных писаний, чтобы солдат ни при каких обстоятельствах не понес убытков, кроме тех, которые ему ясны из справедливых и допустимых переговоров с актуариями. <axxx >
CJ.12.37.16.2: Император Анастасий
Однако в отношении тех, кто может отсутствовать после предоставления продовольствия, мы просим обратить внимание на следующее: денежные средства, подлежащие выплате до тридцати солдатам, которые, согласно священной конституции, должны быть уволены только после предоставления продовольствия, должны быть изъяты с соблюдением самых строгих принципов, а именно только тем солдатам, в отношении которых актуарий на момент выплаты предоставил справки о том, что они были задержаны по соглашению, чтобы, когда эти же солдаты вернутся, дело было рассмотрено с соблюдением самых строгих принципов вышеуказанным образом, и возмещение убытков обеим сторонам было рассмотрено аналогичным образом: трибуну пока не следует давать разрешение на увольнение еще тридцати человек по случаю предоставления продовольствия. <axxx>
CJ.12.37.16.3: Император Анастасий
Но если, в нарушение самой благочестивой конституции, трибун осмелился уволить более тридцати человек после выдачи им провизии, то деньги, которые должны были быть потрачены на солдат после того, как вышеупомянутое число тридцати человек было уволено в качестве провизии, должны быть перечислены на государственный счет и без колебаний возвращены. <axxx >
CJ.12.37.16.4: Император Анастасий
Пусть трибун знает, что, помимо уже назначенных наказаний за подобные преступления, он из собственных средств компенсирует каждому солдату, которому он дал предлог не получать государственную помощь, уволив более тридцати человек под предлогом снабжения, все потери, понесенные ими в результате несправедливого увольнения. <axxx >
CJ.12.37.16.4a: Император Анастасий
И ни один и тот же трибун не должен сначала отходить от одного и того же количества солдат, пока не вернет всех таких солдат, то есть тех, кого он уволил во имя продовольствия, после разрешенного числа в тридцать человек, невредимыми и невредимыми в этом отношении. <axxx >
CJ.12.37.16.5: Император Анастасий
Добавлю также, что, согласно свидетельствам о деяниях, целых десять самых благочестивых лидеров, а именно их предки, как клянется каждый глава школы, дело было осуществлено, как было выше предписано под его руководством, и под его взглядом каждый солдат получил утешение из рук своего же слуги, от правой руки распорядителя; и отчет о таких деяниях должен быть отправлен самым выдающимся человеком, трибуном или самым благочестивым лидером, в течение трех месяцев со дня его ухода, чтобы служить назиданием для нашего благочестия. <axxx >
CJ.12.37.16.6: Император Анастасий
А именно, прежде всего, необходимо обеспечить, чтобы казначей, после получения денег из государственного бюджета, без колебаний выполнил возложенные на него расходы в течение двух, трех или четырех месяцев, в зависимости от наличия средств, или, если он осмелится затянуть выплату из государственного бюджета, он должен знать, что во всех отношениях компенсирует солдату убытки, понесенные им в результате торговли за счет собственных средств. <axxx >
CJ.12.37.16.7: Император Анастасий
Зная, что те, кто отступил от соблюдения вышеупомянутого распоряжения, будь то в отсрочке платежа на определенный срок или каким-либо иным образом, понесут не только потерю своего военного пояса, но и разглашение собственных средств за такое преступление; и, кроме того, что забота о платежах также будет передана от канцелярии Вашего Высочества, если было нарушено императорское распоряжение, другим, если не той же самой канцелярии, как только кто-либо совершит подобное преступление, мы позаботимся сообщить об этом в ведение нашей милости или, по крайней мере, в ведение самого выдающегося магистрата власти, чтобы такое преступление никогда не ускользнуло от ушей главных, поскольку, при раскрытии этого правонарушения со всех сторон, тот, кто осмелится нарушить самые благочестивые предписания нашего благочестия, никогда не избежит угрожаемых наказаний; так что в случае с отдельными солдатами, пострадавшими от несоблюдения положений данного распоряжения, допустимо для нашей самой священным образом, через одного или даже двух солдат, которые выступят от имени всех, попросят о сопровождении и вознесут молитвы, подтверждающие, что они пострадали против нашего расположения, и, сделав это, нарушитель императорского распоряжения будет подвергнут предписанным наказаниям. <axxx >
CJ.12.37.16.8: Император Анастасий
Кроме того, мы постановляем, что это должно соблюдаться всеми возможными способами, чтобы казначей без колебаний передал все причитающиеся погибшим солдатам до дня их смерти их жёнам или детям в соответствии с уже данным божественным распоряжением. <axxx >
CJ.12.37.17пр.: Император Анастасий
Поскольку часто случается, что по некоторым серьезным и непростительным причинам солдаты назначаются или назначались для охраны или по другим подобным причинам, и недопустимо нести таким образом какие-либо государственные убытки или расходы, мы постановляем, что если какие-либо храбрые солдаты любого числа назначаются или назначались нашим божеством в курии, определенные органы, святые церкви или другим лицам для охраны, как было сказано, или по другим подобным причинам, чтобы избежать ущерба государственным счетам в связи с их переводами, касающимися расходования продовольствия или средств, которые должны быть им предоставлены, они должны всячески подтвердить это в отношении себя лично или тех лиц, к которым они были или были назначены: это касается только государственных средств, обеспечивающих и взимающих за это продовольствие и средства, которые были взиманы в местах прибытия вышеупомянутых солдат, или, если вышеупомянутые лица отказываются от авансового платежа, эти солдаты не должны покидать свои места, или те, кто уехал, должны вернуться к ним без промедления. * Анастас. а. arcadio стр. * <axxx >
CJ.12.37.17.1: Император Анастасий
Это должно строго соблюдаться, чтобы ни один из самых преданных солдат не был назначен ни к какому лицу или подразделению без специального письменного распоряжения нашего Серенитета. <axxx >
CJ.12.37.17.2: Император Анастасий
Долг Вашего Высочества, если эта форма нашей милости должна проявляться в делах всякий раз, когда издается какое-либо постановление относительно назначения определенных солдат, и то, что должно быть признано теми, кому они были предоставлены, по нашему усмотрению, состоит также в том, чтобы публично обнародовать, как и компенсировать ему из его собственных средств любые государственные расходы, которые он мог понести по этой причине, так и обязать его выплатить штраф в размере тридцати фунтов золота за его собственную лень, или, скорее, за его собственное попустительство. <axxx >
CJ.12.37.17.3: Император Анастасий
Правители провинций и их представители, если они нарушают наши уставы или допускают их нарушение, должны быть подвергнуты тому же осуждению. <axxx >
CJ.12.38.0. О подготовке и транспортировке военных припасов.
CJ.12.38.1пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Лидеры общественного мнения, которым в различных провинциях поручены определенные виды деятельности, вопреки всем обычаям, восклицают о выпечке хлеба в семьях, которые не придерживаются единодушия. * arcad. and honor. aa. stilicho com. and mag. utr. mil. * <a 399 d.Id.Sept.Mediolani theodoro vc.Cons.>
CJ.12.38.1.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Поэтому пусть ваша знатная власть отразит новое узурпирование с должным авторитетом, чтобы, когда влиятельные лица будут направлены в провинции, старый обычай сохранился. <из 399 г. до н.э., сент. Медиолани, Феодор, вице-конс.>
CJ.12.38.2пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
При приготовлении буччеллати, которое положено самым преданным солдатам, никто не должен быть исключением при передаче провизии, а именно, чтобы даже наш дом не считался защищенным от этого. * Arcad. and honor. aa.Et Theodos. a. Hadrian pp. * <a 404 d.Viii k.April. Rome honorio a.Vi and Aristaeneto cons.>
CJ.12.38.2.1: Императоры Аркадий, Гонорий
И если кто-либо, в чём мы не верим, пренебрегает исполнением заповедей, то его прокуратор будет подвергнут суровому наказанию, так что, если будет установлено, что господин знал о таком неповиновении, будет уплачена сумма, в четыре раза превышающая требуемую сумму подушного налога, независимо от задержки. <из 404 г. до н.в. VIII, апрель. Рим, honorioa.Vi и Аристаенет, сос.>
CJ.12.39.0. Военные жилеты.
CJ.12.39.1: Императоры Валентиниан, Валент
Мы повелеваем, чтобы каждый канон облачений с календ сентября по календы апреля был передан на наше попечение: предложенное наказание ректору провинции или его канцелярии осуждения, которое ваше правосудие сочтет целесообразным. * Валентин и Валенс аа. Ауксонио стр. * <a 368 д.Xiii к.Дек. Марчианополи Валентиниано и Валенте конс.>
CJ.12.39.2: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Фракийские провинции должны предоставлять одежду в количестве двадцати ярмов или голов; Скифия и Мисия тем временем должны зависеть от ежегодной выплаты в размере тридцати ярмов или голов; для Египта и восточных частей — в размере тридцати сухопутных ярмов, для азиатской и понтийской епархий ежегодный взнос одежды должен зависеть от такого же количества голов или ярмов, так что в восточных провинциях они будут пользоваться правом на сравнительное золото, которое возвращается вместе с ярмом в качестве компенсации, за исключением Осроены и Исаврии: ибо согласовано, что они вообще не будут возвращать сравнительное золото. * valens grat. et valentin. aaa. modesto pp. * <a 377 dV id.Aug. Hierapolis Gratiano a.Iiii et Merobaude vc.Conss. >
--------------------------------------------------
CJ.12.39.3: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы приказываем, чтобы нашим самым храбрым солдатам в Иллирике выдавали не два тремисса за каждый плащ, а по одному солиду каждому. * arcad. and honor. aa. martiniano com. sacr. larg. * <a 396 d.Xvi k.Febr.Constantinopoli arcadius iii and honorius iii aa. conss.>
CJ.12.39.4: Императоры Гонорий, Феодосий
Военная форма должна быть собрана у жертвователей, а именно посредством самых священных пожертвований, так что пять её частей должны быть переданы в качестве награды самым храбрым солдатам, а шестая часть должна быть передана гинекологами нашей милости, без каких-либо неудобств ни для них самих, ни для общественности, с той же целью, молодым и более общительным солдатам в том виде, в каком они сочли нужным. * честь. и Феодос. аа. Асклепиодот стр. * <из 423 г. до н.в. ид.Март. Константинополь Асклепиодот и Мариний конс.>
CJ.12.40.0. О целях и эпидемиях.
CJ.12.40.1: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Если кто-либо без колебаний сотрет показания наших счетчиков, которыми записываются имена тех, кто назначен в каждый дом, и тех, кто должен быть размещен на должностях, пусть он будет признан виновным в подделке документов этой властью. * Валентин. Феодос. и Аркад. ааа. Феодот, магистр. офицер. * <a 393 д.Ви к.Ноя. Константинополи Феодосий а.III и алчный вц.Конс.>
CJ.12.40.2пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
В любом городе, где бы мы ни находились или кто бы ни сражался за нас, при устранении всей несправедливости как по отношению к арендаторам, так и к гостям, владелец своего дома, третья часть которого отводится гостю, может владеть двумя частями, так что дом, разделенный на три части, может быть выбран владельцем, гость может распоряжаться второй по своему усмотрению, а третья остается за владельцем. Ибо это справедливо и честно, что тот, кто пользуется правом наследования, покупки или строительства, должен владеть и оставлять свою собственность, специально выбранную по собственному усмотрению. * arcad. and honor. aa. hosio mag. off. * <a 398 d.Viii id.Feb.Constantinopoli honorio iii and eutychiano conss.>
CJ.12.40.2.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Однако работные дома, предназначенные для торговли, не должны использоваться для вышеупомянутого вреда, причиняемого разделением, а должны быть тихими, свободными и защищенными от всякого вреда со стороны гостей, и служить только хозяевам и их работодателям. Конечно, если в третьей части дома отсутствует конюшня, как это принято у военнослужащего, она будет выделена из работных домов, если только хозяин не предоставит ее для какого-либо случая в зависимости от количества животных или качества дома. <из 398 г. до 8 века, февраль, Константинополь, Гонорий III и Евтихиан Конс.>
CJ.12.40.2.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы постановляем, что выдающимся людям следует выделять не треть дома, а половину, ради гостеприимства: при условии, что один из них, кто предпочтет, разделит его по справедливости, а другой будет иметь право выбора. <из 398 г. до 8 века, 1 февраля, Константинополь, Гонорий III и Евтихиан, сановники>
CJ.12.40.2.3: Императоры Аркадий, Гонорий
И пусть самые стойкие и настойчивые будут упорствовать в том, что мы приказали, чтобы те, кто отличился и наделен достоинством, знали, что им придется заплатить тридцать фунтов золота в нашу казну, а остальные знали, что будут лишены военной службы, если нарушат общее распоряжение, узурпировав больше, чем мы приказали, с предосудительной безрассудностью. <из 398 г. VIII, февраль, Константинополь, Гонорий III и Евтихиан, конс.>
CJ.12.40.3: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы хотим, чтобы все судьи знали, что в настоящее время им следует воздерживаться от преторианцев среди обычных судей. * arcad. and honor. aa. vincentio pp. * <a 400 d.Xvi k.Febr.Mediolani Stilicho and Aurelian vv.Cc.Conss.>
CJ.12.40.4: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы повелеваем устранить все неудобства для гостей из домов фабрикантов, расположенных повсюду, чтобы аналогичные оправдания могли быть предоставлены фабрикантам Антиохии и других городов, а именно в отсутствие священного собрания. * Аркад. и почёт. аа. Эмилиан маг. отл. * <а 400 г. до 11 г. февраль. Константинополь. Стилихон и Аврелиан конс.>
CJ.12.40.5pr.: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы освобождаем преданного обладателя от всех тревог. * честь. и Феодос. аа. Йоханни стр. * <a 413 d. прид. идентификатор. юн. Равенна после почетного консульства VIII и Феодосия ваа.>
CJ.12.40.5.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Прежде всего, пусть ни один жнец не приближается к какому-либо общественному или частному имуществу нашего дома или к любому другому праву, если он был назначен кем-либо. <с 413 г. до июньского ид., Равенна, после консульства Гонория VIII и Феодосия V аа.>
CJ.12.40.5.1a: Императоры Гонорий, Феодосий
Ибо наше спокойствие доверило господину просителю и самому народу право изгнать того, кто пришел во владение ради подготовки, и он не должен бояться никакого преступления, поскольку знает, что ему дарована воля его мести: и он должен по праву предотвратить святотатство первым, кто его обнаружит. <из 413 г. до н. э., приор. там же, юн. Равенна после консульства Гонория VIII и Феодосия V аа.>
CJ.12.40.5.1b: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы решили, что администратор и вельможи его должности, по приказу которых он назначил на какую-либо территорию лицо, которому это запрещено, должны быть в надлежащее время объявлены вне закона. <с 413 г. до июньского ид., Равенна, после консульства Гонория VIII и Феодосия V аа.>
CJ.12.40.5.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы оказываем гостеприимство только при соблюдении следующих условий: от гостей не требуется ничего, что считается необходимым для пропитания людей или животных; путешествие всех должно быть быстрым и непрерывным; никому не разрешается оставаться на ночь, чтобы длительное пребывание тех, кто остается в одном доме, не нарушало покой имения. <с 413 г. до этого дня. Июнь. Равенна после консульства Гонория VIII и Феодосия V.>
CJ.12.40.5.3: Императоры Гонорий, Феодосий
Штраф в десять фунтов золота также должен быть наложен на любого администратора, офицера, солдата или путешественника, который где бы то ни было и что-либо не потребовал от гостя. <с 413 г. до того же дня, в Равенне после консульства Гонория VIII и Феодосия V.>
CJ.12.40.5.4: Императоры Гонорий, Феодосий
Ибо мы повелеваем так пресекать этот порочный обычай, чтобы не допустить безнаказанности тех, кто его соблюдает, если выяснится, что они добровольно предложили что-либо вопреки нашему повелению. <с 413 г. до того же дня в Равенне после консульства Гонория VIII и Феодосия V.>
CJ.12.40.6: Императоры Гонорий, Феодосий
У Африки есть такая перспектива: к сожалению, гостеприимство должно быть отменено, и никто не должен требовать принятия ванны от хозяина дома. * честь. и Феодос. аа. Адриан стр. * <a 414 д. в нен. март. Равенна Константио и Константе конс.>
CJ.12.40.7: Императоры Гонорий, Феодосий
Самые преданные солдаты, вернувшиеся с подготовки или отправляющиеся на войну, новые стены самого священного города, каждая башня примут их на своих пьедеспланадах. * Честь. и Феодос. аа. Евстафий стр. * <а 422 д. в нет. рынок. Константинополи Гонорий XIII и Феодосий X а.а. конс.>
CJ.12.40.8: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы приказываем освободить от больничных издевательств на всю жизнь архитерапевтов нашего дворца и города Рима, магистров литературы необходимых искусств и свободных дисциплин, а также профессоров живописи, если они честны. * Феодос и Валентин, aa. Гелионы, магистры. * <a 427 d. 13 k. sept. Иерий и Ардабурий, советники>
CJ.12.40.9pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Все, кто выполняет поручения в своих домах, независимо от того, оказывали ли они гостеприимство исполнителям или каким-либо образом удовлетворяли их потребности, не должны терпеть никаких хлопот, связанных ни с пенсией, ни с обсуждением, ради дома. * Феодосий и Валентин, aa. nomo mag. off. * <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosius a. xviii cons.>
CJ.12.40.9.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Далее, мы не хотим, чтобы кто-либо, независимо от положения или ранга, в этом процветающем городе претендовал на привилегию военной службы в чужих домах, освобождая от этого свой собственный дом. Это должно соблюдаться и в провинциях. <с 444 г. н.э. XVII век. Февраль. Константинополь. Феодосий, 18-й конс.>
CJ.12.40.9.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но остальным, кому было даровано выдающееся достоинство под или вне пояса исключительно из чести, мы категорически отказываем в разрешении на строительство. <из 444 г., февраль 17 века, Константинополь, Феодосий, 18 век.>
CJ.12.40.9.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы также повелеваем соблюдать это право в отношении тех, кого сама система управления признает уважаемыми, но особая честь нашей щедрости делает их выдающимися. <из 444 г., февраль 17 века, Константинополь, Феодосий, 18 век.>
CJ.12.40.9.4: Императоры Феодосий, Валентиниан
Пусть все знают, что если кто-либо, пользуясь поясом, получит от своего дома оправдание, освобождающее его даже от трети пенсии, и ради военной службы поверит, что собранные в чужих домах средства должны принадлежать ему, то, если он действительно имеет право на оправдание, будучи наделен честью, он будет лишен привилегий законов, которые он пытался нарушить; но если он будет причислен к тем, кому не даровано никакого достоинства, он будет оштрафован на сто фунтов золота, которые должны быть выплачены в виде самых священных пожертвований. <из 444 г., февраль XVII века, Константинополь, Феодосий, XVIII век>
CJ.12.40.10пр.: Императоры Валентиниан, Маркиан
Этим законом мы постановляем, что если кто-либо заслужил консульский и патрицианский титул, то при жизни он должен иметь три собственных дома, защищенных от неприкосновенности гостей, а его наследники, сыновья, отец или мать, внуки, брат или сестра, или жена, должны иметь два собственных дома в качестве оправдания. * Валентиниан и Марциан aa. .... mag. off. * < >
CJ.12.40.10.1: Императоры Валентиниан, Маркиан
Если кто-либо хвастается только своим консульством, то две половины его дома должны быть свободны от каких-либо препятствий; но после его смерти наследники, упомянутые выше, должны получить одну половину своего дома, свободную от каких-либо развлечений.
CJ.12.40.10.2: Императоры Валентиниан, Маркиан
Тот, кто удостоен знаков отличия патрицианского достоинства без консульства, будет пользоваться равными привилегиями с вышеупомянутыми наследниками.
CJ.12.40.10.3: Императоры Валентиниан, Маркиан
Однако префекты, а также военачальники, должны иметь два своих дома свободными от гостей на протяжении всей своей жизни; но их наследники, как уже упоминалось, должны защищать один из своих домов, укрепленный по аналогичному причине.
CJ.12.40.10.4: Императоры Валентиниан, Маркиан
Но управляющие учреждениями или квесторы должны иметь половину своего дома, свободную от бремени гостей, пока они живы; однако их наследники обязаны защищать одного из них по праву от гостей.
CJ.12.40.10.5: Императоры Валентиниан, Маркиан
Графы, владеющие домами, покровители, хранители священных и частных даров, а также самые уважаемые нотариусы должны пользоваться защитой своих домов от бремени гостей при их жизни; но их наследники должны знать, что половина их дома защищена по уважительной причине, а третья часть оставшейся половины должна быть отведена под гостей.
CJ.12.40.10.6: Императоры Валентиниан, Маркиан
Если какие-либо выдающиеся личности получили какие-либо почетные звания без божественного вмешательства, то, согласно этому закону, они должны с невозмутимостью предоставить свои дома гостям для третьей части, которая предопределена законом: за исключением, конечно, тюрем, которые, как известно, находятся на улицах или в переулках.
CJ.12.40.10.7: Императоры Валентиниан, Маркиан
Мы повелеваем соблюдать это во всех домах, являющихся больницами, чтобы никто, ни по священному указу, ни по божественному предписанию, ни по прагматическому разрешению, не мог использовать это как оправдание против данного закона.
CJ.12.40.10.8: Императоры Валентиниан, Маркиан
Все эти вещи, которые мы установили этим законом, должны соблюдаться в этом вечном городе.
CJ.12.40.11: Император Зенон
Мы распорядились, чтобы десять трибунов, после первого, заслужили отпуск в домах, которыми они владеют в этом царском городе. * Зенон а. Иллиричано магистр. офицер. * <axxx >
CJ.12.41.0. О том, что нельзя предлагать соль гостям.
CJ.12.41.1: Императоры Констанции, постоянный
Пусть никто от имени графов, трибунов, префектов или солдат не вымогает у гостей соль, то есть дрова, масло, постельное белье; но пусть они не берут ничего у добровольных гостей в вышеупомянутых формах; но пусть наши провинциалы будут защищены от этого положения: графы, трибуны, а тем более префекты и солдаты, подвергаются серьезным преследованиям. * Констанций и Констант А. А. Леонтий, стр. * <a 340 ? d. 5 id. oct......Conss.>
CJ.12.42.0. О поставках.
CJ.12.42.1pr.: Император Константин
Никому не разрешается давать указания префектам, трибунам когорт или викариям и их родственникам о порядке отъезда солдат из лагеря и со знамен или даже из мест их нахождения во время любой экспедиции любого рода. * Конституция а. и с. Элиан. * <a 323 г. iii к. май. Север и Руфин конс.>
CJ.12.42.1.1: Император Константин
Если кто-либо осмелится действовать против этого закона и отправит солдата с провизией вопреки запрету во время нашествия варваров, а затем, когда солдаты должны присутствовать в лагере и у знамен, а кто-либо отсутствует, то ему будет отомщена голова. <a 323 d. iiik. mai. суровый и красный консул.>
CJ.12.42.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Тот, кто из кабинетов министров, агентов по делам или даже из дворянских должностей, то есть те, кто подчиняется служителям священных и частных вознаграждений, отсутствовал в течение шести месяцев после дня назначения или приказа об отстранении, должен быть понижен в должности на более низкое место, причем пять человек должны занять его место после последнего; но тот, кто взял годичный отпуск по собственному усмотрению, забыв судебную заповедь, должен быть обойден десятью воинами после него; и тогда, когда кто-то уже четыре года пренебрегал своими обязанностями из-за лени, сорок из следующих должностей должны быть отложены; но тот, кто не будет отстранен от должности даже после истечения четырехлетнего срока, не должен быть незаслуженно исключен из списка воинов. * grat. Valentin. and Feodos. aaa. to Syagrius mag. off. * <a 379 dk oct. AusoniusandOlybriuscons.>
CJ.12.42.3: Императоры Гонорий, Феодосий
Если кто-либо провел год в своем доме или в каком-либо другом месте без провизии, он будет отстранен от службы на следующие десять лет; но если в течение двух лет будет обнаружен такой проступок, он будет оплакивать двадцать лет, отведенных ему; а на третий год должны быть справедливо оплаканы тридцать прелатов, так что на четвертый год не будет помилования для освобожденного от службы студента. * honor. and theodos. aa. gaisoni com. mag. mil.* <a 413 d. prid. id. iun. ravenna after the consulship of honorius 8iii and theodosius 5 aa.>
CJ.12.43.0. О новобранцах.
CJ.12.43.1: Императоры Валентиниан, Валент
Ни один бродячий рекрут, ветеран или подлежащий переписи не может вступить в армию. * Валентиниан и Валент, аа. скромный стр. * <a 370 д.Xiiii к.окт.Иераполи Валентиниан и Валент, iii н.э. конс.>
CJ.12.43.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Тот, кто заставил раба, принадлежащего другому лицу, быть зачисленным в военное ученичество, будучи осужден и предан, будет обязан внести фунт золота в нашу казну, вернув раба хозяину, если он не знал об этом факте. * grat. Valentin. and Feodos. aaa. Eutropius pp. * <a 382 d.Id.May.Tyre metropolis pp. BerytusAntonioandSyagriuscons.>
CJ.12.43.3: Императоры Гонорий, Феодосий
Пусть послушники в школах всегда занимают последнее место. Ибо мы не позволяем никому получить более высокий ранг, если он не обеспечен постоянным трудом и длительными стипендиями. * честь. и Феодос. аа. .Ком. сакр. ларг. * <a 408 d.Viik.Dec.Ravennabassoandphilippocons.>
CJ.12.44.0. Об охране берегов и маршрутов.
CJ.12.44.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы считаем самым благотворным предписанием, чтобы незаконные товары не ввозились в варварские народы. И какие бы корабли ни отправлялись из какого-либо порта или берега, они не должны получать никаких повреждений или разрушений: однако их капитаны должны указывать, в какую провинцию они направляются, чтобы, сделав это, они не подвергались впоследствии никакому негодованию или разрушению. * честь. и Феодос. аа. Евстафий, стр. * <a 420 г. 13 к. окт. Константинополь Феодосий а. VIII и кто будет уведомлен.>
CJ.12.45.0. О дезертерах и тех, кто их скрывает.
CJ.12.45.1pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Если кому-либо доведется получить дезертера с полем и крышей над головой и позволить ему долгое время скрываться у себя, то истец или прокурор этого места, сознательно и предусмотрительно совершивший это, подлежит смертной казни, а собственник, если он осведомлен об этом, наказывается лишением имущества, в котором скрывался дезертер. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad syagrium pp. * <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.1.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Но если какой-либо человек среднего ранга выдаст себя за дезертера, он будет пользоваться иммунитетом. <a 380 pp.Id.Jul.Rome Gratian V and Theodosius AA. ccnss.>
CJ.12.45.1.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы говорим не только о тех, кто, внимательно прислушиваясь к знакам удачи, опасался основ военной службы, но и о тех, кто, как выяснилось, предоставлял дегенеративное убежище для военных стипендий. <a 380 pp.Id.Iul.Rome Gratian V et Theodosius AA. ccnss.>
CJ.12.45.1.3: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Дезертиром будет считаться любой, кто отсутствует на военной службе. Тот, кто из них добровольно отправится на фронт, не будет бояться наказания за прежний грех. Но если он скрывается в вопиющей лени, скрываясь от того, в чьем доме он находится, в присутствии государственных служащих, наблюдающих за ним извне, где бы его ни арестовали и ни привели к суровости судьи, он будет предан смерти от меча, как выродок. <a 380 pp.Id.Iul.Rome Gratian V et Theodosius AA. ccnss.>
CJ.12.45.1.4: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Но если ректор провинции отложит предложенное суровое наказание либо по милости Божьей, либо из-за лицемерия, он будет лишён наследства и репутации и будет жестоко отомщён начальниками канцелярии. <a 380 pp.Id.Iul.Rome Gratian V et Theodosius AA. ccnss.>
CJ.12.45.2: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Если дезертиры обнаружены и считают, что должны оказать сопротивление и захватить власть с оружием, то в силу своей безрассудности они подвергаются преследованиям как мятежники: однако судьи провинций должны проводить тщательное расследование, чтобы те не пытались оправдать преступление дезертирства под видом ложных документов, и чтобы у них не было возможности избежать наказания путем домыслов или сфабрикованных писем. * arcad. honor. et theodos. aaa. hadriano pp. * <a 403 d.Vi k.Mart.Ravennae theodosio a.Et rumorido conss.>
CJ.12.45.3: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Кто, покинув военный лагерь, прибегнет к грабежу или грабежу, не избежит строгости судьи. * аркад. честь. и Феодос. ааа. Лонгиано стр. * <a 406 d. восьмой к. апрель. Равенны Аркадио А. vietprobovc. конс.>
CJ.12.46.0. О ветеранах.
CJ.12.46.1pr.: Император Константин
Август Константин, да сохранит тебя Бог для нас: твое спасение — наше спасение: мы говорим правду, клянемся, говорим. * Конст. а. Когда он вошел в состав правления и был приветствован префектом, трибуном и всеми выдающимися личностями, было объявлено:* <в торговом центре 320 дк. в городе Веловокорум Константина VI и Константина С. конст.>
CJ.12.46.1.1: Император Константин
Собравшиеся ветераны воскликнули: «Константин Август, как мы стали ветеранами, если у нас нет снисхождения?» Константин А. ответил: «Я скорее увеличу счастье своих товарищей-ветеранов, чем уменьшу его». <рынок за 320 динаров в городе Веловокорум. Константин А. VI и Константин С. Конс.>
CJ.12.46.1.2: Император Константин
Викторин Ветеран сказал: «Нам не везде разрешают встречаться, имея обязанности и бремя». Константин А. сказал: «Скажи мне яснее: какие обязанности наиболее упорно тебя обременяют?» <из 320 дк март. в городе Веловокорум Константин А. VI и Константин К. Конс.>
CJ.12.46.1.3: Император Константин
Все ветераны сказали: «Вы сами, конечно, видите». Константин А. сказал: «Теперь же моя слава даровала всем ветеранам право не занимать никаких гражданских должностей, не участвовать в общественных работах и не вносить никакой вклад, ни через магистратов, ни через налоги». <рынок 320 дк. в городе Веловокорум Константин А. VI и Константин С. Конс.>
CJ.12.46.1.4: Император Константин
На каких бы ярмарках они ни присутствовали, им запрещалось предлагать что-либо на продажу. <ярмарка за 320 динаров в городе Веловокорум Константина VI и Константина II.
CJ.12.46.1.5: Император Константин
Пусть же и мытари, как они обычно принуждают действующих лиц, будут отстранены от этих же ветеранов. Пусть они наслаждаются миром после своих трудов вовек. <из 320 дк март. в городе Веловокорум Константина VI и Константина С. конс.>
CJ.12.46.1.6(1): Император Константин
Мы также запретили нашей казне тем же письмом, чтобы ничто из этого не подвергалось никаким посягательствам: им было позволено покупать и продавать, распоряжаться деньгами наилучшим образом и торговать товарами, чтобы они могли в полной мере пользоваться своими благами в условиях досуга и мира нашего века. <из 320 dkmart. в городе Веловокорум Константино VI и Константино II, конс.>
CJ.12.46.1.7: Император Константин
Но мы также допускаем, что они могут быть наложены без каких-либо гражданских обязанностей, то есть телесных или личных, или с каким-либо обременительным грузом. <из 320 dkmart. в городе Веловокорум Константино VI и Константино С. конс.>
CJ.12.46.2: Император Константин
Необходимо предусмотреть, чтобы ветераны, удостоенные звания почетного покровителя или получившие различные награды за свои заслуги, не подвергались необоснованным наказаниям, поскольку, если кто-либо будет пойман в этом преступлении, настоятели провинций, расследующие деяние в соответствии со своей юрисдикцией, должны применять к ним принуждение в соответствии с их достоинством. * const. a. maximo pp. * <a 328 d. iii k. jan. triveris januarino et iusto conss.>
CJ.12.46.3: Император Констанций
Ветераны, которые из-за небрежности в жизни не обрабатывают сельскую местность и не совершают ничего честного, а предались грабежу, лишаются всех привилегий ветеранов и подлежат соответствующим наказаниям ректорами провинций. * Констанций а. к Эвагрию, стр. * <а 353 г. iii там же. авг. Констанций а. vi и Констанций ii конс.>
CJ.12.46.4: Императоры Гонорий, Феодосий
Никто из тех, кто перестал соблюдать таинства, не будет допущен, добровольно или против своей воли, к военной службе для участия в суде: поскольку приговоры, вынесенные без их соблюдения, не имеют силы, если только знание об этом не будет обнаружено во время военной службы; ибо тогда, как если бы пояс еще не был приложен, мы постановляем, что дело должно быть рассмотрено и завершено военным судьей, если только некоторые из них, получив специальное главное преимущество, не будут защищаться. * честь. и Феодос. аа. Евстафий pp.Et Несторий pp. Иллирики. * <a 421-422 >
CJ.12.47.0. О сыновьях военных чиновников, погибших на войне.
CJ.12.47.1: Император Константин
Те, кто рожден от должностных лиц любой должности, независимо от того, принесли ли их родители присягу или уже уволены, должны быть призваны на военную службу к своим родителям. * constant. a. to evagrium pp. * <a 331 d. prid. non. aug. basso et ablabio conss.>
CJ.12.47.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Сыновья первых сыновей должны следовать отцовскому положению. * Поздравляем Валентина и Феодоса. ааа. Неотерио. * <a 380? >
CJ.12.48.0. О принесении обетов.
CJ.12.48.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Когда счастливый год начинается с общих обетов, мы с готовностью принимаем на себя обязательство принести в дар князьям Обриции один фунт золота и чистого золота, устанавливая, что в последующие годы усердие каждого будет всегда прививать и приносить подобные дары своим князьям. * Аркад. и почёт. аа. Базилио пу. * <а 395 д. iii нен. март. Милани Олибрио и Пробино конс.>
CJ.12.49.0. О кассирах, актуариях, картуляриях, помощниках, клерках и исключителях Верховного Престола, а также о других судьях, как гражданских, так и военных.
CJ.12.49.1: Император Константин
Жадные и мошеннические намерения нумерариев, которые подчиняются правителям, оказывая им различные услуги, должны быть сдержаны, как мы ранее и санкционировали, и теперь мы также санкционируем, чтобы они подвергались пыткам, пыткам на дыбах и рваным ранам. * constant. a. veroniciano vic. asiae. * <a 334 d. 13 k. iun. optato and paulino conss.>
CJ.12.49.2pr.: Императоры Валентиниан, Валент
Те, кого раньше называли кассирами только консульские и председательствующие должностные лица, после нашего разрешения будут называться бухгалтерами, зная, что они подвергаются пыткам, если не обращаются часто к судьям или тем, кто, по нашему решению, прибыл в провинции, или к взыскателям долгов или другим лицам, под присягой свидетелей: которые должны знать, что они, наряду с должниками, должны быть обязаны выплатить долг, если все долги не были погашены по их собственному указанию. * Валентиниан и Валенс а.а. в Клеархум. * <a 365 d. 14 k. mart. Константинополь Валентиниан и Валенс а.а. конс.>
CJ.12.49.2.1: Императоры Валентиниан, Валент
Однако трехлетний период табличного представления данных является подходящим временем для подведения итогов. <из 365 г. 13 г. март. Константинополь Валентиниано и Валентино А. Консс.>
CJ.12.49.3: Императоры Валентиниан, Валент
Мы повелеваем нумерариям вашего самого высокого престола носить пояс и хранить орден ополчения. * Валентиниан и Валенс, aa. Руфино, стр. * <с 365 г. до идентификационного декрета в Париже, Валентиниан и Валенс, aa. Конс.>
CJ.12.49.4: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
В каждой провинции назначаются два кассира, которые также являются бухгалтерами, чтобы обязанности по ведению учета в казначействе были отнесены к одному, а к другому – к дополнительным обязанностям: зная, что если что-либо из чужих деяний было незаконно передано другой стороне путем узурпации, тот, кто скрывает вину судьи лицемерием, будет подвергнут самому суровому наказанию. * грат. Валентин и Феодос. ааа. все. настоятели провинций.* <a 382 d. 3 k. апрель. Константинополь Антоний и Сиагрий конс.>
CJ.12.49.5: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы не запрещаем всем лицам, подчиняющимся провинциальным судьям, которые, по-видимому, не поддерживают когортное ополчение и не получают никаких пожертвований из казны, бесстрашно выполнять свою работу на предприятиях, даже если они являются декурионами, при условии, что они признают обязанности своего города и не знают, что после выполнения обязанностей по случаю, согласно обычаю, они должны вернуться в свой суд. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. and Arcad. a. beginning pp. * <a 385 d. iii id. dec. Aquileiae Arcadio a. and Bautone conss.>
CJ.12.49.6пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
Чтобы консорциумы актуариев и нумерариев не способствовали дальнейшему уничтожению всего сущего, пусть ваша знатная власть прикажет всем из общества актуариев и нумерариев воздержаться и выйти из своего общения. * arcad. and honor. aa. severe pu. * <a 398 d.Iiii k.Iul.Nicaea honorio a.Iiii and eutychiano cons.>
CJ.12.49.6.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Но если, будучи предупреждены, они пренебрегут соблюдением этих правил, то, несомненно, подвергнутся тем же наказаниям, что и актуарии. <из 398 d.Iiiik.Iul.Nicaeahonorioa.Iiii и Евтихиан cons.>
CJ.12.49.7pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Актуарии обоих классов города Константинополя, а также тимьяны и кони курульских общин различных городов не должны получать иного распоряжения, если только, как было принято, главный руководитель не дал на это разрешения, пусть распорядится ваша возвышенность. * Феодосий и Валентиниан aa. Иерий стр. * <a 426 dXk.Iul.Никомедия Феодосий XII и Валентиниан IIaa.Конс.>
CJ.12.49.7.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если бы такой человек был осужден по вашему приговору, его уход, спровоцировавший то, с чем он обращался запрещенным, также вызвал бы соответствующее негодование. <a 426 dXk.Iul.Nicomedia Феодосий XII и Валентиниан IIaa.Conss.>
CJ.12.49.8: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы приказываем казначеям или кассирам вашего великого ведомства не брать деньги в долг и не давать никому обещаний на государственные расходы в будущем: мы не хотим, чтобы они испытывали какие-либо волнения после ухода с военной службы. * Феодос и Валентин, аа. Протогены, стр. * <axxx >
CJ.12.49.9: Император Лев
Поэтому мы постановляем, что никому не разрешается подчиняться заботам бухгалтера при проведении военной переписи или претендовать на военную службу после того, как проявили такую же заботу, чтобы, действуя среди частных лиц и будучи лишенным всех военных привилегий, он не мог пытаться совершать мошенничество или обман в вопросах, за которые он несет ответственность. * Лев А. Диоскор, стр. * <a 472? >
CJ.12.49.10pr.: Император Зенон
Ни одному клерку не разрешается помогать кассирам более четырех раз, и эти обязанности не должны продолжаться: и мы постановляем, что это должно соблюдаться в отношении кассиров в течение определенного периода времени, так что непрерывность работы помощников, в частности, в течение двух лет, и кассиров, в течение одного года, должна быть прервана: помощникам не должно быть разрешено опускаться к заботам кассиров, которые они когда-то презирали: так что восточная территория должна передаваться кассирам на определенный период времени только теми клерками, которые окажутся в пределах тридцати человек, отстающих от кассиров, азиатские епархии должны передаваться кассирам только теми, которые окажутся в пределах пятидесяти человек, отстающих таким же образом от кассиров, понтийская и фракийская епархии должны иметь возможность выбирать помощников повсюду и по своему усмотрению из всего множества. * Зенон а. Аркадио, стр. * <a 485-486? >
CJ.12.49.10.1: Император Зенон
Все общие документы, предписания, призывы или любые публичные инструменты по необходимости предназначены не только для помощника, но и для лица, имеющего с ними дело, для ознакомления и подписания, а также для других лиц, имеющих с ним дело, для упоминания о них в том же подписном листе. <a 485486? >
CJ.12.49.10.2: Император Зенон
Если что-либо издано из восточного, азиатского или фракийского учреждения без соблюдения этого правила, это не должно быть лишено оснований подозревать в подделке: за исключением государственных документов, изданных из канцелярии Понтийской епархии, ибо ваше величие распорядилось, чтобы такие документы подписывали только нумерарий этой епархии, его помощник и регистратор; так что, если будет нарушен какой-либо из этих законов, нумерарии потеряют свой ранг и торжества или утешения всего года, а регистраторы будут оштрафованы на пятьдесят фунтов золота, а регистратор — на пятнадцать фунтов золота. <a 485-486? >
CJ.12.49.11: Император Зенон
Ваше величие, изложив свои просьбы, потребовало, чтобы действия нумерариев были установлены не на два года, а на один год; наше благочестие, согласившись с этими просьбами, отменило постановление, которое было обнародовано на два года, только на один год. * Зенон а. Катон mag. mil. * <a 485-486? >
CJ.12.49.12pr.: Император Анастасий
Этим божественным прагматическим разрешением мы постановляем, что, хотя звание преторианского трибуна предоставляется тем, кто служит на должностях или в чинах вашего высочества, признается, что оно существовало и ранее, эта честь должна быть также дарована им как сопутствующее звание, так что приговор, который должен быть вынесен по окончании их службы, должен также содержать упоминание о звании, и что этого одного, без особого разрешения кодицилов или божественных апицесов, должно быть достаточно для получения того же звания и последующих за ним привилегий: однако, так что корникулярий, примискриний и нумерарий македонского и дакийского служений, служения дел и служения золота должны заслужить сопутствующий статус первого чина посредством промежуточного акта той же власти. * anastas. a. spartiatiopp.Illyrici. * <axxx >
CJ.12.49.12.1: Император Анастасий
То же самое относится и к тем, кто после нового положения Зенона, согласно божественной памяти, которая говорит об этих же лицах, оставил военную службу во время его правления. <axxx >
CJ.12.50.0. О публичном порядке труда и содержания детей.
CJ.12.50.1: Император Константин
Мы постановляем, что лошадей, предназначенных для публичных скачек, нельзя гнать палками или дубинками, а только кнутами: наказание не останется безнаказанным для того, кто поступит иначе. * Конст. а. Тициану. * <из 316 г. до н.э. Прид. Ид. Май. Сабино и Руфино конст.>
CJ.12.50.2pr.: Император Константин
Право на узурпацию паравереди должно быть ограничено для губернаторов, рационалистов и других лиц, которым государство, следовательно, поставляет как продовольствие, так и корма для скота. * const. a. to acyndinum pp. * <a 326 pp.Xv.K.Mart.Constantino.A.Vii et constantio c.Conss.>
CJ.12.50.2.1: Император Константин
Но никто не должен иметь права путешествовать по какой-либо другой дороге, кроме той, которая признана общедоступной: за исключением, конечно, вашего самого возвышенного места, куда доступна общедоступная дорога и разрешение на проезд по ней, и везде, где этого требует разум. <a 326 pp.Xv.K.Mart.Constantino.A.Vii et constantio c.Conss.>
CJ.12.50.3pr.: Император Констанций
Пусть казни будут отданы всем, и пусть ни судьям, ни стражам общественного порядка не будет позволено пройти мимо, не увидев серию казней. * Констанций a. ad taurus pp. * <a 357 d.Viii k.Iul.Mediolani Constantio a.Viii et Juliano c.Ii conss.>
CJ.12.50.3.1: Император Констанций
Но если кто-либо сочтет необходимым оказать сопротивление и будет обнаружен отправляющимся в путешествие без сопровождения, или попытается воспользоваться общественным транспортом сверх времени, отведенного для сопровождения, где он будет обнаружен, мы приказали задержать его и, если он действительно обладает достоинством, сообщить его имя вашему благоразумию и прославленному человеку, графу и управляющему канцеляриями. Но в отношении остальных, в отношении которых ваша искренность считает, что их можно сдержать в соответствии с их положением и воинским званием, следует немедленно выразить должное негодование. <a 357 d.Viii k.Iul.Mediolan Constantio a.Viii and Julian c.II conss.>
CJ.12.50.4pr.: Император Юлиан
Следует считать, что Паргипп, если кто-либо и узурпировал одну или две вереды, которые содержатся в этом выражении, то выводит из строя еще одну или третью. * iul. a. to mamertinum pp. * <a 362 d. v id. sept. mamertino and nevitta conss.>
CJ.12.50.4.1: Император Юлиан
Но не должно иметь значения и не должно считаться преступлением, если агент, ограничивая движение мула, не выходит за рамки формы и разрешения, выданных для перевозки. <a 362 d. v id. sept. mamertino and nevitta cons.>
CJ.12.50.5: Императоры Валентиниан, Валент
Если кто-либо, независимо от социального положения или воинского звания, во время поездки по общественной дороге отклонится от правильного маршрута, ему будет назначено соответствующее наказание. * Валентиниан и Валент, aa. к Симмаху, корректору Лукании и Британии.* <a 365 d. viiik. april. Милан Валентиниан и Валент, aa. conss.>
CJ.12.50.6pr.: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Наше спокойствие позволило сенату совершить множество выселений, когда это было необходимо, но таким образом, однако, когда он отзывается нами или отступает от почитания нашей милости. * valentin. and valens and grat. aaa. to the ampelium pu. * <a 371 d. iii id. dec. triveris gratiano a. ii and probo conss.>
CJ.12.50.6.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Поэтому, если кто-либо отныне с беззаконной опрометчивостью осмелится пойти против запретного ему общественного порядка, он вызовет в себе движение нашей доброты. <a 371 d. iii id. dec. triveris Gratian a. ii and I prove cons.>
CJ.12.50.7pr.: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Во всех провинциях должна быть отремонтирована четвертая часть вередорума. * Валентин. и валенсы и граты. ааа. до гесперия стр. * <a 377 d. iii к. рынок. триверис Гратиано а. ииии и меробауд консс.>
CJ.12.50.7.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Но строительство конюшен за счёт государственных средств противоречит здравому смыслу, поскольку мы считаем, что их следует подготовить быстрее и сделать более полезными как для населения, так и для тех, кому мы разрешаем использовать навоз животных для своего комфорта. <a 377 d. iii k. mart. triveris gratiano a. iii and merobaud conss.>
CJ.12.50.8: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Чтобы в пути соблюдалась умеренность, за каждый день с обеих сторон будет выплачиваться по десять вереди; штраф в размере пяти фунтов золота не будет отсутствовать в отношении тех, кто пренебрегает нашими уставами. * valens grat. et valentin. aaa. ad ausonium pp. * <a 378 d. xii k. mai. triveris valente vi et valentiniano ii aa. conss.>
CJ.12.50.9pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы отказываем судьям в праве совершать возведение в сан, поскольку это право должно быть зарезервировано только за нашим божеством и вашей кафедрой, а не за выдающимся человеком, занимающим руководящие должности, поскольку мы не предоставили его префекту города, ни начальникам войск, ни герцогам, ни викариям, ни кому-либо еще, кроме двух упомянутых выше властей. * Поздравляем Валентина и Феодоса. aaa. floro pp. * <a 382 d. x k. aug. constantinopoli antonio and syagrius conss.>
CJ.12.50.9.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Судьи предоставят право уйти только тем, кого они сочтут назначенными прокурорами при передаче государственных функций, зная, что если они выйдут за рамки нашего определения, то будут оштрафованы на двадцать пять фунтов золота, а должностные лица — на пятьдесят фунтов. <a 382 d. x k. aug. constantinopoli antonio et syagrius cons.>
CJ.12.50.10: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы запрещаем самые суровые наказания, предлагаемые за заключение договоров о выселении, а также наемников и покупателей общественных животных и использование принуждения с целью отвлечения внимания. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. Philagrio com. Orientis. * <a 382 pp. Beryto. d. xii k. oct. Antonio and Syagrio conss.>
CJ.12.50.11: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Ни одно частное лицо не имеет права использовать это заклинание, даже если оно способно его получить. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. Cynegio pp. * <a 384 d. vi non. mart. ConstantinopoliRicomereandClearchoconss.>
CJ.12.50.12: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Поскольку уход за лошадьми также должен осуществляться аналогичным образом, цена седла с уздечкой не должна превышать шестидесяти фунтов, шестидесяти фунтов за седло с уздечкой, а также за седло с уздечкой: при условии, что если кто-либо превысит установленный императорским указом вес, его седло будет разрезано на части, а уздечки будут переданы в казну; за исключением ста золотых монет, которые должны перевозиться лошадьми в обычных мешках. * Валентин. Феодос. и Аркад. ААА. Кинегио стр. * <a 385 г. н. х. юл. Константинополь. Аркад. А. и Баутон Конс.>
СЖ.12.50.13пр.: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы не позволяем гиппокампам подвергаться преследованиям со стороны тех, кто использует вередисов с недостойной добычей, если, конечно, некоторые вередисы, как говорят, отнимают или отсекают их саги. * Валентин. Феодос. и Аркад. ааа. Флоро стр. * <a 390 стр. xvk. iul. triveris Валентиниано а. iiii и неотерио консс.>
CJ.12.50.13.1: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Поэтому пусть эта жалкая обида будет устранена всеми судьями и наблюдателями, зная, что, если наша санкция не будет соблюдена, тот, кто её нарушит, будет вынужден не только возместить ущерб, но и заплатить штраф и ещё один штраф. <a 390 pp. xv k. iul. triveris valentiniano a. iii and neoterio conss.>
CJ.12.50.14: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Согласно местным обычаям, проведение публичных курсов должно быть поручено либо куриальным или когортным должностным лицам, либо тем, кто на свой страх и риск освобожден от обязанностей в самой уважаемой префектуре под надлежащим присмотром. * Валентин. Феодос. и Аркад. ААА. Потамио преф. Августали. * <с 392 г. н. iii к. авг. Константинополь Аркадий а. II и Руфино конс.>
CJ.12.50.15: Императоры Аркадий, Гонорий
Если кто-либо считает, что даже одним изменением следует заменить произведенных животных, пусть он принесет в четыре раза больше цены, чем стоили замененные животные, используя средства казны. * arcad. and honor. aa. dextro pp. * <a 395 d. xv k. april. mediolano olybrio and probino conss.>
CJ.12.50.16: Императоры Аркадий, Гонорий
Привилегия пользоваться общественным путем была предоставлена только посланникам из разных стран, спешащим получить наше помилование. * аркад. и почёт. аа. Ремистео, герцог Армении. * <а 397 г. н.в. к. март. Константинополь, Цезарь и Аттик, конс.>
CJ.12.50.17: Императоры Аркадий, Гонорий
Пусть никто не смеет отозвать назначенного для перестановок мула, ни путем подкупа, ни путем приема, опасаясь понести десять фунтов серебра во имя штрафа. * Arcad. and honor. aa. Vicentio pp. * <a 398 d. xii k. mart. mediolani honorio a.Iiii and eutychiano cons.>
CJ.12.50.18: Императоры Аркадий, Гонорий
Общественные животные, в то время как корма для них ценятся хозяевами и слугами по гораздо более высокой и несправедливой цене, подвергаются открытым преследованиям. Чтобы этого не произошло, ваше возвышение должно обеспечить, чтобы корма не было в дефиците, а жители провинций не были обременены сверх того, что позволяет справедливость. * arcad. and honor. aa. messalae pp. * <a 400 d. v k. dec. stilicho and aurelian cons.>
СЖ.12.50.19пр.: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Мы обнаружили, что провинциалы торжественно обеспечивали лошадей для скачек кормом и деньгами, а также несли бремя охраны извне. * Аркад. Онор. и Феодос А. Септимино проконс. Африка. * <с 403 г. до н.в. 17 г. апреля. Равенна Феодосий А. и Руморид конс.>
CJ.12.50.19.1: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Поэтому настоятели провинций должны следить за тем, чтобы общественный порядок никогда не становился поводом для жалоб и чтобы случай обмана вынуждал суд или провинциалов платить необоснованные суммы. <a 403 d. vii k. april. Ravenna Feodosius a. and Rumorido cons.>
СЖ.12.50.20пр.: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Ни один вождь, однажды въехав в свою провинцию, не должен впоследствии использовать для путешествий ни свой пост, ни свою лошадь, а должен совершать военные походы со своими животными. * Аркадий Онорион и Феодосий II, август. Антемий, стр. * <a 407 г. до н.э. III августа Константинополя, Онорион VII и Феодосий II, август. Конс.>
CJ.12.50.20.1: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Мы также санкционируем обязанности когорт тем же законом, чтобы никто из них, проходя через свою провинцию, не попытался в будущем использовать страх, зная, что это запрещено священным разрешением. <a 407 d. iii non. aug. constantinople honorius vii and theodosius ii aa. conss.>
CJ.12.50.20.2: Императоры Аркадий, Гонорий, Феодосий
Но если кто-либо из вождей, офицеров или когорт, руководствуясь необдуманными поступками, сочтет наши указы недопустимыми, он будет оштрафован на один фунт золота за каждое использованное им животное. <a 407 d. iii non. aug. constantinople honorius vii and theodosius ii aa. conss.>
CJ.12.50.21: Императоры Феодосий, Валентиниан
Никто, независимо от ранга или достоинства, будь то священная церковь или царский дом, не должен иметь оправдания в виде принудительного труда или работы во время экспедиции. * Феодосий и Валентин. aa. Кир, стр. * <a 440-441 >
CJ.12.50.22pr.: Император Лев
Мы постановляем, что ключичный пояс должен быть удален и ампутирован со всей восточной части, а также из тех городов других регионов, в инструкциях которых упоминается ваша кульминация, так что при переправе самых храбрых солдат (когда наше спокойствие обеспечит их переправу из одного места в другое, и переправа животных по обычаю будет обеспечена нашей вечностью) и при изготовлении и передаче оружия, при соблюдении обычая, при отъезде даже владельцам животных, которые обычно сдают их в аренду за плату, вменяется провизия для сундука вашей кульминации. * Лев а. Пусаео стр. * < >
CJ.12.50.22.1: Император Лев
Мы постановляем, что применение тягловой силы животными, а именно по указанным основаниям, не допускается ни к какому другому судье, независимо от его достоинства, кроме вашей высшей власти.
СЖ.12.50.23пр.: Император Анастасий
Мы постановляем, что никому не разрешается перемещаться за пределы одного вередума или одного паравередума с судебным выселением по любой причине, из любой школы, офиса, армии или какого-либо положения на всей восточной территории, если только ему не было предоставлено специальное разрешение на выселение нашим Господом, содержащее указанное количество животных. * Анастас. А. Арменио, стр. * < >
CJ.12.50.23.1: Император Анастасий
Исключение составляют, несомненно, те, кто перевозит государственные деньги, поскольку в этой области без нашего специального разрешения разрешено перемещать столько животных, сколько требуется для перевозки и защиты перевозимых денег.
CJ.12.50.23.2: Император Анастасий
За нарушение или согласие на нарушение наших приказов в любой момент времени будет наложен штраф в размере пятидесяти фунтов золота.
CJ.12.51.0. На тракторах и стационарных транспортных средствах.
СЖ.12.51.1пр.: Императоры Феодосий, Аркадий, Гонорий
Тракторам с обычными стоячими хватит всего два дня. * Феодосий. Аркадий и Гонорий. Ааа. Руфин стр. * <a 392 д.Vii к.сентябрь Константинополь Аркадио а.II и Руфинус консс. >
CJ.12.51.1.1: Императоры Феодосий, Аркадий, Гонорий
Но пусть никто не будет обеспечен необходимыми людьми, кроме тех, кто занимается разведением животных и лошадей, необходимых для священного использования; однако, когда они будут выпущены в кузове трактора, отводится пять дней, чтобы никто по истечении этого периода времени не смог найти достаточно места для проживания в любом месте по своему усмотрению. <a 392 d.Viik.Sept Константинополь Аркадий a.II и Руфин cons. >
CJ.12.52.0. О должностных лицах преторианских префектов и их привилегиях.
CJ.12.52.1: Императоры Валентиниан, Валент
Мы желаем, чтобы префектура Корникуляри, которая ежегодно покидает Корникуляри после их ухода, поклонялась нашему пурпуру: тем, кто оказал эту честь, после выполнения своей миссии, мы предоставляем свободное время, чтобы их не призывали к выполнению каких-либо необходимых обязанностей. * Валентиниан и Валенс а.а. Мамертине, стр. * <a 365 d. 3 k.Dec.Mediolani Валентиниан и Валенс а.а.Конс.>
CJ.12.52.2pr.: Императоры Валентиниан, Валент
Мы запрещаем префектам вмешиваться в поборы провинциалов в провинциях, или, скорее, в их собственные доходы и прибыль, в ущерб им; кроме того, мы запрещаем им брать на себя управление зернохранилищами или право и свободу действий в вопросах ухода за ними. * Валентиниан и Валент, младший советник, Зосиуму, префекту Нового Эпира. * <с 373 г. н. XIII н.э. Медиолани Валентиниан и Валент, младший советник>
CJ.12.52.2.1: Императоры Валентиниан, Валент
Если кто-либо из них будет признан безрассудным в соответствии с действующим законодательством, мы желаем покарать его с должным негодованием. <из 373 г. до 13 г. до н.э. Медиола Валентиниан и Валентиниан III а.а. конс.>
CJ.12.52.3pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Корникулярии и примискринии, а также нумерарии, которые по приказу вашего возвышения завершили свои военные обязанности и получают желаемый отдых от своих трудов в обмен на их многочисленные поты на благо государства, всегда должны считаться невосприимчивыми ко всем обвинениям как военных, так и гражданских судей и подлежат только юрисдикции гражданских судей, даже не военных. * Феодос. и Валентин. А. А. Зоило, стр. * <a 444?>
CJ.12.52.3.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы считаем необходимым добавить к этому постановлению, что если какой-либо префект, находясь на службе или после сдачи своего пояса, исполнял свои обязанности без завещания, подтвержденного законами, и не оставив наследников по закону, то все ресурсы его наследства будут востребованы по распоряжению вашей величественной кафедры, не по полномочиям казначейства, а по счетам вашей высшей казны. <a 444?>
CJ.12.52.3.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но священнослужителям, членам гарнизона и другим, заслуживающим должности Вашего Высочества, когда они служат в первом легионе, оказывающем нам помощь, мы назначаем аудиенцию только в тех случаях, когда Вашему Высочеству бросают вызов. Но пока они проживают в провинциях, мы повелеваем им подчиняться своим губернаторам, если только им не предписана какая-либо государственная должность. <a 444?>
CJ.12.53.0. О должностных лицах префекта города.
CJ.12.53.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
За исключением тех, кто, достигнув количества стипендий и карьер, развитой благодаря должности видных деятелей, и префектов нашего города спокойствия, получили указание ежегодно воздавать почести пурпурному алтарю, никто из тех, кто исполнял обязанности в провинции, не может поклоняться гербу нашего спокойствия, поскольку запрет на все избирательные права был снят. * grat. valentin. theodos. and arcad. aaaa. at the beginning of pp.* <a 385 d. xiiii k. oct. aquileiae arcadio a. and bautone vc. conss.>
CJ.12.53.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Тот, кто, будучи видным чиновником городской кафедры, обманул пекаря тайным мошенничеством, будет обвинен и осужден и заключен в вечные узы хлебопечения. * Онор. и Феодос. аа. Палладио стр. * <а 417 г. в. vii к. иан. Равенна Онор. а. xi и Константин ii в. в. конс.>
CJ.12.54.0. О должностных лицах военных начальников и их привилегиях.
CJ.12.54.1: Императоры Валентиниан, Валент
Те, кто проявил себя на должностях начальников кавалерии и пехоты, освобождаются от всякой ответственности за ущерб, причиненный их назначению. * Валентин и Валенс аа. к Артемию корректору. * <с 364 г. xiiik. oct. aquileia. acc. xvk. nov. salernidivojovianoandvarronianocons.>
CJ.12.54.2: Императоры Валентиниан, Валент
Те, кто был назначен на военную службу в канцелярию конных и пеших командиров, имеют воинское звание. * valentin. and valens aa. to mamertinum pp. * <a x>
CJ.12.54.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы хотим доказать, что аппараторы магистратской власти не являются ни куриальными, ни когортными, ни зарегистрированными в переписях населения. * Феодос и Валентин, aa. Кир, стр. * <a 441 d. prid. non. mart. Константинополь, Кир, vc. cons.>
CJ.12.54.4pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы повелеваем, чтобы нумерарии выдающихся мужей, военачальников, как нынешних, так и восточных, награжденных военными жалованиями, были причислены к преторианским трибунам военной части, заслуживающим этих привилегий, чтобы после завершения военной службы они всегда считались невосприимчивыми ко всем обвинениям как военных, так и гражданских судей. * Феодос и Валентин, aa. Аполлоний, магистр военного дела, нынешний, анатолийский магистр военного дела, востоковед.* <ax>
CJ.12.54.4.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы хотели бы, чтобы те, кто служил в княжестве, были назначены в трибуналы военной полиции. <ax>
CJ.12.54.5: Император Анастасий
Мы постановляем, что те, кто входит в ваши должности только как члены устава и кто, как известно, являются военнослужащими в количестве, превышающем это число, должны быть защищены предписанием суда, в то время как остальные, кто, как известно, являются военнослужащими в количестве, превышающем это число, должны вызываться и вызываться в самые выдающиеся префектуры и к самым выдающимся губернаторам провинций, как если бы они не были военнослужащими, и отвечать по любым делам без предписания пояса. * anastas. a. magistrismil. * <ax >
CJ.12.55.0. О должностных лицах проконсулов и легатов.
CJ.12.55.1: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы не желаем назначать на эту должность никого из двора или других органов, кто соответствовал бы вашим заслугам: и если кто-либо из них окажется среди сопровождающих, мы приказываем немедленно восстановить его в занимаемых должностях. * Валентин, Феодосий и Аркадий aaa. Флавиану, проконсулу Африки.* <a 393 г.н.н. окт.н. Константинополя Феодосий a.III и обширное консульство>
CJ.12.55.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Мы решили назначить четыреста депутатов для вашего появления и появления легатов, только тех, на отвлечение внимания членов республики не будет возражать. * Arcad. and honor. aa. victorio procons. Africae and dominatori vic. Africae.* <a 398 d.Xii k.Iun.Mediolani honorio a.III and eutychiano cons.>
CJ.12.55.3: Императоры Аркадий, Гонорий
В проконсульской провинции он требует проконсульской должности, которую он привык занимать, и не вмешивается нагло в чужие партии. * arcad. and honor. aa. messalae pp. * <a 399 d.Iii k.Oct.Altino theodoro vc.Cons.>
CJ.12.56.0. Из числа приближенных графа Востока.
CJ.12.56.1: Императоры Феодосий, Аркадий, Гонорий
В канцелярии восточного графа должно быть не более шестисот слуг, которые, как нам известно, в избытке обеспечены необходимыми для общества принадлежностями. * Феодосий. Аркадий и Гонорий. Руфин Восточный. * <a 394 г. до 33 г. до н.э. Гераклий Аркадий IIIи Гонорий II а. конс.>
CJ.12.57.0. О когортных князьях, рогатых и примипилярисах.
CJ.12.57.1: Император Константин
Все книготорговцы не должны сметь взимать чрезмерные штрафы или содержать тюрьмы, и никто не должен держать человека под стражей даже за явное преступление, зная, что, если что-либо подобное будет совершено, он будет наказан своей головой. * Конст. а. своим указом к Афроамериканцам. * <из 315 стр. VI там же. Май. Карфаген Константин а. III и Лициний iiii конст.>
CJ.12.57.2pr.: Императоры Констанции, постоянный
Пусть ни один судья не смеет доказывать или доказывать кого-либо без священных доказательств. * constantius and constant aa. ad taurus pp. * <a 358 d.Vi k.Iun.Mediolani acc.Viii id.Iul.Datiano et cereale conss.>
CJ.12.57.2.1: Императоры Констанции, постоянный
Тем не менее, мы исключаем из рассмотрения провинциальные учреждения, которые поддерживают общественную заботу: ведь общественная польза не позволяет отказывать в поддержке столь важного учреждения. <из 358 d.Vi k.Iun.Mediolani acc.Viii id.Iul.Datiano and cereal cons.>
CJ.12.57.3: Императоры Валентиниан, Валент
Обычные привилегии сирийских когорт, предоставленные им божественным Диоклетианом, мы также распространяем и повелеваем, чтобы они не возвращались к заботе о бастаге, не к службе на флоте, не были прикомандированы к куриальным группам против своей воли, но, завершив труд ополчения, завершив долг первенца с должным усердием, мы предлагаем им право отказаться. * Валентин и Валенс аа. консульский праздник Сирии. * <a 365 ? d.Vinon.Oct.ValentinianandValenteaa.Conss.>
CJ.12.57.4: Императоры Валентиниан, Валент
Мы хотим напомнить канцеляриям губернаторов провинций о вашем великолепии в письмах, что те, кто был принят на свою должность или утвержден, должны считаться включенными в привилегии когорт или легионов. * Валентин и Валенс аа и Грат. а. к праведным pp. * <a 372 г. до 16 г. до н.э. Модесто и Аринтео конс.>
CJ.12.57.5pr.: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Тот, кто по осдроене доволен большим числом детей, должен заменить одного из них, как по наследственному праву, а другого, из любви к родине, передать в курию Эдессы для службы, обеспечив остальных по своему желанию военной службой. Но если он родил только двоих, он должен быть обязан удовлетворить требования когорты и курии. А если он родил одного, он должен вернуть его в сан своей страны, и никакие преимущества против этой формы не будут иметь юридической силы. * valentin. and valiens and grat. aaa. modesto pp. * <a 375 d.Iii non.Dec.Antioch after the consulship of Gratian a.Iii and equitii vc. >
CJ.12.57.5.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Мы, безусловно, даем разрешение как их отцам, так и тем, кто по закону собран в повиновении городам, чтобы, если они найдут каких-либо придворных, освобожденных от обязанностей по покровительству главных властей, они могли выдвинуть их, чтобы и они, будучи назначены на аналогичные должности, могли подчиняться побужденным. <a 375 d.III non.Dec.Antioch after the consulship of Gratian a.III et equitii vc. >
CJ.12.57.6пр.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Если аппартор скрывается от правосудия, издается указ, который может быть отменен, с дополнительным условием в соответствии с законами: если оно не будет выполнено, судья вынесет беглецу приговор за совершенный грех. * grat. valentin. theodos. et arcad. aaaa. ad neoterium pp. * <a 385 d.Prid.Id.Iun.Mediolani arcadio a.Et bautone conss.>
CJ.12.57.6.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Ибо мы не прощаем таким людям и не смягчаем их вины индульгенциями. <a 385 d.Prid.Id.Iun.Mediolani Arcadio a.Et Bautone conss.>
CJ.12.57.7пр.: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Приход обычных судей, достигших ранга спекулянтов или обычных судей, не должен отменяться ни на какое количество лет, ни с учетом стипендий, до тех пор, пока они не завершат первый год своего ученичества в усвоенном виде. * Валентин. Феодос. и Аркад. ааа. Татьяна стр. * <a 389 d.Iiinon.Mai.Mediolanitimasioetpromotocons.>
CJ.12.57.7.1: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Но если до наступления положенного срока лицо, считающееся способным исполнять эту функцию, полагает, что для обретения отдыха следует обратиться к болезни тела или к крайним срокам старости, то отдых не будет предоставлен до тех пор, пока он не израсходует все, что причитается первенцу. <a 389 d.Iii non.Mai.Mediolani timasio et promoto cons.>
CJ.12.57.7.2: Императоры Валентиниан, Феодосий, Аркадий
Мы также хотим подвергнуть тех, кто за свои преступления опозорен ослаблением военного пояса, чтобы они не могли по этому случаю радоваться всем своим сбережениям, столь достойной мести, чтобы ничто из их способностей не было отнято у их долга, который является высшим долгом армии. <из 389 d.Iii non.Mai.Mediolani timasio et promoto cons.>
CJ.12.57.8: Императоры Аркадий, Гонорий
Такую же ценовую оценку следует соблюдать и для экземпляров первого столба, которые можно найти в открытой продаже. * аркад. и честь. аа. Евфимий вик. Азии. * <а 396 дВ к.Март.Константинополь Аркадий III и Гонорий III аа.Консс.>
CJ.12.57.9пр.: Императоры Аркадий, Гонорий
По всей Иллирии, где, как известно, наибольшие и важнейшие блага для общественных нужд обеспечиваются должностями правителей, сотни из них будут подчиняться каждому судье; и за пределами этого предела никто не будет стремиться к военной службе или продолжать сотрудничать с судьями. * arcad. and honor. aa. clearcho pp. illyrici. * <a xxx >
CJ.12.57.9.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Но на должности в подобных министерствах должны быть назначены не те, кто преследует огромные выгоды во имя военной службы, а те, кто с должной заботой выполняет свои обязанности. <axxx >
CJ.12.57.10: Императоры Аркадий, Гонорий
Тот, кто решил служить в советах или в каком-либо другом служении когорты, не имеет права приближаться, если его имя предварительно не было принято: предлагается наказание для тех, кто считает, что вопреки небесным уставам, следует занимать какую-либо должность или какая-либо должность должна быть им назначена. * arcad. and honor. aa. and theodos. a. anthemio pp. * <a 407 d. xvi k. april. constantinopoli honorio vii et theodosio iterum aa. conss.>
CJ.12.57.11: Императоры Гонорий, Феодосий
Если кто-либо из когорты освобожден от жалования в связи с неотложным обвинением в преступлении, или если он предается досугу и занимается тихими искусствами, или если он предпочитает вернуться к древним таинствам молитвы из сострадания, пусть он принесет разрешение нашего величества как пророчество, которое следует послать на вашу щедрую кафедру. * honor. and theodos. aa. anthemio pp. * <a 415 d. xiii k. mart. constantinopoli honorio x and theodosio vi aa. conss.>
CJ.12.57.12pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Если когортный апфартор или подданный когорты претендует на какое-либо достоинство, он должен быть лишен всех полученных им знаков отличия и возвращен в прежнее состояние; его дети также должны быть взяты под стражу в таком состоянии, а судьба его страны должна быть взята под стражу. * Феодосий и Валентин, aa. Исидор, стр. * <a 436 г. iii нен. апрель. Константинополь. Исидор и сенатор-конс.>
CJ.12.57.12.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если кто-либо из них осмелится взяться за военную службу, на него не распространяется никакой временной хронологии, кроме той, которая отсчитывается от сорока лет: он возвращается к своему нынешнему положению, чтобы ни он сам, ни его дети, родившиеся после него и достигшие того положения, которое положено когорте, не смогли прийти в упадок. <из 436 г., 3 № апрель, Константинополь, Исидор и сенатор-конс.>
CJ.12.57.12.2: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но пусть ни один согражданин или сын согражданина не смеет стремиться к другому богатству, которому ему предосудительны примеры его предков. <из 436 г., 3 нон. апр. Константинополь, Исидор и сенатор-конс.>
CJ.12.57.12.3: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но мы также повелеваем отстранить от провинциальных должностей всех, кто занимается торговлей различными вещами, а именно трапезистов, торговцев драгоценными камнями, серебром или одеждой, аптекарей и других торговцев другими товарами, принадлежащих к какому-либо виду эргастерии, чтобы всякая честь и военная служба были отделены от распространения этого рода. <из 436 г., 3 № апрель, Константинополь, Исидор и сенатор-конс.>
CJ.12.57.13pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
Мы не позволяем ни одному из первых столпов, ни одному из князей когортного служения претендовать на другую военную власть, льстить себе назначением на министерские должности вопреки общественным интересам или приближаться к какому-либо другому достоинству в ущерб прошлому государству. * Феодос и Валентин, aa. Томас, стр. * <a 442 ? >
CJ.12.57.13.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если кто-либо из военных или высокопоставленных лиц осмелится выступить против этой самой благотворной формы или небесных ответов, следует считать, что это было совершено, даже если это выглядит так, будто это было получено с особой благосклонностью с нашей стороны, и мы повелеваем, чтобы никакие заявления не делались тому, кто пытается уклониться от общественных нужд с помощью вышеупомянутых уловок, а чтобы он был немедленно передан сенату города, откуда он родом. <a 442 ? >
CJ.12.57.14pr.: Император Лев
Тот, кто, будучи связанным обязанностями когорт, каким-либо образом заслужил управление провинцией или ношение какого-либо военного или иного рода звания, прежде всего должен быть свободен от узурпаций или посягательств на закон, даже если по нашей произвольной щедрости он хвастался тем, что ему было даровано право управлять провинцией, армией или каким-либо иным видом звания. * Лев А. Константино, стр. * <a 471 d. vi k. jan. constantinopoli leone a. iii and probiano conss.>
CJ.12.57.14.1: Император Лев
Затем, лишившись всех благ того положения, которое он презирал, и не имея возможности приобрести ни одного из них самостоятельно или через посредника, он был вынужден исполнять лишь обязанности первого лейтенанта: он был бы связан функциями судов города, в котором родился, до конца своей жизни, так что даже те, кто после завершения такой военной службы достигнет какого-либо военного звания или ранга, будут восстановлены в судах своей страны. <a 471 d. 6 k. jan. constantinopoli leone a. iii and probian conss.>
CJ.12.58.0. О должностных лицах, ответственных за снабжение.
CJ.12.58.1: Императоры Валент, Грациан, Валентиниан
Явления городской префектуры не должны вмешиваться в работу управления продовольственного снабжения, но должны выполнять свое тайное служение продовольственного снабжения, подражая этим явлениям. * valens grat. et valentin. aaa. rufino pu. * <a 376 d. iii id. iul. valentin a. v et valentiniano iuniore conss.>
CJ.12.58.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Префект канона, относящегося к его должности, должен взимать плату через своих исполнителей, и он будет нести ответственность за свою должность, если не проявит должной преданности исполнению канона. * аркад. и честь. аа. мессалае прил. * <a 399 ? >
CJ.12.59.0. О различных должностях и функциях судей и их показаниях.
CJ.12.59.1: Императоры Валентиниан, Валент, Грациан
Если в какой-либо момент преторианский префект, викарий или ректор провинции укажет, что тот, кто признан подлежащим исполнению государственных уставов и отчетности, перешел под командование замка и солдат, его следует отозвать и назначить на должность, с которой его отозвали, в связи с необходимостью предоставления отчетности; но вместо отстраненного будет назначен тот, кому наиболее предпочтительно присвоены знаки отличия. * valentin. valens et grat. aaa. ad severum mag. mil. * <a 371 d. x k. ian. gratiano a. ii et probo conss.>
CJ.12.59.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Никто из тех, кто отличился на военной службе, по собственному решению, не должен вновь принимать таинства без надлежащего разрешения. Но если кто-либо заслужил это неожиданно, он должен быть оштрафован на пять фунтов золота за причиненные неудобства. * grat. Valentin. and Theodos. aaa. to Eusignium pp. * <a 386 d. prid. id. iul. mediolani honorio np. and euodio cons.>
CJ.12.59.3pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Ни один чиновник вашего величия или из палатинских чинов не должен быть направлен в ту провинцию, откуда он родом или где он обосновался, или который уже занимал такую должность, под предлогом государственной необходимости или в качестве исполнителя частного дела. * Поздравляем Валентина и Феодоса с этим событием к Евсинью * <a 386 г. 3 невр. ден. Милана Онориона и Еводиона-консуса>
CJ.12.59.3.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Первый клерк канцелярии Вашего Высочества незамедлительно выплатит в казну три фунта золота за коммунальные услуги, если они были установлены опрометчиво; но служащий, согласившийся быть назначенным на эту должность, будет лишен военной службы. <из 386 г. н. iii non. dec. Milanese honorio np. and euodius cons.>
CJ.12.59.3.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Это наказание также налагалось на других, так что если домашний слуга или покровитель, стратег или агент по делам, или палатин любого из этих званий путешествует с таким видом узурпации либо в ту же провинцию, где он родился, либо в ту, где он обосновался, то освобожденный от этого наказания сам, желающий быть отправленным, должен был заплатить один фунт золота в казну, в то время как помощники палатинских канцелярий и кассиры графов знатных людей или актуарии должны были заплатить один фунт в казну, если не были соблюдены уставы. <a 386 d. iii non. dec. Milanese honorio np. and euodio conss.>
CJ.12.59.4: Императоры Феодосий, Аркадий, Гонорий
Тем, кто имеет даже небольшое семейное имущество, не запрещено служить в армии офицером. * Феодосий Аркадий и Честь. Ааа. Сильван, герцог и корректор Триполитанской границы.* <a 393 г. 6 к. апреля. Константинополь. Феодосий А. 3 и Обильный Конс.>
CJ.12.59.5: Императоры Гонорий, Феодосий
Тот, кто по причине вины или небрежности отличится по решению суда, не имеет права претендовать на военную службу; и никакое право не будет запрещено указом тем, кого следует подвергнуть самым суровым наказаниям, если они пренебрегут стремлением к службе вопреки запретам даже самых священных уставов. * honor. and theodos. aa. gracco pu. * <a 415 d. viii k. aug. ravenna honorio x and theodosio vi aa. conss.>
CJ.12.59.6pr.: Императоры Феодосий, Валентиниан
На этих должностях, то есть у выдающихся людей, проконсулов Азии, графа Востока, префектов Августа и викариев, которых мы также предупреждали под угрозой штрафа в двадцать фунтов золота, никому не разрешается занимать иные должности, если он не будет посвящен в сан с помощью доказательств, выданных из священных сундуков. * Феодосий и Валентиниан, Иерий, стр. * <a 426 г. до н.э., Никомедия, Феодосий XII и Валентиниан II, конс.>
CJ.12.59.6.1: Императоры Феодосий, Валентиниан
Но если бы такой человек был осужден по вашему приговору, он, несомненно, навлек бы на себя должное негодование за то, что нарушил запреты. <из 426 г. н.э. к. юл. Никомедия Феодосий XII и Валентиниан II а.а. конс.>
CJ.12.59.7: Императоры Феодосий, Валентиниан
К привилегиям более блестящей военной службы, после того как они непрерывно отработали предыдущую, мы допускаем тех, кто считает, что их следует искать с обетом обретения чести, а не тех, кто ищет ее из желания проявить жадность, чтобы, как будто оказавшись в лучшем положении, они могли либо скрывать преступления, в совершении которых их учили, либо совершать другие безнаказанно. * Феодос и Валентин, aa. Анатолий, маг. военный * <a 438-443 >
CJ.12.59.8: Император Лев
Мы постановляем, что выдающиеся люди, их командиры и офицеры, а также пограничники и командиры лагерей должны быть вызваны только по решению вашего возвышенного суда и не должны подчиняться другим судьям: а именно, что прославленные и великолепные люди, мастера военного дела, должны быть по обычаю и власти, если таковая имеется, на длительное время зарезервированы на некоторых границах восточной Фракии и Иллирии. * Лео А. Йоханнес Магистр Офф. * <axxx >
CJ.12.59.9pr.: Император Лев
Мы постановляем, что доказательства, представленные в меморандумах и поручениях по делам остальной части преторианской префектуры, которая не менее обширна на Востоке, а также тех, кто входит в состав различных судейских органов, должны быть получены из священных доказательств обычным способом, не случайным или законным образом из авторитетных источников или копий священных книг, а из подлинных священных доказательств, подписанных нашей рукой и предоставляемых по нашему усмотрению, чтобы к ним не могло быть приписано обмана или мошенничества, и мы постановляем, что они должны быть приняты от лиц, исповедующих истинную католическую веру. * Лео А. Хилариан, Магистр Офф. * <a 470 ?>
CJ.12.59.9.1: Император Лев
Но в противном случае мы постановляем, что те, кто воинствует, за исключением тех, кого древний обычай учил собирать вместе только для представления интересов властей, и кто, обнаружив какое-либо мошенничество, стремится обвинить, не только будут лишены военной службы, но и подвергнуты запрету и наказаны лишением всего своего имущества. <a 470 ?>
CJ.12.59.10pr.: Император Лев
Настоящим постановлением мы постановляем, что впредь никто не будет иметь права выдавать копии тем, кто должен поступить на военную службу, если они не могут получить её без божественного подтверждения, но, рискуя первенством каждой должности, сами священные подлинные документы, содержащие божественное подтверждение нашего благочестия, с подписью администраторов, в чьей юрисдикции они находятся, должны выдаваться тем, кто желает служить на военной службе: а именно, копии этих документов с подписью тех же судей должны храниться в каждом соответствующем учреждении. * Лео А. Эритрио, стр. * <axxx>
CJ.12.59.10.1: Император Лев
Хотя очевидно, что некоторые обязанности судей освобождаются от соблюдения таких испытаний, тем не менее, чтобы не было места для незнания, мы решили, что в священных посланиях должно быть указано обо всех обязанностях, к которым необходимо приобщать военных посредством священных испытаний. <axxx >
CJ.12.59.10.2: Император Лев
Исходя из этого, мы повелеваем всем желающим служить в армии, будь то в нашем священном дворце или в любых других учреждениях отныне, но которые, как уже было сказано, не могут, согласно положениям священных уставов или древнему обычаю, вступить в армию без предварительного священного подтверждения, как показывает прилагаемая информация, для его получения: зная, что те, кто в какой-либо части нашего нынешнего спокойного закона пытался обойти форму закона по соглашению или по небрежности, будут наказаны не только потерей всего своего имущества, но и риском для жизни, поскольку они подлежат преступлению лжи. <axxx >
CJ.12.59.10.3: Император Лев
И есть информация, основанная на фактических данных, о памяти действующих лиц в различных делах, о щедрости палатина, о личных делах палатина на почтенной вечеринке. <axxx >
CJ.12.59.10.4: Император Лев
Аналогично, священные послания расположены следующим образом: в санах выдающихся мужей, префектов претория Востока и Иллирии и города, в санах проконсулов Азии и Ахаии, в сане префекта Августа, в сане графа Востока, в сане графа божественных домов, в санах викариев Фракии, Понта, Азии и Македонии, а также в казначействе. <axxx >
CJ.12.59.10.5: Император Лев
Аналогично, священные книги архивов: документы выдающихся мужей, военачальников обеих армий нынешнего времени, Восточной и Иллирийской, приглашения, допуски, мемориалы и всех учителей, кладовщиков, столы, светильники тех, кто был назначен в священные архивы, деканов Августовской части, бегунов Августовской части, документы выдающихся мужей, вождей Палестины, Месопотамии, новой границы Финикии, Осроены, Сирии и Августы на Евфрате, Аравии и Фиваиды, Ливии, Пентаполиса, обеих Армений, обоих Понтов, Скифии, Первой Мисии, Секунды, Дакии, Паннонии, документы выдающихся мужей, графов Египта, Памфилии, Исаврии, Ликаонии и Писидии. <axxx >
CJ.12.60.0. Об исполнителях завещаний и сборщиках платежей.
CJ.12.60.1: Императоры Аркадий, Гонорий
Чтобы палатинский казначей не приблизился к различным частям провинций, чтобы не появились знатные люди и чтобы военный ужас не вселил страх, мы постановляем этим законом, что все внимание вышеупомянутых должно быть обращено к ректору провинции, чтобы они действовали вместе с ним, и чтобы с его настойчивостью, готовностью и осознанием собственной опасности они выполняли это дело и всё предприняли. * аркад. и почёт. аа. к провинциалам и проконсулам. * <a 395 d. xviik. iul. Милан, Олибриум и Пробин, конс.>
CJ.12.60.2: Императоры Аркадий, Гонорий
Кто бы ни прибыл из нашего дворца, независимо от занимаемой должности, в провинции в качестве принудительных должностных лиц, сборщиков налогов, наставлений или носителей предписаний, агентов в делах, палатина или лица, обладающего выдающимися полномочиями, пусть он завладеет только той властью, которая специально одобрена мандатом его опеки, и пусть он не претендует на то, что было предписано другому законом коллегии, чтобы, разделив между собой это разрешение на взаимную должность, каждый не делал того, что считалось принадлежащим каждому. * arcad. and honor. aa. andromacho pp. * <a 395 d. prid. id. iu. mediliani olybrio and probino conss.>
CJ.12.60.3pr.: Императоры Гонорий, Феодосий
Будь то по праву преторианской должности, или благодаря знатной свите епископства щедрости, или благодаря нашей частной собственности, или по какому-либо другому знамению, кто бы ни был предназначен удовлетворить какую-либо нужду, пусть он знает, что в течение года, собрав все свои доводы, он должен вернуться к своему судье и показать ему свою эффективность, что было взыскано по его просьбе, или что находится в долгах или во владении тех, с кем он проживал, или по чьей вине или причине он был оставлен в той же провинции. * честь. и Феодос. аа. Палладио стр. * <a 416 dXk.Oct.Ravennaetheodosioa.Viietpalladioconss.>
CJ.12.60.3.1: Императоры Гонорий, Феодосий
Но если по прошествии года разбойника поймают, затянувшегося в недрах этого региона, его освободят от военной службы и вышвырнут, а вождям этой армии предложат штраф в десять фунтов золота. <a 416 dX k.Oct.Ravenna Feodosius VII and Palladio consuls.>
CJ.12.60.3.2: Императоры Гонорий, Феодосий
Если он скроет свое возвращение, его отправят в провинциальное управление для допроса, заковав в железные цепи на время исполнения служебных обязанностей, и он не сможет защитить себя этим правом или обстоятельством, поскольку у него возникли другие дела или другая необходимость после вынесения предписания, так как мы лишим его права продолжать взимать плату в той же провинции. <a 416 dXk.Oct.Ravenna Феодосий a.Vii и Палладион cons.>
CJ.12.60.4: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы приказываем, чтобы никакое имущество другого не было конфисковано в счет государственных или частных долгов других. * честь. и Феодос. аа. Йоханни стр. * <a 422 dVid.Iul.Ravennaehonioxiii и theodosioxaa.Conss.>
CJ.12.60.5: Императоры Феодосий, Валентиниан
Если какой-либо исполнитель осмелится действовать с запретной дерзостью против наших заповедей, провинциальный модератор будет вправе направить этого человека на суд вашего возвышенного под следствием; провинциал, даже если он будет признан виновным, будет вправе законно отклонить безрассудство исполнителя, который требует для себя исполнения запретного. * Феодос. и Валентин. аа. Волусиан стр. * <а 429 а. III к. Март. Равенна после конс. Фелицис и таури в. ср. ср.>
CJ.12.60.6pr.: Император Зенон
Мы постановляем, что тому, кому по решению Вашего Превосходительства каким-либо образом, будь то в интересах нумерариев или трактаторов, или по приказу тех, кто в настоящее время принимает на себя управление Вашей обширной кафедрой, поручено взыскание государственных средств, не будет позволено заниматься какой-либо другой деятельностью до тех пор, пока он не вернется и не даст ответ на возложенное на него дело. * Зенон а. Аркадио стр. * <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.1: Император Зенон
Однако, если жребий предписывает, что в провинции, куда кто-то собирается отправиться для выполнения общественного дела, должно быть выполнено и другое дело, то одному и тому же исполнителю, покидающему этот царский город, не запрещается одновременно выполнять два, не более, дела, при условии, что ему не будет поручено и третье дело до того, как он представит ответ своим начальникам. <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.2: Император Зенон
Те душеприказчики, которые позволили себе взяться за исполнение второго, если не двух одновременно, или даже третьего дела, не только потеряют свой пояс и имущество, но и будут подвергнуты наказанию в виде пожизненной ссылки. <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.3: Император Зенон
И казначей, и его помощники, в чью юрисдикцию входит это нарушение, должны опасаться такого же наказания. <a 485-486 ? >
CJ.12.61.0. О доходах адвокатов и о травмах должностных лиц или чиновников.
CJ.12.61.1: Император Константин
Если кто-либо знает, что ему был причинен вред герцогами, центурионами или налоговыми адвокатами, он должен незамедлительно обратиться в суд и доказать причиненный вред, чтобы осужденный мог быть отомщен с должной суровостью. * constant. a. procons. africae. * <a 314. 315 d. vi id. nov. triveris. acc. xv k. mart. carthagine constantino a. iii and licinio iii conss.>
CJ.12.61.2pr.: Император Констанций
Помимо торжественных и канонических покаяний, чиновники и схоластики требуют от провинциалов много совершенно недостойных вещей не только в отдельных городах, но и в особняках, в то время как им и их животным предоставляется еда бесплатно. * Констанций А. Эубулиды, вик. Африка. * <a 344 d. iiik. iul. Леонтий и Саллюстий конс.>
CJ.12.61.2.1: Император Констанций
Поэтому пусть все провинциальные судьи защищают их и не допускают, чтобы причиненный вред оставался безнаказанным. <a 344 d. iii k. iul. leontius and sallustius cons.>
CJ.12.61.3: Императоры Аркадий, Гонорий
Всякий раз, когда принуждаемый обвиняется в грабеже и осуждается, даже если мы не просим о помиловании, он подлежит наказанию, соответствующему закону. * Архадист и Честь. аа. Помпейский проконсул Африки. * <с 400 г. до смерти короля Якова. Миланские консулы Стилихон и Аврелиан.>
CJ.12.61.4: Императоры Гонорий, Феодосий
Мы желаем получить помощь в судах, на кораблях и во всех органах таким образом, чтобы должностным лицам и судьям не разрешалось ничего, что относится к разграблению провинций. * честь. и Феодос. аа. Адриан стр. * < >
CJ.12.62.0. От примипила.
CJ.12.62.1: Императоры храбры, галлы.
Наследственные права первенца начинают выплачиваться после начала управления наследством, и если лицо, которое должно было их получить, ранее освобождено от обязанностей наследника, право на наследство сохраняется за наследниками. * valer. etgallien. aa. domitio. * < >
CJ.12.62.2: Императоры Диоклетиан, Максимиан
В силу фамилии первенца гражданские иски не подлежат передаче другим судьям. * Диоклетиан и Максимиан. А. Александр. * < >
CJ.12.62.3: Императоры Диоклетиан, Максимиан
Общественная польза должна быть предпочтительнее частных договоров: поэтому, если будет установлено, что казна была опустошена на имя первенца, вы сможете претендовать на владение, которое вам положено по праву вдовьей доли, так что вдовья доля станет достаточной. * Диоклетиан и Максимиан, аа. домина. * < >
CJ.12.62.4: Императоры Диоклетиан, Максимиан
Поскольку божественный Аврелиан постановил, что дети, даже если у их отцов нет наследников, должны владеть имуществом исключительно по причине своего первенства, то, если вы не унаследовали имущество своего отца и не владеете им, то из этого следует, что кредиторы вашего отца не будут предъявлять вам иски. * Диоклетиан и Максимиан. А. Дионисий. * < >
CJ.12.63.0. Вестники общественной радости, консулы или лица, намекающие на конституции и другие священные или судебные документы посредством описания или от нежелающих принимать что-либо чрезмерное.
CJ.12.63.1pr.: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Какие бы блага наши ни начали объявляться, если войны прекратятся, если одержат победы, если будет оказана честь царским трибунам, если будет достигнуто спокойствие в мирном государстве, если мы явим священные лица изумленным народам, мы постановляем, чтобы эти вещи были объявлены и приняты без чрезмерной цены. * Поздравляем Валентина и Феодоса. aaa. Флоро стр. * <a 383 г. iii неф. февр. Константинополя Меробо II и Сатурнино конс.>
CJ.12.63.1.1: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Мы повелеваем герулуму быть самым целомудренным: мы запрещаем использование денежных индексов: мы постановляем, что судьи должны быть внимательны, чтобы цена радостей не была взыскана с несчастных путем низкого сговора. <из 383 г., 33 № февраль. Константинополь, Меробо II и Сатурнские конгрегации>
CJ.12.63.1.2: Императоры Грациан, Валентиниан, Феодосий
Но если это будет нарушено кощунственным лицемерием, то получатель понесет потерю и позора, а тот, кто его принудит, будет оштрафован на равную сумму, и должность, принадлежащая тридцати фунтам золота, будет сотрясаться от преследований. <из 383 г. 33 № февраль. Константинополь, Меробо II и Сатурнские конс.>
LIBER DUODECIMUS
CJ.12.1.0. De dignitatibus.
CJ.12.2.0. De praetoribus et honore praeturae et gleba et folli et septem solidorum functione sublata.
CJ.12.3.0. De consulibus et non spargendis ab his pecuniis et de praefectis et magistris militum et patriciis.
CJ.12.4.0. De praefectis praetorio sive urbis et magistris militum in dignitatibus exaequandis.
CJ.12.5.0. De praepositis sacri cubiculi et de omnibus cubiculariis et privilegiis eorum.
CJ.12.6.0. De quaestoribus magistris officiorum comitibus sacrarum largitionum et rei privatae.
CJ.12.7.0. De primicerio et secundocerio et notariis.
CJ.12.8.0. Ut dignitatum ordo servetur.
CJ.12.9.0. De magistris scriniorum.
CJ.12.10.0. De comitibus consistorianis.
CJ.12.11.0. De comitibus et tribunis scholarum.
CJ.12.12.0. De comitibus rei militaris.
CJ.12.13.0. De comitibus et archiatris sacri palatii.
CJ.12.14.0. De comitibus qui provincias regunt.
CJ.12.15.0. De professoribus qui in urbe constantinopolitana docentes ex lege meruerint comitivam.
CJ.12.16.0. De decurionibus et silentiariis.
CJ.12.17.0. De domesticis protectoribus.
CJ.12.18.0. De praepositis labarum.
CJ.12.19.0. De proximis sacrorum scriniorum ceterisque qui in sacris scriniis militant.
CJ.12.20.0. De agentibus in rebus.
CJ.12.21.0. De principibus agentum in rebus.
CJ.12.22.0. De curiosis.
CJ.12.23.0. De palatinis sacrarum largitionum et rerum privatarum.
CJ.12.24.0. De stratoribus.
CJ.12.25.0. De castrensianis et ministerianis.
CJ.12.26.0. De decanis.
CJ.12.27.0. De mensoribus.
CJ.12.28.0. De privilegiis eorum qui in sacro palatio militant.
CJ.12.29.0. De privilegiis scholarum.
CJ.12.30.0. De castrensi omnium palatinorum peculio.
CJ.12.31.0. De equestri dignitate.
CJ.12.32.0. De perfectissimatus dignitate.
CJ.12.33.0. Qui militare possunt vel non et de servis ad militiam vel dignitatem adspirantibus et ut nemo duplici militia vel dignitate et militia simul utatur.
CJ.12.34.0. Negotiatores ne militent.
CJ.12.35.0. De re militari.
CJ.12.36.0. De castrensi peculio militum et praefectianorum.
CJ.12.37.0. De erogatione militaris annonae.
CJ.12.38.0. De excoctione et translatione militarium annonarum.
CJ.12.39.0. De militari veste.
CJ.12.40.0. De metatis et epidemeticis.
CJ.12.41.0. De salgamo hospitibus non praebendo.
CJ.12.42.0. De commeatu.
CJ.12.43.0. De tironibus.
CJ.12.44.0. De litorum et itinerum custodia.
CJ.12.45.0. De desertoribus et occultatoribus eorum.
CJ.12.46.0. De veteranis.
CJ.12.47.0. De filiis officialium militarium qui in bello moriuntur.
CJ.12.48.0. De oblatione votorum.
CJ.12.49.0. De numerariis actuariis et chartulariis et adiutoribus scriniariis et exceptoribus sedis excelsae ceterorumque iudicum tam civilium quam militarium.
CJ.12.50.0. De cursu publico angariis et parangariis.
CJ.12.51.0. De tractoriis et stativis.
CJ.12.52.0. De apparitoribus praefectorum praetorio et privilegiis eorum.
CJ.12.53.0. De apparitoribus praefecti urbis.
CJ.12.54.0. De apparitoribus magistrorum militum et privilegiis eorum.
CJ.12.55.0. De apparitoribus proconsulis et legati.
CJ.12.56.0. De apparitoribus comitis orientis.
CJ.12.57.0. De cohortalibus principibus corniculariis et primipilaribus.
CJ.12.58.0. De apparitoribus praefecti annonae.
CJ.12.59.0. De diversis officiis et apparitoribus iudicum et probatoriis eorum.
CJ.12.60.0. De exsecutoribus et exactoribus.
CJ.12.61.0. De lucris advocatorum et concussionibus officiorum sive apparitorum.
CJ.12.62.0. De primipilo.
CJ.12.63.0. Publicae laetitiae vel consulum nuntiatores vel insinuatores constitutionum et aliarum sacrarum vel iudicialium litterarum ex descriptione vel ab invitis ne quid accipiant immodicum.
CJ.12.2.0. De praetoribus et honore praeturae et gleba et folli et septem solidorum functione sublata.
CJ.12.3.0. De consulibus et non spargendis ab his pecuniis et de praefectis et magistris militum et patriciis.
CJ.12.4.0. De praefectis praetorio sive urbis et magistris militum in dignitatibus exaequandis.
CJ.12.5.0. De praepositis sacri cubiculi et de omnibus cubiculariis et privilegiis eorum.
CJ.12.6.0. De quaestoribus magistris officiorum comitibus sacrarum largitionum et rei privatae.
CJ.12.7.0. De primicerio et secundocerio et notariis.
CJ.12.8.0. Ut dignitatum ordo servetur.
CJ.12.9.0. De magistris scriniorum.
CJ.12.10.0. De comitibus consistorianis.
CJ.12.11.0. De comitibus et tribunis scholarum.
CJ.12.12.0. De comitibus rei militaris.
CJ.12.13.0. De comitibus et archiatris sacri palatii.
CJ.12.14.0. De comitibus qui provincias regunt.
CJ.12.15.0. De professoribus qui in urbe constantinopolitana docentes ex lege meruerint comitivam.
CJ.12.16.0. De decurionibus et silentiariis.
CJ.12.17.0. De domesticis protectoribus.
CJ.12.18.0. De praepositis labarum.
CJ.12.19.0. De proximis sacrorum scriniorum ceterisque qui in sacris scriniis militant.
CJ.12.20.0. De agentibus in rebus.
CJ.12.21.0. De principibus agentum in rebus.
CJ.12.22.0. De curiosis.
CJ.12.23.0. De palatinis sacrarum largitionum et rerum privatarum.
CJ.12.24.0. De stratoribus.
CJ.12.25.0. De castrensianis et ministerianis.
CJ.12.26.0. De decanis.
CJ.12.27.0. De mensoribus.
CJ.12.28.0. De privilegiis eorum qui in sacro palatio militant.
CJ.12.29.0. De privilegiis scholarum.
CJ.12.30.0. De castrensi omnium palatinorum peculio.
CJ.12.31.0. De equestri dignitate.
CJ.12.32.0. De perfectissimatus dignitate.
CJ.12.33.0. Qui militare possunt vel non et de servis ad militiam vel dignitatem adspirantibus et ut nemo duplici militia vel dignitate et militia simul utatur.
CJ.12.34.0. Negotiatores ne militent.
CJ.12.35.0. De re militari.
CJ.12.36.0. De castrensi peculio militum et praefectianorum.
CJ.12.37.0. De erogatione militaris annonae.
CJ.12.38.0. De excoctione et translatione militarium annonarum.
CJ.12.39.0. De militari veste.
CJ.12.40.0. De metatis et epidemeticis.
CJ.12.41.0. De salgamo hospitibus non praebendo.
CJ.12.42.0. De commeatu.
CJ.12.43.0. De tironibus.
CJ.12.44.0. De litorum et itinerum custodia.
CJ.12.45.0. De desertoribus et occultatoribus eorum.
CJ.12.46.0. De veteranis.
CJ.12.47.0. De filiis officialium militarium qui in bello moriuntur.
CJ.12.48.0. De oblatione votorum.
CJ.12.49.0. De numerariis actuariis et chartulariis et adiutoribus scriniariis et exceptoribus sedis excelsae ceterorumque iudicum tam civilium quam militarium.
CJ.12.50.0. De cursu publico angariis et parangariis.
CJ.12.51.0. De tractoriis et stativis.
CJ.12.52.0. De apparitoribus praefectorum praetorio et privilegiis eorum.
CJ.12.53.0. De apparitoribus praefecti urbis.
CJ.12.54.0. De apparitoribus magistrorum militum et privilegiis eorum.
CJ.12.55.0. De apparitoribus proconsulis et legati.
CJ.12.56.0. De apparitoribus comitis orientis.
CJ.12.57.0. De cohortalibus principibus corniculariis et primipilaribus.
CJ.12.58.0. De apparitoribus praefecti annonae.
CJ.12.59.0. De diversis officiis et apparitoribus iudicum et probatoriis eorum.
CJ.12.60.0. De exsecutoribus et exactoribus.
CJ.12.61.0. De lucris advocatorum et concussionibus officiorum sive apparitorum.
CJ.12.62.0. De primipilo.
CJ.12.63.0. Publicae laetitiae vel consulum nuntiatores vel insinuatores constitutionum et aliarum sacrarum vel iudicialium litterarum ex descriptione vel ab invitis ne quid accipiant immodicum.
CJ.12.1.0. De dignitatibus.
CJ.12.1.1: Imperator Alexander Severus
Si, ut proponitis, et avum consularem et patrem praetorium virum habuistis, et non privatae condicionis hominibus, sed clarissimis nupseritis, claritatem generis retinetis. * alex. a. severianae. * <a xxx sine die et consule >
CJ.12.1.2: Imperator Constantinus
Neque famosis et notatis et quos scelus aut vitae turpitudo inquinat et quos infamia ab honestorum coetu segregat, dignitatis portae patebunt. * const. a. volusiano pp. * <a 313-315 >
CJ.12.1.3: Imperator Constantinus
Maior dignitatis nulli debet circa prioris dignitatis seu militiae privilegia praeiudicium facere. * const. a. ad rufinum pp. * <a 319 d.V k.Mai.Sirmio constantino a.V et licinio c.Conss.>
CJ.12.1.4: Imperatores Constantius, constans
Senatorum substantias, quas in diversis locis et provinciis possident, et homines eorum tam a temonariis oneribus conferendis quam a ceteris praestationibus, quas iudices describunt, nec non etiam ab omnibus sordidis extraordinariisque et vilioribus muneribus liberos esse praecipimus nullaque sorte constringi functionis indignae. * constantius et constans aa. philippo pp. * <a 346-349 >
CJ.12.1.5pr.: Imperator Constantius
Nemo praefectus urbis citra praeceptionem vel scientiam nostram ulli muneri subiuget senatorem: nemo curiam nostram immani pulset iniuria. * constantius a. ad clearchum pu. * <a xxx >
CJ.12.1.5.1: Imperator Constantius
Si quid enim senatoria praeditis dignitate fuerit forte mandandum, nostro est iudicio reservandum: sit namque dignitas, si nobis iubentibus sustinetur. <a xxx >
CJ.12.1.6: Imperator Constantius
Ne quis ex ultimis negotiatoribus vel monetariis abiectisque officiis vel deformis ministerii stationariis omnique officiorum faece diversisque pastis turpibus lucris aliqua frui dignitate pertemptet. sed et si quis meruerit, repellatur: repulsos autem etiam propriis reddi consortiis oportebit. * constantius a. ad orfitum. * <a 357-360 >
CJ.12.1.7: Imperator Constantius
Quoniam diversi iudices nonnulla opera in quibusdam aestimant urbibus extruenda, ad huiusmodi necessitatem senatorum substantia non vocetur. * constantius a. ad senatum. * <a 361 d.V non.Mai.Tauro et florentio conss.>
CJ.12.1.8: Imperator Julianus
Ius senatorum et auctoritatem eius ordinis, in quo nos quoque ipsos numeramus, necesse est ab omni iniuria defendere. * iul. a. sallustio pp. * <a 362 d.Non.Febr.Constantinopoli mamertino et nevitta conss.>
CJ.12.1.9: Imperatores Valentinianus, Valens
Libertorum filios adipisci clarissimam dignitatem non prohibemus. * valentin. et valens aa. ad symmachum pu. * <a 364-365>
CJ.12.1.10: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Severam indagationem per tormenta quaerendi a clarissimo nomine submovemus. * valens grat. et valentin. aaa. ad gracchum pu. * <a 377 d.Prid.Non.Ian.Treviris gratiano a.Iiii et merobaude conss. >
CJ.12.1.11pr.: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Senator vel alius clarissimus privatos habeat filios, editos quippe, antequam susciperet dignitatem: quod non solum circa masculos dignoscitur constitutum, verum etiam circa filias simili condicione servandum. * valens grat. et valentin. aaa. ad procopium. * <a 377 d.Xviii k... hierapoli gratiano a.Iiii et merobaude conss. >
CJ.12.1.11.1: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Cum autem paternos honores invidere filiis non oportet, a senatore vel solo clarissimo susceptum in clarissimatus sciendum est dignitate mansurum. <a 377 d.Xviii k... hierapoli gratiano a.Iiii et merobaude conss. >
CJ.12.1.12: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Iudices, qui se furtis et sceleribus fuerint maculasse convicti, ablatis codicillorum insignibus et honore exuti inter pessimos quosque et plebeios habeantur, nec sibi posthac de eo honore blandiantur, quo se ipsi indignos iudicaverunt. * grat. valentin. et theodos. aaa. neoterio pp. * <a 380 d.Xviii k.Febr.Thessalonicae gratiano v et theodosio aa.Conss.>
CJ.12.1.13: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Mulieres honore maritorum erigimus, genere nobilitamus et forum ex eorum persona statuimus et domicilia mutamus. sin autem minoris ordinis virum postea sortitae sunt, priore dignitate privatae posterioris mariti sequantur condicionem. * valentin. theodos. et arcad. aaa. marciano com. orientis. * <a 392 d.Iiii id.Nov.Constantinopoli arcadio a.Ii et rufino conss.>
CJ.12.1.14: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Praecipimus, ut senatori in qualibet provincia constituto nullam habeant iudices iniungendi aliquid forte publici muneris potestatem. * theodos. et valentin. aa. basso pp. * <a 426 >
CJ.12.1.15: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Clarissimis vel spectabilibus universis ad genitale solum vel quolibet alio et sine commeatu proficiscendi et ubi voluerint commorandi habitandive permittimus facultatem. * theodos. et valentin. aa. ad neuthium pu. * <>
CJ.12.1.16: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Si gravius ullum facinus admittatur, nocente persona extra carceralem custodiam substitutione habita, super illustribus quidem nobis suggeri iubemus, super ceteris vero quadam minore dignitate decoratis ad tui referri culminis notionem, ut ita demum, quid de admisso crimine constitui oporteat, iudicetur. * theodos. et valentin. aa. apollonio pp. * <a 442-443 >
CJ.12.1.17pr.: Imperator Zeno
Quotiens ex privata cuiuslibet interpellatione civili vel criminali viri illustres conveniendi sunt, nulla dandae fideiussionis concussione vexentur, sed per speciale privilegium suae committi fidei consequantur, iuratoria ab his cautione tantummodo exponenda. * zeno a. arcadio pp. * <a 485-486? >
CJ.12.1.17.1: Imperator Zeno
Quam si neglexerint et contra insertum cautioni sacramentum ipsi vel eorum procuratores afuerint, in pecuniariis quidem causis super possessione rerum ad eos pertinentium iudex competens, quod et iuris auctoritas et rei qualitas suggerit, ordinabit: in criminalibus vero negotiis dignitate quoque, qua se per suum videlicet periurium indignos esse probaverint, spolientur, ut in eos utpote illustri dignitate per suum facinus privatos inconsulta etiam nostra pietate iudicibus legum severitatem liceat exercere. <a 485-486? >
CJ.12.1.17.2: Imperator Zeno
Quibus illustrium dignitatum privilegiis hoc etiam adiciendum statuimus, ut huiusmodi personae nullam ex cuiuslibet iudicis sine scriptis habita sententia conventionem neque in civili neque in criminali causa sustineant. <a 485-486? >
CJ.12.1.18: Imperator Anastasius
Iubemus salvo honore, qui per evocationem sacrae revocatoriae defertur, durante licere cunctis tam maiores quam minores potestates gerentibus nec non etiam honorariis illustribus sive ex hac urbe regia, principali videlicet praecedente consensu, profecti fuerint, sive in provinciis habitantes sacratissimum, suis scilicet poscentibus negotiis, petere maluerint comitatum, sine sacra quoque revocatoria ad hanc regiam urbem pervenire. * anastas. a. eusebio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.2.0. De praetoribus et honore praeturae et gleba et folli et septem solidorum functione sublata.
CJ.12.2.1: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Nemo ex clarissimis et spectabilibus qui in provinciis degunt ad praeturam postea devocetur: maneat unusquisque domi suae tutus atque securus et sua dignitate laetetur. * valentin. et marcian. aa. tatiano. pu. * <a 450 d.Xv k.Ian.Constantinopoli valentiniano a.Vii et avieno conss.>
CJ.12.2.2: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Glebam vel follem sive septem solidorum functionem sive quamlibet eiusmodi collationem tam circa personas quam circa res ac praedia funditus iubemus aboleri, ut omnis huiusmodi sopita perpetuo conquiescat exactio. * valentin. et marcian. aa. ad senatum. * <a xxx >
CJ.12.3.0. De consulibus et non spargendis ab his pecuniis et de praefectis et magistris militum et patriciis.
CJ.12.3.1pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Antiquitus statutum est consularibus viris ceteros quidem honoratos ipsius trabeae summitate, pares vero infulis consideratione tantum temporis anteire. * theodos. et valentin. aa. ad senatum urb. * <a xxx >
CJ.12.3.1.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quis enim in uno eodemque genere dignitatis prior esse debuerat, nisi qui prior meruit dignitatem? cum posterior, et si eiusdem honoris praetendat auspicia, cedere tamen illius temporis consuli debeat, quo ipse non fuerit. <a xxx >
CJ.12.3.1.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hoc observando et si iterata vice fastigia consulatus aliquis adscenderit: repetiti etenim fasces virtutes saepe meriti comprobant, non augent, quia nihil est altius dignitate. <a xxx >
CJ.12.3.1.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si quis prior consul posteriori consuli eidemque patricio posthabitus patriciatum postea consequatur, vinci eum oportet qui prior meruit patriciatum, postquam iste honore patriciae dignitatis decoratus est. <a xxx >
CJ.12.3.2pr.: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Ordinem consulatus ad antiquam reduximus sanctionem, ut sellam nostram honoris merito, non rapiendi studio populorum agmina sectarentur ac lucrandi cupiditate deposita venerabilem parentum habitum et felicissima antiquitatis ornamenta conspicerent. * valentin. et marcian. aa. sporacio com. domest. et cons.* <a 452 >
CJ.12.3.2.1: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Hoc ego exemplo etiam ceteros procedere consules volumus nec expendere eos sine effectu patimur. <a 452 >
CJ.12.3.2.2: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Cessante ergo ista spargendi vilitate amplissimi consules procedentes deinceps abstineant hoc errore perdendi, optimoque consilio operi necessario proficiat, quod erat incompetenter proiciendum. <a 452 >
CJ.12.3.2.3: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Ad instaurationem itaque aquaeductuum huius amplissimae urbis centena pondo auri praestentur per singulos consulatus, ut et consul patriae se dedisse noverit et data notum sit mansura esse perpetuo. <a 452 >
CJ.12.3.3pr.: Imperator Zeno
Nemini ad sublimen patriciatus honorem, qui ceteris omnibus anteponitur, adscendere liceat, nisi prius aut consulatus honore potiatur aut praefecturae praetorio vel illyrici vel urbis administrationem aut magistri militum aut magistri officiorum, in actu videlicet positus, gessisse noscatur, ut huiusmodi tantum personis sive adhuc administrationem gerendo seu postea liceat ( quando hoc nostrae sederit maiestati) patriciam consequi dignitatem. * zeno a. * <>
CJ.12.3.3.1: Imperator Zeno
Quoniam vero gloriosissimae huic urbi, quae caput orbis terrarum est, omnifariam credimus consulendum, universos, qui posthac honorarii consulatus insignibus principali munificentia decorantur, centum auri libras ad reficiendum aquaeductum publicum ministrare censemus ad similitudinem eorum, qui per annale tempus consularium editione munerum gloriantur. nam ipsis quoque expedit, ut florentissima civitas centum auri librarum munificentia sustentata honorarium quoque sentiat consulatum. <>
CJ.12.3.4pr.: Imperator Zeno
Sancimus viris excellentissimis conaularibus omnibus, qui iam facti sunt vel postea fuerint, procedendi quoque et re ipsa per annum gerendi consulatus, impetrato videlicet principali iudicio, legitimam tribui facultatem, ita ut acta quam meruerint processione non novum aliquid vel quod nondum habeant adipisci, sed consulatus ius, quod semel eis consularitas detulerat, processionis iterasse beneficio videantur et adoranda nostra purpura vel in consequendis cunctis consulum honoribus et privilegiis ex anteriore tempore provectionis ordinem sibimet noverint vindicandum. * zeno a. sebastiano pp. * <a xxx >
CJ.12.3.4.1: Imperator Zeno
Hoc etiam observando, ut huiusmodi consul nec centum libras auri aquaeductibus huius inclitae civitatis pro tenore sacrae constitutionis praebendas, quas cum esset consularis praestiterat, consul postea creatus persolvere denuo compellatur. <a xxx >
CJ.12.3.5pr.: Imperator Justinianus
Sancimus viros excelsos patricios, quos in huiusmodi dignitatis apicem augusta maiestatis rettulerit, ilico ab imperialibus codicillis praestitis patres familias effici ac potestate liberari paterna, ne bideantur, qui a nobis loco patris honorantur, alieno iuri esse subiecti. * iust. a. iohanni pp. * <a 531-533>
CJ.12.3.5.1: Imperator Justinianus
Quis enim patiatur patrem quidem posse per emancipationis modum suis nexibus filium relaxare, imperatoriam autem celsitudinem non valere eum quem sibi patrem elegit ab aliena eximere potestate? ne, si contrarium approbetur, per quamcumque machinationem imperialis maiestas minui videatur. <a 531-533>
CJ.12.3.5.2: Imperator Justinianus
Et hoc quidem raro contingere satis certum est: nemo enim facile respexit filium familias in patriciatus honorem provectum, quemadmodum in consulibus haec res usitata est. <a 531-533>
CJ.12.3.5.3: Imperator Justinianus
Sed ne quid in parte temporis tale eveniat et sine legibus inveniatur, ideo haec nobis visa sunt sancienda. <a 531-533>
CJ.12.4.0. De praefectis praetorio sive urbis et magistris militum in dignitatibus exaequandis.
CJ.12.4.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Praefectum urbis praefectum praetorio magistros equitum ac peditum indiscretae ducimus dignitatis, usque adeo videlicet, ut, cum ad privatam secesserint vitam, eum loco velimus esse potiorem, qui alios promotionis tempore et codicillorum adeptione praecesserit. * valentin. valens et grat. aaa. ad ampleium pu. * <a 372 d.Iii non.Iul.Nasonaci.Acc.Iii non.Sept.Modesto et arintheo conss.>
CJ.12.4.2pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quisquis magisterium equitum peditumque susceperit et gesserit ante captam a quoquam praefecturam, is, cum privatus erit et honorem deposuerit, ex praefectis qui provecti fuerint praeferatur. * grat. valentin. et theodos. aaa. restituto pu. * <a 380 d.Viii k.Iul.Theossalonicae gratiano v et theodosio aa.Conss.>
CJ.12.4.2.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si igitur sedes prior ante provectis, locus conspectior, decernendi loquendique facultas antiquior, cui est splendor adepti magistratus vetustior. <a 380 d.Viii k.Iul.Theossalonicae gratiano v et theodosio aa.Conss.>
CJ.12.5.0. De praepositis sacri cubiculi et de omnibus cubiculariis et privilegiis eorum.
CJ.12.5.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Sacri cubiculi praepositi ea dignitate fungantur, qua sunt praediti, qui eminentissimam praetorianam vel urbanam meruerint praefecturam aut certe militarem magisteriam potestatem, ita ut sit inter eos post depositas administrationes nulla discretio, sive nostrae serenitatis adoraturi admittuntur imperium sive pro suo arbitrio sollemnes festivitates et coetus vel salutationes vel quaelibet alia officia frequentent, ut in sedibus et in concessu is eis ordo servetur, quem ordo provectionis ostenderit, sub habitu ipsis videlicet consueto, cum manifeste decretum sit eum esse qui praecesserit potiorem, vel illum subsequi, quem recentius probavit examen. * honor. et theodos. aa. florentio pu. * <a 422 d. viii id. nov. constantinopoli honorio xiii et theodosio x aa. conss.>
CJ.12.5.2pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hac nostrae mansuetudinis aeterna lege sancimus, ut omnes cubicularii, qui de nostro cubiculo exeunt, antequam primum locum obtineant, excepto castrensi et comite domorum his privilegiis perfruantur, id est ut nec possessiones eorum angarias sive parangarias vel etiam paraveredos in posterum dispositione tui culminis vel alicuius calumnia dare cogantur, ne sordidis adstricti muneribus decus ministerii, quod militando videbantur adepti, otii tempore et quietis amittant. * theodos. et valentin. aa. proculo pu. * <a 428 >
CJ.12.5.2.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Domos quoque eorum vel in hac sacratissima urbe vel in qualibet alia positas civitate ab omni hospitum cuiuslibet dignitatis inquietudine vindicamus. <a 428 >
CJ.12.5.2.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Provinciarum rectoribus eorumque apparationibus denarum librarum auri dispendio feriendis, si mansuetudinis nostrae statuta dissimulare et ex aliqua parte violare temptaverint. <a 428 >
CJ.12.5.3: Imperatores Leo, Anthemius
Cubicularios tam sacri cubiculi mei quam venerabilis augustae, quos utrosque certum est obsequiis occupatos et aulae penetralibus inhaerentes diversa iudicia obire non posse, ab observatione aliorum tribunalium liberamus, ut in sublimitatis solummodo tuae iudicio propositas adversus se excipiant actiones. * leo et anthem. aa. iohanni com. et mag. off. * <a x >
CJ.12.5.4pr.: Imperator Leo
Iubemus omnes, qui vel iam in sacrum cubiculum cuiuspiam liberalitate donati aliove titulo dati vel dandi principalibus obsequiis inhaerere vel ante meruerunt vel postea meruerint, licet nulla interveniente scriptura, nulla confectione gestorum, postquam devotissimis cubiculariis fuerint sociati, ad condicionem libertatis ingenuitatisque rapiantur raptique videantur. * leo a. pusaeo pp. * <a x >
CJ.12.5.4.1: Imperator Leo
Hoc non solum circa superstites, sed etiam circa mortuos volumus custodiri. nam cum hoc privilegium videatur principalis esse proprium maiestatis, ut non famulorum, sicut privatae condicionis homines, sed liberorum honestis utantur obsequiis, periniquum est eos dumtaxat pati fortunae deterioris incommoda. <a x >
CJ.12.5.4.2: Imperator Leo
Sed testamenta quidem ad similitudinem aliorum, qui ingenuitatis infulis decorantur, pro sua liceat eis condere voluntate. intestatorum vero nemo dubitet facultates utpote sine legitimis successoribus defunctorum fisci viribus vindicari. <a x >
CJ.12.5.4.3: Imperator Leo
Haec omnia tunc diligenti observatione volumus custodiri, cum sponte suaque voluntate quis dederit eunuchum sacri cubiculi ministeriis adhaesurum. <a x >
CJ.12.5.4.4: Imperator Leo
Si vero cuidam fuerit violenter extortus, aut invito domino vel ignaro intra sacrum ausus sit militare cubiculum, liceat domino destinatum sacra ex lege cubiculariis interpellare iudicium et eum, quem probaverit nolente se vel inscio sacrum penetrasse cubiculum, ut suum famulum cum peculio consequatur. <a x >
CJ.12.5.4.5: Imperator Leo
Sed sicut laesis implorandi praesidii facultatem denegari non convenit, ita nec calumniandi viam patimur diutius esse patefactam. ideoque tempus quinquennii praefinimus, intra quoc contra eum suas debeant exercere quaestiones, ut, si medio tempore movere distulerint, ulterius eis tamquam in suum famulum vindicandi vel eius ut servi peculium vel bona quasi liberti copia denegetur. <a x >
CJ.12.5.4.6: Imperator Leo
Haec omnia, quae super devotissimis cubiculariis sancimus, etiam ad cubicularias , quae a dominis in sacrum cubiculum datae vel dandae sunt, superstites atque mortuas extendi propagarique decernimus. <a x >
CJ.12.5.5: Imperator Anastasius
Iubemus duobus viris illustribus praepositis utriusque sacri cubiculi tam nostrae pietatis quam nostrae serenissimae coniugis, post finitam militiam si senatorio fuerint consortio sociati, licere, quotiens ad adspiciendos agros suos vel ob aliam causam proficisci voluerint, cingulo uti, cum hoc ad implendum eorum desiderium et ad nullius laesionem respicere videatur. * anastas. a. eusebio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.6.0. De quaestoribus magistris officiorum comitibus sacrarum largitionum et rei privatae.
CJ.12.6.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Qui ex quaesturae honore aut efficaci magisterio aut comitiva utriusque aerarii nostri attonito splendore viguerunt, acclamatione excipiantur solita nec praetereantur ut incogniti. * grat. valentin. et theodos. aaa. restituto pu. * <a 380 d.Viii k.Iun.Thessalonicae gratiano v et theodosio aa. conss.>
CJ.12.7.0. De primicerio et secundocerio et notariis.
CJ.12.7.1pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Praecipua est nostrae pietatis intentio circa notariorum nomen: atque ideo, si umquam huius ordinis viri laborem quiete mutaverint vel senectute posuerint seu cum alia dignitate post hanc qualibet usi sunt, non omittant prioris vocabulum militiae, sed compendium sequentis honoris adsumant. * grat. valentin. et theodos. aaa. eutropio pp. * <a 380 d.Xvii k.Iul.Thessalonicae gratiano v et theodosio aa. conss.>
CJ.12.7.1.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Et si quis ex officio vel praecipue sublimitatis tuae temerarius ad census discussiones peraequationes, aliam denique ullam rem inquietator extiterit, officium suum noverit vel levis culpae offensione detecta gravis multae discrimine fatigandum et numerariorum corpus extincto iniuriae auctore minuendum. <a 380 d.Xvii k.Iul.Thessalonicae gratiano v et theodosio aa. conss.>
CJ.12.7.2pr.: Imperator Zeno
Praeclaram nobilemque militiam spectabilium tribunorum notariorum, quo gloriosis obsequiis nonnihil rei publicae commodatis adferunt et decoris, diversis beneficiorum titulis muniendam credidimus et augendam. * zeno a. hilariano mag. off. * <a xxx >
CJ.12.7.2.1: Imperator Zeno
Nam biennales metas viro spectabili pro tempore primicerio agendis numeris duximus statuendas. <a xxx >
CJ.12.7.2.2: Imperator Zeno
Hos autem tribunos, qui suis negotiis occupati minime sacrum palatium curaverint frequentandum, nisi intra annale spatium revertantur, quamvis commeatus iura praetendunt, pro absentia quidem unius anni unius gradus, si vero duobus annis afuerint, duorum, si tribus, trium, si quattuor, similiter quattuor graduum subire iacturam his qui inferiores eis fuerint postponendos. <a xxx >
CJ.12.7.2.3: Imperator Zeno
Qui vero per quinquennium integrum se repraesentare cessaverint, exemptos matricula tantum nomine tribunorum, nec vero ordine perpotiri, his in hunc modum dispositis vacationem census discullionis peraequationes et cuiuslibet alterius rei habituros. <a xxx >
CJ.12.7.2.4: Imperator Zeno
Illud praecipue privisionem nostram flagitare perspeximus, ne per ambitionem aut gratiam aut cuiuslibet occasionis obtentu vel laborum seu sollicitudinum specie publicorum cuiquam liceat aliquando graduum seriem conturbare et temporum ratione calcata dudum militantibus anteferri et, quae longis prolixisque stipendiis defensa iam pollicetur senectus, gratiosa festinatione subripere. <a xxx >
CJ.12.7.2.5: Imperator Zeno
Hoc etiam adiciendo, ut primicerius post depositam publicam numerorum sollicitudinem, ac si ipsam gessisset administrationem, cuius consequitur dignitatem, magistri officiorum pro antiqua consuetudine infulas sortiatur, omnibus vacantibus quamvis tempore praecedentibus praeponendus. <a xxx >
CJ.12.8.0. Ut dignitatum ordo servetur.
CJ.12.8.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si quis indebitum sibi locum usurpaverit, nulla se ignoratione defendat sitque plane sacrilegii reus, qui divina praecepta neglexerit. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad praetextatum pp. * <a 384 d.Xii k.Iun.Mediolani ricomere et clearcho vv.Cc.Conss.>
CJ.12.8.2pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Omnes privilegia dignitatum hoc ordine servanda cognoscant, ut primo loco habeantur ii, qui in actu positi illustres peregerint administrationes: secundo venient vacantes, qui praesentes in comitatu illustris dignitatis cingulum meruerint : tertium ordinem eorum prospicimus, quibus absentibus cingulum illustris mittitur dignitatis: quartum honorariorum, qui praesentes a nostro numine sine cingulo codicillos tantum honorariae dignitatis adepti sunt: quintum eorum, quibus absentibus similiter sine cingulo mittuntur illustris insignia dignitatis. * theodos. et valentin. aa. cyro pp. * <a 440-441 >
CJ.12.8.2.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Sed administratores quidem, etiam comites rei privatae, omnibus vacantibus omnibus honorariis anteponi censemus. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Vacantes autem post administratores venientes non omnes iam omnibus honorariis credidimus praeponendos, sed eos vacantes illis honorariis, qui similem adepti sunt dignitatem, ut praefectorius praefectorio, non quaestorius praefectorio praeponatur, parique modo quaestorius quaestorio, non vacans comes thesaurorum vel comes rei privatae honorario quaestorio vel ex magistro officiorum praeferatur. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Inter administratores illos etiam numerari decernimus, quibus illustribus in sacro nostro consistorio cinctis aliquid ordinariae dignitatis vel antea commisimus vel postea committemus peragendum, verbi gratia si vacanti magistro militum belli cura committatur. <a 440-441 >
CJ.12.8.2.4: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Cur enim aut vir magnificus germanus magister militum vacans appellatur, cui bellum contra hostes mandavimus? aut cur excellentissimus pentadius non egisse dicitur praefecturam, cuius illustribus cincti dispositionibus vice praetorianae praefecturae miles in expeditione copia commeatuum abundavit. <a 440-441 >
CJ.12.9.0. De magistris scriniorum.
CJ.12.9.1pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Viris spectabilibus magistris omnium sacrorum scriniorum nostrae benivolentiae liberalitas tribuenda est, qui nostrae quodammodo adsidere maiestati videntur. * theodos. et valentin. aa. zoilo pp.Orientis. * <a 444 d.V k.Mart.Theodosio a.Xviii et albino conss.>
CJ.12.9.1.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Idqoeue post depositum etiam officium ab omni indictionis onere seu civilium seu militarium iudicium prorsus immunes esse praecipimus, ut nec ab amplissima quidem sede tui culminis eis ulla molestia super suscipiendo quolibet gravamine privato vel publico penitus iniungatur. <a 444 d.V k.Mart.Theodosio a.Xviii et albino conss.>
CJ.12.9.1.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hoc beneficium ad proximos etiam sacrorum scriniorum et ex proximis volumus propagari. <a 444 d.V k.Mart.Theodosio a.Xviii et albino conss.>
CJ.12.9.1.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quinquaginta librarum auri officio tui culminis damnatione multando, si quid adversus statuta clementiae nostrae innovari concesserit. <a 444 d.V k.Mart.Theodosio a.Xviii et albino conss.>
CJ.12.10.0. De comitibus consistorianis.
CJ.12.10.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Eos, qui tranquillitatis nostrae consistorii dici comites meruerunt, spectabilibus proconsulibus aequari generaliter decernimus. * arcad. et honor. aa. severino pu. * <a 399 d. vii k. oct. constantinopoli theodoro vc. cons.>
CJ.12.10.2: Imperator Anastasius
Viros spectabiles comites consistorianos et coniuges et liberos, servos quin etiam atque colonos eorum isdem privilegiis tam intentiones ab aliis proponendas excipiendo quam suas contra alios exercendo perfrui, quibus viri clarissimi principes scholae agentium in rebus per sacram pragmaticam sanctionem divae memoriae zenonis utuntur. * anastas. a. eusebio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.11.0. De comitibus et tribunis scholarum.
CJ.12.11.1pr.: Imperatores Honorius, Theodosius
Praepositos ac tribunos scholarum, qui et divinis epulis adhibentur et adorandi principis facultatem antiquitus meruerunt, inter quos comites etiam sacri stabuli et cura palatii numerantur, si primi ordinis comitivam cum praepositura meruerunt et casu ad altiora non pervenerint, deposito sacramento inter eos, qui comites aegypti vel ponticae dioeceseos fuerint, quorum par dignitas est, haberi praecipimus. * honor. et theodos. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.11.1.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Sin absque honore comitivae regimen fuerint nacti, absolutos militia inter eos qui duces fuerint provinciarum numerari iubemus. <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.12.0. De comitibus rei militaris.
CJ.12.12.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Qui contemplatione meritorum, ducto intra provincias transmarinas strenuissimo milite, primi ordinis comitivam fuerint consecuti, ea reverentia altissimarum dignitatum viris subiungantur, ut his locum praestent, qui proconsulatus insignibus adornantur. * valentin. valens et grat. aaa. ampelio pu. * <a 372 d. iii non. iul. nasonaci modesto et arintheo conss.>
CJ.12.12.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Eos, qui sub comitivae primi ordinis dignitate peculiariter ad quamlibet provinciam vel provincias defendendas milite credito auctoritate nostri numinis destinantur, et eos, qui vicem illustrium virorum magistrorum militum susceperint peragendam, ducibus, qui praeter aegyptum et ponticam in aliis provinciis administraverint, adaequamus. * honor. et theodos. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.13.0. De comitibus et archiatris sacri palatii.
CJ.12.13.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Archiatros intra palatium militantes si comitivae primi ordinis nobilitaverit gradus, inter vicarios taxari praecipimus, sive iam pridem deposuerunt militiam sive postea deposuerint, ita ut inter vicarios et duces qui administraverint et hos qui comitivam primi ordinis meruerint nihil intersit nisi tempus, quo quis administraverit vel comitivae indeptus est insignia. * honor. et theodos. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.14.0. De comitibus qui provincias regunt.
CJ.12.14.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Hos, qui in administratione civili ac provinciae gubernaculis sub iurisdictionis licentia comites quoque primi ordinis esse meruerint, vicariae dignitatis post depositam administrationem privilegiis frui oportet. * honor. et theodos. aa. prisciano pu. * <a 413 d. xii k. april. constantinopoli lucio vc. cons.>
CJ.12.15.0. De professoribus qui in urbe constantinopolitana docentes ex lege meruerint comitivam.
CJ.12.15.1: Imperator Theodosius
Grammaticos tam graecos quam latinos, sophistas et iuris peritos in hac regia urbe professionem suam exercentes et inter statutos connumeratos, si laudabilem in se probis moribus vitam esse monstraverint, si docendi peritiam facundiamque dicendi interpretandi subtilitatem copiam disserendi se habere patefecerint, et coetu amplissimo iudicante digni fuerint aestimati, cum ad viginti annos observatione iugi ac sedulo docendi labore pervenerint, placuit honorari et his qui sunt ex vicaria dignitate connumerari. * theodos. a. et valentin. c. theophilo pu. * <a 425 d. id. mart. constantinopoli theodosio a. xi et valentiniano c. conss.>
CJ.12.16.0. De decurionibus et silentiariis.
CJ.12.16.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Decuriones nostri palatii post emensum fideliter obsequium postque deposita sacramenta militiae electionem habeant, sive ex magistro officiorum velut agentes dignitatem consequi a nostra maiestate maluerint, sive inter viros illustres comites domesticorum, videlicet inter agentes, taxari, ut tam in adoranda nostra serenitate quam in salutandis administratoribus et reliquis praedicti honoris privilegiis nec non in nostro consistorio his honor omnifariam observetur. * honor. et theodos. aa. urso pu. et aureliano pp. orientis et strategio pp per illyricum.* <a 415 d. prid. k. nov. constantinopoli honorio x et theodosio vi aa. conss.>
CJ.12.16.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Unusquisque decurio vel silentiarius a tironum et equorum praestatione habeatur immunis: nullam collationem, quae plerumque poscitur, solvat: nihil his ulla potestas iniungat aut necessitas imponat. * honor. et theodos. aa. venatio pp. * <a 423 d. vii id. mart. ravennae asclepiodoto et mariniano conss.>
CJ.12.16.3pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Decurionibus et silentiariis, etiam si ad superiorem gradum successu meliore transcendunt, omnia privilegia, quae iam dudum divorum principum iudicio meruerunt , legis istius praeceptione noveris esse firmata, non praeiudicatura quacumque generalitate pragmatica. * theodos. et valentin. aa. flaviano pp. * <a 432 d. viiii k. april. ravennae aetio et valerio conss.>
CJ.12.16.3.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Nec angarias vel parangarias sive paraveredos ulla eis amplissimae praeceptionis imponat auctoritas. sordidis quoque muneribus, excoctione calcis et superindicti gravamine eos liberamus. <a 432 d. viiii k. april. ravennae aetio et valerio conss.>
CJ.12.16.3.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Domus quoque eorum non tantum in hac sacratissima urbe, sed in qualibet alia positas civitate immunes ab omni hospitum cuiuslibet dignitatis inquietudine vindicamus: permissa eis veniendi ad comitatum licentia praeter evocatoriae securitatem. multa decem librarum auri iudicibus provinciarum eorumque officiis infligenda, si statuta numinis nostri crediderint esse contemnenda. <a 432 d. viiii k. april. ravennae aetio et valerio conss.>
CJ.12.16.3.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
His addimus, ut, cum optatam quietem acceperint et inter viros illustres senatores coeperint numerari, honore curiae sine aliqua functione laetentur, immunitatisque gaudio plena dignitatis laetitia potiantur, ut dignitatem solam habeant ex senatu: sub hac videlicet definitione, ut triginta tantummodo numero ea privilegia consequantur, decuriones quoque tres. <a 432 d. viiii k. april. ravennae aetio et valerio conss.>
CJ.12.16.3.4: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Sed eos tunc demum perpotiri decernimus beneficiis supra scriptis, cum per continuos tredecim annos inculpatas excubias peregerint. <a 432 d. viiii k. april. ravennae aetio et valerio conss.>
CJ.12.16.4: Imperator Zeno
Ne ad diversa tracti viri devoti silentiarii iudicia sacris abstrahi videantur obsequiis, iubemos eos, qui quemlibet devotissimorum silentiariorum scholae vel eius uxorem civiliter vel etiam criminaliter pulsare maluerint, minime eum ex cuiuslibet alterius iudicio nisi ex iudicio tantummodo viri excellentissimi magistri officiorum conveniri. * zeno a. cosmae praeposito sacri cubiculi. * <a xxx >
CJ.12.16.5pr.: Imperator Anastasius
Iubemus clarissimorum silentiariorum militia praeditos, etsi genitorum suorum in potestate sint constituti, quaecumque solaciorum sive emolumentorum vel donationum seu hereditatum nomine per militiam vel quamlibet eius causam his adquisita sunt vel fuerint, iure castrensis peculii possidere, nec ea posse vel perentes superstites sibimet vindicare vel auferre, vel etiam post eorum obitum fratres vel alios heredes eorum quasi ad defunctorum dominium pertinentia in divisionem deducere: nec enim oportet labores eorum aliis fructum vel lucrum adferre. * anastas. a. polycarpo pp. * <a 497-499 >
CJ.12.16.5.1: Imperator Anastasius
Hac namque ratione simul et contemplatione nec ipsam militiam vel suffragium, quodcumque pro ea vel ab isdem viris devotis silentiariis vel a parentibus eorum vel quolibet alio datum est vel fuerit, ab his patimur in successionem defunctorum parentum conferri seu nomine collationis in medium easdem offerri pecunias vel his imputari. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.2: Imperator Anastasius
Ad haec de tutelis et curationibus eos excusari sancimus, ne alienarum rerum administrationem subire compellantur, qui propter nostra ministeria nec suis curam seu provisionem diligenter deferre possunt. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.3: Imperator Anastasius
Liberos insuper eorum, qui dignitate virorum spectabilium comitum seu tribunorum decorati sunt vel fuerint, nullatenus nolentes administrationem praeturae suscipere seu peragere. <a 497-499 >
CJ.12.16.5.4: Imperator Anastasius
Omnibus videlicet antelatis privilegiis in persona non tantum in praesenti militantium, sed etiam postea eidem consortio inserendorum tam tempore militiae quam post eam depositam observandis. <a 497-499 >
CJ.12.17.0. De domesticis protectoribus.
CJ.12.17.1: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Domestici ac protectores osculandi, cum salutaverint, vicarios tui culminis habeant potestatem. poena enim sacrilegii similis erit, si his honorificentia non deferatur, qui contingere nostram purpuram digni sunt aestimati. * valentin. theodos. et arcad. aaa. ad eusignium pp. * <a 387 d.Prid.Non.Mart.Mediolani valentiniano a.Iii et eutropio conss.>
CJ.12.17.2pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Primicerius quidem domesticorum et protectorum utriusque scholae post acceptum tribunatum inter eos spectabili dignitate potiatur, qui ducatum agere meruerint. * theodos. et valentin. aa. heliodoro pu. * <a 432 d.Iii id.Iun.Constantinopoli aetio et valerio vv.Cc.Conss. >
CJ.12.17.2.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Alii vero, qui decursis stipendiis ab eodem decem usque numero subsequuntur, consulari, id est clarissimatus dignitate, perfruantur cum ipsa loci decem primorum accessione. <a 432 d.Iii id.Iun.Constantinopoli aetio et valerio vv.Cc.Conss. >
CJ.12.17.3pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Si quis domesticorum nulla negotii publici abstrahente sollicitudine nec ei per commeatum sollemniter, ut abesset, facultate concessa biennium obsequiis serenitatis nostrae defuerit, is retrorsum in ordinem tractus inferiorem quinque sequentibus postponatur. * theodos. et valentin. aa. sporacio com. domesticorum peditum. * <a xxx >
CJ.12.17.3.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Si vero triennium eius absentia continuasse monstretur, usque ad decimum locum procul dubio regradetur. quod si quadriennio tenus afuerit, novissimus collocetur. quinquennio autem si fuerit devagatus, ipso iam cingulo spoliandus est. indignum quippe est desides ac propriis tam diu muniis aberrantes, quos esse convenit adsiduos, numerari. <a xxx >
CJ.12.17.4: Imperator Justinianus
Lege pragmatica sine fine victura praefiniendum ac constituendum credidimus, ut, si quis virorum fortium praesentalium domesticorum in equitum schola secundocerii locum indeptus diem interea supremum clauserit, heredes eius non reliqui tantum temporis, quod eidem gradui superesse monstratur, verum etiam insequentis anni, hoc est primiceratus, solaciis ac emolumentis fruantur omnibus, ut, quod ad quaestum et compendium militiaeque fructum prolixe pertinet, similis habeatur , ac si superstes permanserit ad finem usque supremum. * iust. a. vigilantio com. domesticorum consulari ac patricio. * <a xxx >
CJ.12.18.0. De praepositis labarum.
CJ.12.18.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Qui praepositi labarum nostro iudicio promoventur, clarissimi sint inter adlectos, ita ut ex consularibus habeantur. nam et immunitate digni sunt, quos nostri lateris comitatus illustrat. * honor. et theodos. aa. monaxio pp. * <a 416 d.Iii id.Nov.Constantinopoli theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.19.0. De proximis sacrorum scriniorum ceterisque qui in sacris scriniis militant.
CJ.12.19.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Proximos memoriae, epistularum ac libellorum atque dispositionum ita vicariorum honore cumulamus, ut inter eos merito dignitatis habeantur, qui pro praefectis dioeceses sibi creditas temperarunt, ex eo tempore, ex quo eos splendor indepti proximatus ostendat, insequentibus praeponendi, qui vicarias postea administraverint. et nullam iniuriam descriptionis perhorrescant. * grat. valentin. et theodos. aaa. cynegio pp. * <a 386 d.Prid.K.Ami.Constantinopoli honorio nobilissimo puero et euodio conss.>
CJ.12.19.2: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
In sacris scriniis nostris militantes in provinciis ordinarii vel spectabiles iudices a salutatione non arceant, etiam inviti in consessum accipiant: scituris vel principe vel corniculario vel capitibus officii, ternas libras auri ex suis facultatibus eruendas, si consistorium nostrum saepe ingredientibus secretarii iudicum non patuerit ingressus, aut reverentia non fuerit in salutatione delata aut sedendi cum iudice societas denegata. * valentin. theodos. et arcad. aaa. constantio pp. * <a 389 d.Vi id.Nov.Triveris timasio et promoto vv.Cc.Conss.>
CJ.12.19.3: Imperatores Arcadius, Honorius
In scriniis palatii militantes, id est memoriae epistularum libellorumque ac dispositionum, post viginti annos transactae militiae si discedendum sibi esse decreverint, consulari honore fulti inter adlectos habeantur huncque honorem dignitatis teneant, qui ex consularibus deferri consueverit. nec eos quisquam iniungendo aliquid iubendo possit ab impertito otio separare. * arcad. et honor. aa. claudio pu. * <a 396 d.Xv k.Mart.Constantinopoli arcadio iiii et honorio iii aa.Conss.>
CJ.12.19.4pr.: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Iubemus, ut primum omnium sit eorum, qui in sacris scriniis nostris, id est memoriae, epistularum libellorum et dispositionum, referuntur, secura possessio ab omnibus sordidis muneribus excusata: superindictum non timeant, venalicium non petantur solumque canonicae indictionis praestent tributum: labore dignitas conquisita extraordinarium munus ignoret nec ullam temonis patiatur iniuriam: equorum tironumque praestationem nullus agnoscat, qui vel adhuc in scriniis militat vel honorem proximi et comitivam primi dispositionum longi temporis sudore quaesivit. et haec quidem patrimoniis censuimus deferenda. * arcad. honor. et theodos. aaa. epiphanio pu. * <a 407 d.Id.Oct.Ravennae honorio vii et theodosio ii aa.Conss.>
CJ.12.19.4.1: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Quod autem omnibus constat deferri, adiectu alterius dignitatis perire non patimur, ut, etiamsi prosperioris fortunae iudicio ad honoris ornamenta processerint , vetera tamen eis scrinii labore privilegia quaesita serventur. <a 407 d.Id.Oct.Ravennae honorio vii et theodosio ii aa.Conss.>
CJ.12.19.5pr.: Imperatores Honorius, Theodosius
Peculiari praeceptionis nostrae favore praestamus, ut in scriniis memoriae, epistularum libellorumque ab exceptoribus usque ad melloproximos dignitatem clarissimorum honoremque percipiant. * honor. et theodos. aa. faustino pp. * <a 413 d.Viii id.Iun.Ravennae lucio vc.Cons.>
CJ.12.19.5.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Et sicuti reliqui, qui in isdem scriniis militant, liberum cum ordinariis iudicibus ingressum in secretarium concessumque habere legibus meruerunt, ii quoque, in quos hanc stipendiorum meritis clarissimatus conferimus dignitatem, cum spectabilibus etiam sese ferimus reverentiam recognoscant, ut consedendi ingrediendique secretarium sciant a nobis licentiam contributam. <a 413 d.Viii id.Iun.Ravennae lucio vc.Cons.>
CJ.12.19.6: Imperatores Honorius, Theodosius
Pro biennio annum solum agere deinceps decernimus eos, qui in tribus scriniis memoriae epistularum libellorumque ordine ac merito stipendiorum ad gradum pervenerint proximorum. * honor. et theodos. aa. eustathio quaest. et heloni mag. off.* <a 416 d.Viii id.Febr.Constantinopoli theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.19.7pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Unicuique, qui in sacris scriniis militat, sui loci merita servari oportere constituimus, et universos, qui ultra numerum statutorum in isdem scriniis militant , sui gradus respectu per ordinem quem sortiti sunt in deficientium statutorum locum, ut tamen ultimis socientur, subire decernimus: scilicet ut nemini penitus liceat, cum sit posterior tempore, in locum praecedentis ambire, nisi forte adeo qui tempore vincitur laborum comparatione superat, ut quindecim primatum eiusdem scrinii testimonio cum sacramenti religione subnixus praecedentibus dignior iudicetur. * theodos. et valentin. aa. nomo mag. off. * <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hanc quoque observationem extra filios proximorum volumus custodiri. etenim cuique proximo unum de suis filiis, qui temporis dumtaxat suffragio nititur, licet parum observasse militiam cognoscatur, insequentibus tempore, qui laborum meritis muniuntur, anteferre posse decernimus. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Illum tamen, qui locum statuti meretur, proximo quidem ducentos quinquaginta solidos, melloproximo vero vel adiutori pro consuetudine uniuscuiusque scrinii viginti aut quindecim solidos offerre praecipimus. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si quis de supernumerariis, qui in statuti locum subire debuerat, ne pecuniam offerat, statuti etiam gradum recusare voluerit, sequenti tam offerendae quantitatis praedictae quam subrogandi licentia permittatur, ita videlicet, ut si secundus etiam vel tertius vel cuiuslibet numeri in eadem excusationis voluntate duraverit, accedenti semper eadem copia quam praecedens excusaverat tribuatur. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.7.4: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hos autem, qui ad statutorum ordinem progredi noluerint, nec de suo gradu volumus removeri et, cum vacaverit statuti locus, condicionem quam antea repudiaverant, id est offerendae pecuniae et adipiscendi statuti locum liberam habere praecipimus facultatem. <a 443-444 ? >
CJ.12.19.8pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Proximos sacrorum scriniorum, quos fides ac diuturnae observationis industria litterataque militia, comitem quin etiam dispositionum, quem probitas ac strenuitas merito commendat, completo tempore suae militiae comitivae sacri nostri consistorii cingulo in diem vitae potiri, manentibus videlicet iam dudum praestitis salvis privilegiis, decernimus. * theodos. et valentin. aa. nomo mag. off. * <a 443-444? >
CJ.12.19.8.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quibus enim arcana pietatis nostrae merito committuntur, his pietas nostra vitam cingulo supra dictae comitivae ornandam decorandamque decrevit. <a 443-444? >
CJ.12.19.9: Imperator Leo
In sacris nostris scriniis militantes per commeatum non continuatim praestitum ante conventionem profecti intra indultum temporis spatium erunt cum suis coniugibus et liberis a conventione securi: ab indictionibus etiam publicorum et civilium munerum et post completam militiam excusatione potiantur: super domibus quoque, quas in provinciis possident, metatorum molestia liberentur. * leo a. patricio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.19.10pr.: Imperator Leo
Statutos memoriales praecipimus esse in scrinio quidem memoriae sexaginta duos, epistularum vero triginta quattuor, libellorum quoque triginta quattuor: antiquarios vero, qui habentur in scrinio memoriae, numquam minus esse quam quattuor. * leo a. hilariano com. et mag. off. ac patricio. * <a xxx >
CJ.12.19.10.1: Imperator Leo
Supra scripti autem memoriales nullo modo duplici fungantur officio nec geminis chartis inrepserint, ut non occupentur plura in unum se commoda collaturi nihilque reliquis relicturi. <a xxx >
CJ.12.19.11: Imperator Anastasius
Si quis in sacris nostris scriniis, id est memoriae dispositionum epistularum et libellorum, statutis iam connumeratus ab hac luce fuerit subtractus, ab eo, quicumque utpote vacante loco de substitutis in statutorum consortio fuerit ultimus subrogatus, pro solacio vel suffragio proximi definitam sacraeque constitutioni divae memoriae theodosii et valentiniani principum insertam quantitatem defuncti heredes vel successores vel liberi eius seu creditores, qui fenus cum mortuo pro statuti loco ei adquirendo contraxerint, consequantur: ita scilicet ut, si hereditas vel successio diem functi minime fuerit suscepta vel adita, tales personae, id est creditores quidem contra ceteros praerogativa sibi servata, li beri autem vel agnati seu cognati non hereditatis sed privilegii nomine simili modo huiusmodi summam percipiant sibique petere ac vindicare permittantur: nullius machinatione huiusmodi nostra dispositione retractanda seu violanda, maxime cum viros etiam pro tempore spectabiles eorundem proximos scriniorum, si quis eorum ante completum proximatus actum morte praeventus sit, ad heredes successoresque suos residui temporis proximatus solacia sine quadam imminutione transmittere non dubitetur. * anastas. a. eusebio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.19.12pr.: Imperator Anastasius
In sacris scriniis militantes et parentes atque uxores eorum nec non liberos ex sententia tantummodo tuae celsitudinis criminales et civiles intentiones agentium excipere iubemus, insuper etiam colonos seu adscripticios et servos eorum in hac regia urbe degentes eodem beneficio potiri, fidei pro tempore adiutoris viri spectabilis proximi vel unius ex statutis committendos: ita ut, si in provincia quicumque memorialis repertus fuerit, iuratoriae cautioni committatur, etsi non possideat immobilem substantiam, servi nihilo minus et coloni ad eum pertinentes fidei eius tradantur. * anastas. a. celeri mag. off. * <a xxx >
CJ.12.19.12.1: Imperator Anastasius
Modum insuper sportularum ad mediocrem deduci quantitatem et exsecutoribus de schola agentium in rebus attribuendis unum solidum singulos usque ad finem negotii proque ingressu in iudicio tuae magnitudinis quolibet modo faciendo duos solidos et pro editione gestorum exceptoribus dimidiam solidi partem et, si apud arbitrum negotium ventilari contigerit, ipsi quidem arbitrio unum solidum et nihil amplius, exceptoribus autem eum observantibus tam pro ipso quod implere videntur ministerio quam pro editione gestorum seu relationis vel definitionis tertiam partem solidi praebere sancimus: nec pro tempore virum spectabilem fisci patronum vel exsecutores, quibus imminendi litibus sollicitudo iniuncta est, quicquam ab his exigere seu profligare concedi: dimidia scilicet expensarum, quas in iudicio tui culminis a memoratis personis praeberi statuimus, portione in iudi ciis provincialibus ab his agnoscenda: ita ut, si de civilibus annonis vel tutela seu curatione vel novi operis nuntiatione litem eos subire contigerit, in maiore quidem iudicio ad similitudinem sumptuum, quos in iudicio eminentiae tuae dependere praecepti sunt, apud virum autem clarissimum praefectum annonae seu fisci patronum urbicariae magnificae praefecturae vel architectos pro modo eorum, quae super arbitris et litibus apud eos exercendis superius statuta sunt, solventes expensas nihil amplius agnoscere seu dependere cogantur. <a xxx >
CJ.12.19.12.2: Imperator Anastasius
Quae omnia custodiri iubemus, sive per se sive per procuratores aut defensores lites exercere maluerint. haec, si prolata scriptis sententia moniti sunt. <a xxx >
CJ.12.19.12.3: Imperator Anastasius
Si vero ex depositione seu aliter quis eorum conventus fuerit, nihil eum vel scrinio viri clarissimi adiutoris vel cuilibet alii nomine sportularum offerre compelli. <a xxx >
CJ.12.19.12.3a: Imperator Anastasius
Omnibus ante latis privilegiis postea, quibus per anteriores divorum principum sanctiones defenduntur, in persona tam eorum, qui adhuc militant et qui postea eandem militiam sortiti sunt, quam eorum, qui praedictam militiam gradu vocante iam deposuerunt vel postea deposuerint, servandis, ut eorum commodo ipsi quoque una cum uxoribus et liberis, colonis praeterea et servis propriis perfruantur. <a xxx >
CJ.12.19.12.4: Imperator Anastasius
Et quoniam in controversiis, quas in iudiciis moveri contigerit, aequalitatem litigatoribus volumus servari, et adversariis eorum pro sumptibus et expensis similem ante latorum beneficiorum praerogativam custodiri. <a xxx >
CJ.12.19.12.5: Imperator Anastasius
Propter hanc etenim causam et viros devotos memoriales non tantum agendo in quolibet iudicio, sed etiam actiones ab aliis ingerendas excipiendo privilegiis a nobis indultis potiri decernimus. <a xxx >
CJ.12.19.12.6: Imperator Anastasius
His videlicet, qui militiam virorum devotissimorum memorialium gradu soluto deposuerunt seu deposuerint, et si quietis amore per provincias domicilium fovere maluerint, omnibus nihilo minus privilegiis, quae huiusmodi personis per sacratissimam legem nuper promulgatam a nostra serenitate praestita sunt, muniendis et eorum commodis atque auxilio potituris. <a xxx >
CJ.12.19.13pr.: Imperator Justinus
Comperimus divinitus quidem fuisse dispositum viros devotos adiutores tuae magnitudinis certo esse in numero nec ad huiusmodi nomen vel operam plures licitum esse adspirare, quam in scrinio quidem sacrae memoriae duodecim tantum, septenos vero in duobus reliquis scriniis, id est sacrarum epistularum sacrorumque libellorum, sed posterioris licentiam temporis supra modum indulgendo ambitionibus disturbasse rei merita ac in multitudinem divulgasse, ut inter memorialium et adiutorum numerum non longum paene intersit. * iustinus a. proculo quaest. sacri palatii. * <a xxx >
CJ.12.19.13.1: Imperator Justinus
Sancimus itaque reduci ac renovari statutum ordinis terminum, non ut eximantur adiutoribus ii, qui praeter praedictam dispositionem in praesenti exuberant, sed ut interea omnibus aliis interdicatur ab adfectando hoc nomen, donec exeuntibus singulis ac recedentibus decrescere possit vetita conglomeratio legitimusque iam resideat numerus: non prohibendis viris devotis adiutoribus desistentibus eodem officio, cum vel ad laterculensis gradum in scrinio sacrae memoriae provecti fuerint vel secundum locum obtinuerint in duobus aliis scriniis, post quem proximi creabuntur, licet nondum redacta sit quantitas pristina, tamen alios pro se quos elegerint subrogandos adiutores petere, qui posteriores erunt ceteris. <a xxx >
CJ.12.19.13.2: Imperator Justinus
Illud etiam disponendum duximus utpote nonnullis anterioribus exemplis subnixum nec non iustitiae congruum, ut ab his, quibus concessum est adiutorum agmini pro se sociare, libellus offeratur viro illustri pro tempore quaestori petendaque eius subscriptio tempus atque hominem nec non rem ipsam continens, id est quod inter adiutores ei quem pro se subrogat merere permissum est: ordinandis videlicet isdem adiutoribus pro ratione temporum, quibus libelli porrecti sunt, ut, etiamsi memorialium matricula inferiore loco sit, qui prior in adiutoribus meruit , adiutor quidem habeatur superior, memorialis vero posterior pro utriusque ordinis modo vel discrimine: quod etiam in aliis quoque paene omnibus officiis observari dignoscitur. <a xxx >
CJ.12.19.14pr.: Imperator Justinus
Hac lege sancimus, si quando adiutores viri magnifici pro tempore quaestoris sacri nostri palatii in accusationem civilis causae vel criminalis deducti fuerint , strictum iuris et integritati congruum ordinem conservari, ut, si sine scriptis conveniendi sint, nomen eius praecipientis ore designatum esse sufficiat: sin autem scriptis in querimoniam unus adiutorum aut plures forte ferendi sint, monumenta sententiarum in persona tantummodo conveniendi adiutoris praecedentium aequum et iustum initium futuro praestent certamini. * iustinus a. tatiano mag. off. * <a xxx >
CJ.12.19.14.1: Imperator Justinus
Et quoniam probatioribus exemplis quam indecorae consuetudini deceat indulgeri, quod in universo scrinio devotissimorum libellensium evicisse monstratur, id in adiutores sacrae memoriae, sacrarum etiam epistularum transferendum censemus, ut , qui liberam proficiscendi licentiam pronuntiatione commeatus indepti fuerint, sine qualibet stipendiorum aut emolumentorum deductione peregre degant, etenim pro tempore viris clarissimis proximis et melloproximis aut eorum adiutoribus absentiae causa vel offerre de suo proprio aut ex annonis aut stipendiis quicquam relinquere cogendi, quamvis ianuarias kalendas indultum excedat spatium et int ra se festum diem contineat. <a xxx >
CJ.12.19.14.2: Imperator Justinus
Ad haec illud observandum sancimus, ne alius adiutor propter quamcumque ambitionem his, qui in praesenti sunt, vel post eorum deminutionem addatur, licet in veterem numerum redacti fuerint. <a xxx >
CJ.12.19.15pr.: Imperatores Justinus, Justinianus
Certae quidem sunt dispositiones nostri numinis, quas super adiutoribus viri illustris pro tempore quaestoris nostri palatii, quorum obsequio res agitur quaestoria, dedimus. * iustinus et iust. aa. tatiano mag. off. * <a 527>
CJ.12.19.15.1: Imperatores Justinus, Justinianus
Quarum prima quidem ad supplicationem eorundem adiutorum emissa numero eorum, qui erant illo tempore, quo preces nobis obtulerunt, neque aliquem eximi neque aliquem addi praecepit, praeterquam si quis eorum vel ad laterculensis gradum in scrinio sacrae memoriae vel ad secundum locum in duobus aliis scriniis, id est sacrarum epistularum sacrorumque libellorum et cognitionum, provectus fuerit: nam his licere desistentibus ab adiutoris officio alios pro se quos voluerint adiutores subrogare ultimum locum in isdem adiutoribus obtenturos, licet superiorem in memoralibus habeant. <a 527>
CJ.12.19.15.2: Imperatores Justinus, Justinianus
Altera vero per sacram pragmaticam facta est, per quam excelsae memoriae proculo viro suggerente praecipimus illos etiam adiutores posse in suum locum alios inducere, qui per aliquem fortuitum casum minus implere suum officium valeant, veluti senium vel morbum vel aliam necessariam causam: quod ex ipsorum adiutorum petitione idem magnificae memoriae proculus ad nos rettulit. <a 527>
CJ.12.19.15.3: Imperatores Justinus, Justinianus
Sed in praesenti, ab aliis memorialibus tam in scrinio sacrae memoriae quam in ceteris duobus sacrarum epistularum sacrorumque libellorum et cognitionum relatis aditi comperimus deminutionem eorundem adiutorum impediri per memoratam pragmaticam sanctionem et insuper venditionis quodammodo memorati officii locum introductum esse. <a 527>
CJ.12.19.15.4: Imperatores Justinus, Justinianus
Quod ne de cetero fiat, praesentem sanctionem ad tuam magnitudinem mittimus, per quam iubemus illis tantummodo permissum esse secundum prius nostrae serenitatis rescriptum alios in suum locum subrogare, qui vel laterculensis gradum in scrinio memoriae vel secundum locum in aliis duobus scriniis adepti fuerint, secunda nostra sanctione super hoc capitulo de cetero cessante: nulli danda licentia eorundem adiutorum, praeterquam si ad memoratos gradus adscenderit, alium pro se isdem adiutoribus ex quocumque fortuito casu connumerare, ut eo modo ad veterem numerum idem adiutores redeant et duodecim quidem in scrinio sacrae memoriae, s epteni vero in aliis duobus sint, id est sacrarum epistularum sacrorumque libellorum et cognitionum. <a 527>
CJ.12.19.15.5: Imperatores Justinus, Justinianus
Illo videlicet observando, ne alius adiutor per quamcumque ambitionem his qui in praesenti sunt vel post eorum deminutionem, licet in veterem numerum redacti fuerint, addatur: nam si permutationem, licet fortuito casus inciderint, prohiberi disposuimus, multo magis prioribus manentibus alios introduci vetamus: ceteris scilicet anterioris sanctionis capitulis in suo robore permansuris. <a 527>
CJ.12.20.0. De agentibus in rebus.
CJ.12.20.1: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Nullus de schola agentium in rebus de cetero locum mortui conetur invadere, sed is, qui ordine stipendiorum et laborum merito ad gradum militiae sequebatur, statim atque illum fata subduxerint in eius praemia percipienda succedat omni obreptione cessante. * arcad. honor. et theodos. aaa. antehmio mag. off. * <a 404 d.Prid.K.Iul.Constantinopoli honorio a.Vi et aristaeneto conss.>
CJ.12.20.2: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Nulli posthac sine nostrae maiestatis auctoritate discingendi agentem in rebus, nulli eximendi pateat copia: nam probata schola et animadversionem vereri iudicis et nullam debet timere contumeliam vilitatis. * arcad. honor. et theodos. aaa. helioni mag. off. * <a 415 d.Iii id.Nov.Constantinopoli honorio x et theodosio vi aa.Conss.>
CJ.12.20.3pr.: Imperator Leo
Matriculam agentum in rebus a tua celsitudine confectam amittentes iubemus, ne ducenarii plus quam quadraginta octo in cingulis habeantur in posterum: et numerum centenariorum ducenti viri, quos vocante tempore gradus competentes admiserint, parique modo biarchorum nomen meritumque ducenti quinquaginta viri dumtaxat , praeterea circitorum trecenti et equitum quadringenti quinquaginta impleant. * leo a. patricio mag. off. rum. * <a xxx >
CJ.12.20.3.1: Imperator Leo
Sit in aeternum illa quoque fixa stabilisque tuae sublimitatis dispositio, ut, si quis de numero ducenariorum, quos quadraginta octo quotannis esse censuimus, forsitan de luce migraverit, laborum eius fructum successores ab intestato vel ex testamento venientes luctui dispenset, et ita omnibus inter ceteros superstites potiantur solaciis, tamquam si vivus, qui haec eadem diu speraverat, sibimet vindicasset: qua de causa locum etiam eius successorum intuitu vacare conveniet. <a xxx >
CJ.12.20.3.2: Imperator Leo
Nemo autem sine divali probatoria, quam codices in sacro nostro scrinio memoriae positi debeant inserendam accipere, militaribus eiusdem devotissimae scholae stipendiis vel privilegiis potiatur. <a xxx >
CJ.12.20.4pr.: Imperator Leo
Ex eo, quo primum ducenae vel centenariorum gradum in schola agentum in rebus militantes meruerint, desinant in sacratissima videlicet civitate constituti alterius iudicis cuiuslibet auctoritate pulsari, vel in alio quolibet examine praeterquam viri magnifici magistri officiorum et cui forsitan ipse concesserit actionibus sui quisque adversarii respondere. quod multo magis in criminalibus causis observari decernimus: absurdum est enim, ut in eius salutem vel existimationem valeat quisquam proferre sententiam, cuius de nulla re possit pecuniaria iudicare. * leo a. patricio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.20.4.1: Imperator Leo
Huius autem beneficii praerogativam subadiuvis etiam, qui singulis inveniuntur temporibus, deferri iubemus, licet hanc in eorum persona more quoque vetere servari cognoverimus: ut tamen post depositum officium memoratum, si non inter centenarios numerentur, communi iam lege respondere non ambigant. <a xxx >
CJ.12.20.4.2: Imperator Leo
Praedictas autem omnes centenariorum personas in provincia repertas concessa nunc speciali fori praerogativa, nisi publicae exsecutionis sollicitudo his iniuncta sit, uti prohibemus eosque ordinariorum etiam iudicum pro vetere iure sententiis oboedire praecipimus. <a xxx >
CJ.12.20.5pr.: Imperator Leo
Agentes in rebus, qui per ordinem consequi solent principatus insignia, in unoquoque scrinio fabricarum et barbarorum quaternos subadiuvarum sollicitudine per annum dumtaxat integrum procedentes gradatim subire hac in aeternum valitura lege decernimus: exceptis videlicet universis negotiatoribus quodlibet mercimonium per se gerentibus interpositasve personas, cum eis ante sacratissimis constitutionibus interdictum sit militare: exceptis nihilo minus his, qui possessionum alienarum sollicitudinem procurationemve susceperint. eos enim ad haec officia volumus adspirare, quorum labores scholae agentum in rebus testimonio comproban tur. * leo a. patricio mag. off. * <a xxx >
CJ.12.20.5.1: Imperator Leo
Illi quoque sunt ab hac liberalitate nostrae mansuetudinis excludendi, qui, cum scholae eidem socientur, in sacris scriniis, quibus vir spectabilis primicerius et tertiocerius praesunt, adiuvantes eos publicarum chartarum tractatibus occupantur et duobus officiis operam suam adhibere non possunt: nam praeter emolumenta, quae de praedictis scriniis consequuntur, principatus etiam solacio debent esse contenti. <a xxx >
CJ.12.20.5.2: Imperator Leo
Quod si morbo vel aetatis senio capti vel imperiti huiusmodi rerum vel quocumque alio vitio praepediti per se memorati officii curam subire nequiverint, consideratis praecedentibus eorum laboribus per substitutum chartularium eiusdem scrinii, cui praefuturus est ipse, idoneum et tam moribus optimis praeditum quam scientiam peritiamque rerum habentem electione sua suarumque periculo facultatum praefatum munus eos implere praecipimus. <a xxx >
CJ.12.20.6pr.: Imperator Anastasius
Hac saluberrima sanctione decernimus agentes in rebus pro conventionibus et modo sportularum exsecutoribus praebendarum pro quantitate sumptuum, quae circa litigia sibimet ab aliis inferenda vel a se contra alios per semet ipsos seu per ordinandos a se procuratores exercenda convenit ab his agnosci, beneficiis, quae in sacro nostro militantibus ministerio iam pridem per divinas sanctiones indulta sunt, perpotiri, fideiussorem idoneum de eadem schola, non autem extraneum offerre compelli: * anastas. a. celeri mag. off. * <a xxx >
CJ.12.20.6.1: Imperator Anastasius
Ita tamen, ut privilegia, quaecumque centenariis seu ducenariis vel chartulariis seu viris clarissimis principibus post depositam quoque militiam iam per dispositiones principales impertita et nunc usque observata esse noscuntur, intacta inviolataque custodiantur, cum perabsurdum perque temerarium sit hanc nostrae pietatis liberalitatem quemquam astuta interpretatione non ad augmentum anteriorum privilegiorum, sed imminutionem convertere concedi: <a xxx >
CJ.12.20.6.2: Imperator Anastasius
Simili videlicet forma pro matribus et uxoribus eorum nec non etiam liberis sub eorum potestate constitutis nec aliam sortitis vel sortituris militiam nec non etiam servis ad eos pertinentibus servanda: <a xxx >
CJ.12.20.6.3: Imperator Anastasius
Ita ut in provinciis quoque supra dictae personae degentes simili beneficio perfruantur, sportulas tamen et litium expensas pro tertia superius enarratae quantitatis soluturae: <a xxx >
CJ.12.20.6.4: Imperator Anastasius
Denarum librarum auri condemnatione aliaque gravissima indignatione his feriendis, quicumque nostra iussa quolibet modo seu tempore violaverint seu violari concesserint. <a xxx >
CJ.12.21.0. De principibus agentum in rebus.
CJ.12.21.1pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Agentes in rebus post palmam laboris emeriti principatus honore remuneramus. atque ideo officiales tam ad necessitates publicas quam privatas non nisi principe mittantur auctore, nullarumque sine ipso cuiquam mandetur exhibitio personarum, etiamsi intercessio in locis degentis officii fuerit impertita. * grat. valentin. theodos. et arcad. aaaa. cynegio pp. * <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinopoli honorio np.Et euodio conss.>
CJ.12.21.1.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Causarum etiam patronos volumus esse conventos, ne ignorante principe ullam postulationem introducant, neve sub unius persona suscepti fraude quadam aliena negotia inserenda esse pertemptent. <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinopoli honorio np.Et euodio conss.>
CJ.12.21.1.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Quod si fuerit definitio contempta, decem libras auri fisco nostro ab officio tuo iubemus inferri. <a 386 d.Prid.K.Mart.Constantinopoli honorio np.Et euodio conss.>
CJ.12.21.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Omnia citatoria, omnium scilicet causarum atque personarum, licet sint senatoriae dignitatis, ad principes specialiter revocari praecipimus, actus vero ceteros , qui in sacratissimo coetu senatus tractari consueverunt, censualium sollicitudine celebrari, nec aliquid praeiudicium ex subreptivo rescripto supplicibus inferri. * arcad. et hohor. aa. theodoto pu. * <a 395 d.Xii k.Iun.Constantinopoli olybrio et probino conss.>
CJ.12.21.3: Imperatores Honorius, Theodosius
Proconsularis apicis dignitatis adiectione principes agentum in rebus praecipimus decorari. * honor. et theodos. aa. palladio procons. africae. * <a 410 d.Vii k.Oct.Ravennae varane vc.Cons.>
CJ.12.21.4pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Ex agentibus in rebus principibus domesticos in suis actibus habere liceat eos, quorum fidem industriamque probatam sibi aestimant, etsi saepe eodem officio fuerint ante perfuncti. * theodos. et valentin. aa. valerio mag. off. * <a 436 d.Iiii k.Febr.Constantinopoli theodosio a.Xv et qui fuerit nuntiatus.>
CJ.12.21.4.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Et si quis agens in rebus post viginti quinque annorum curricula ob adversam corporis valitudinem militiae finem minime valuerit expectare, sed ad honorariam ex principe dignitatem testimonio scholae procilierit, isdem eum privilegiis muniri censemus, quibus ii qui ad principatus actum progressi sunt potiuntur. <a 436 d.Iiii k.Febr.Constantinopoli theodosio a.Xv et qui fuerit nuntiatus.>
CJ.12.21.4.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Sed in salutationibus iudicum concessibusque priores eos, qui per longae militiae metas ad principatus actum pervenerint, etsi actus tempore posteriores sint, esse praecipimus. <a 436 d.Iiii k.Febr.Constantinopoli theodosio a.Xv et qui fuerit nuntiatus.>
CJ.12.21.4.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Nihil censualibus vel apparitoribus adversus privilegia eorum excogitantibus, tamquam in actu principatus fuerit versati, vicenarum librarum auri condemnatione contra eos proposita. <a 436 d.Iiii k.Febr.Constantinopoli theodosio a.Xv et qui fuerit nuntiatus.>
CJ.12.21.5: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Eos, qui ordine transcursa militia post ducenam ad desideratum principis pervenerint gradum aut adiutores viri illustris magistri officiorum extiterint, cum inter honoratos coeperint numerari, vicarianae dignitatis titulis decorari censemus. * theodos. et valentin. aa. cyro pp. * <a 440.441 >
CJ.12.21.6: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Principes agentum in rebus, quos saepe saeva pericula vitaeque interdum renuntiatio ad memoratum gradum adduxit, completo tempore suae militiae comitivae primi ordinis cingulo in diem vitae potiri, manentibus videlicet dudum praestitis salvis privilegiis, decernimus. * theodos. et valentin. aa. nomo mag. off. * <a 443.444? >
CJ.12.21.7pr.: Imperator Leo
Quicumque ex corpore cohortalium militans in schola agentum in rebus filium procreaverit, antequam ad metas militiae suae perveniat, principatus honore decoretur, licet ipse post finitam militiam utpote liber nulla debeat huiusmodi conventione pulsari, filium tamen cohortali condicioni relinquat obnoxium. * leo a. nicostrato pp. * <a 468 >
CJ.12.21.7.1: Imperator Leo
Si vero, postquam adeptus fuerit principatum, ediderit filium, is qui natus est, etiamsi in schola devotissimorum agentum in rebus militiam sortitus non fuerit, ita sit liber ac securus nec ullis cohortalis officii nexibus obligetur, quasi iam ex patre libero et ab hac condicione penitus alieno progenitus. <a 468 >
CJ.12.21.8pr.: Imperator Zeno
Multis devotissimae scholae agentum in rebus aditionibus permoti viros clarissimos eiusdem scholae principes, qui finitis militiae stipendiis exeunt, quotiens ex maioris iudicis sententiis ipsi vel eorum coniuges aut liberi vel servi aut coloni sive per se sive per procuratores conveniantur, non amplius quam unum solidum exsecutoribus sportularum nomine praebere compelli, apparitoribus vicarianis seu praesidalis iudicii non nisi tertia parte solidi tantum praestanda: * zeno a. iohanni mag. off. * <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.1: Imperator Zeno
Nullasque eisdem concussiones aut vexationes in praebendis fideiussoribus ingeri , sed eos fideiussores quos locorum defensor existimaverit dare, ita videlicet, ut pro tenore generalium edictorum ii, qui vel in sacratissima urbe vel in provinciis immobiles possident facultates, iuratoriae cautioni et substantiae suae credantur. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.2: Imperator Zeno
Hoc etiam adiciendo, ut numquam nisi ex sententia in scriptis prolata penitus moneantur. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.3: Imperator Zeno
Ad similitudinem insuper aliorum officiorum, quotiens civiles vel criminales contra eosdem cognitiones moventur, exsecutorem quidem negotii usque ad finem litis civilis seu criminalis unius esse solidi praestatione contentum. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.4: Imperator Zeno
Et pro insinuandis nostrae serenitatis apicibus vel simplici contra obnoxios eorum postulatione deponenda binos solidos ab his vel coniugibus eorum praeberi. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.5: Imperator Zeno
Et quotiens exemplaria postulantur, ii quorum interest accepto solido quod petitur praebere non differant. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.6: Imperator Zeno
Pro implendis vero monumentis, unde conveniendi tribuitur exsecutoribus facultas , non ultra quam tres solidos quibus competit impertiri praecipimus. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.7: Imperator Zeno
Arbitro vero non amplius quam solidum et fisci patronis dimidiam solidi partem, notariis vero tertiam usque ad finem, sicut dictum est, causae praestare: super editione quoque chartularum solidi partem dimidiam praebere. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.8: Imperator Zeno
Quod si non apud arbitrum, sed in competentibus iudiciis maioribus cognitio celebretur, inducendi quidem negotii gratia non nisi quattuor solidos eosdem viros clarissimos erogare, gestorum vero excipiendorum causa duos tantummodo solidos dare et nullius ultra supra scriptas quantitates cuilibet alteri praestandi sumptus exactione vexari. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.21.8.9: Imperator Zeno
His omnibus locum habentibus, sive ipsi aliis litem ingerunt sive ab aliis pulsantur. <a 484 d.K.Sept.Theodorico cons.>
CJ.12.22.0. De curiosis.
CJ.12.22.1: Imperator Constantius
Curiosi et stationarii, vel quicumque funguntur hoc munere, crimina iudicibus nuntianda meminerint et sibi necessitatem probationis incumbere, non citra periculum sui, si insontibus eos calumnias nexuisse constiterit. cesset ergo prava consuetudo, per quam carceri aliquos immittebant. * constantius a. ad lollianum pp. * <a 355 d.Xi k.Aug.Mediolani acc.Xii k.Sept.Arbitrione et lolliano conss.>
CJ.12.22.2pr.: Imperator Constantius
Agentes in rebus in curiis agendis et evectionibus publici cursus inspiciendis nostrorum memores praeceptorum credimus in omnibus velle profutura rei publicae: ideoque solos agentes in rebus in hoc genere iussimus obsequium adhibere, et non ab alio penitus officio. * constantius a. et iul. c.Ad taurum pp. * <a 357 d.Xv k.Mai.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.22.2.1: Imperator Constantius
Hi vero pervigili diligentia providebunt, ne quis contra evectionis auctoritatem moveat cursum vel amplius postulet, quam concessit evectio. quisquis igitur aliquid tale perpetrare temptaverit, improbi coepti privetur effectu. <a 357 d.Xv k.Mai.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.22.2.2: Imperator Constantius
Demonstretur etiam iudicibus vel curiosis evectio, etiamsi quis nobis iubentibus festinare memoret in obsequium necessarium, nec praevaleat contumacia vel dignitas. <a 357 d.Xv k.Mai.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.22.2.3: Imperator Constantius
Ergo nummum vetamus exposci pro animalibus in cursu minime constitutis. quod si forte aliquis aestimaverit perpetrandum, eius quadruplum quod accepit inferre cogatur. <a 357 d.Xv k.Mai.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.22.3: Imperator Constantius
Per id tempus, quo cursus tuendi sollicitudinem sustinetis, condemnationes praefectorum praetorio circa eos solos irritae sunt futurae, qui servaverint honestatem. erga eos vero, qui inhoneste et contra decus saeculi vel honorem militiae versabuntur, non solum condemnatio mansura est, verum etiam gravior poena statuenda. * constantius a. ad agentes in rebus. * <a 359 pp.Prid.K.Dec.Eusebio et hypatio conss.>
CJ.12.22.4pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Agentes in rebus singulos per singulas provincias mittendos esse censemus, quibus tamen inspiciendarum evectionum tantum debeat cura mandari, ut nihil prorsus commune aut cum iudicibus aut cum provincialibus habeant. * arcad. et honor. aa. Marcello mag. off. * <a 395 d.K.Iun.Constantinopoli olybrio et probino conss.>
CJ.12.22.4.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Nec naves debebunt illicita concussione vexare nec libellos aut attestationes litis gratia suscipere aut in carcerem quemquam trudere, sed cursui solum vacare. <a 395 d.K.Iun.Constantinopoli olybrio et probino conss.>
CJ.12.23.0. De palatinis sacrarum largitionum et rerum privatarum.
CJ.12.23.1: Imperatores Constantius, constans
Palatini pro capitibus seu iugis suis tantum pensitationem atque obsequia recognoscant, extraordinariis et sordidis muneribus et susceptionibus et temonariis oneribus liberati. * constantius et constans aa. ad veronicianum vic. asiae. * <a 346 d. non. mai. constantinopoli constantio iiii et constante iii aa. conss.>
CJ.12.23.2: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Nullus thesaurensis vel officialis comitis thesaurorum semel deprehensus eversor quocumque pacto aut repetat militiam suam aut aliam sibi requirat per ambitum dignitatem vel sese transferat ad aliam quamcumque militiam. * valentin. valens et grat. aaa. titiano com. sacr. larg. * <a 377 d. viii k. febr. antiochiae gratiano a. iiii et merobaude conss.>
CJ.12.23.3pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Prisco iam nunc ordine revocato de palatino potius officio ad gerendum principatum officii comitis domorum per cappadociam mittantur, quales comes etiam domorum, si inhonestum aliquid gesserit, vereatur. * grat. valentin. et theodos. aaa. pancratio com. rer. priv * <a 379 d. prid. non. iul. scupis ausonio et alybrio conss.>
CJ.12.23.3.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Idoneos itaque singulis annis e numero mittendariorum ad hoc eligere debebis et mittere. <a 379 d. prid. non. iul. scupis ausonio et alybrio conss.>
CJ.12.23.4: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Nihil omnino ullis iudicibus cum palatinis nostrae clementiae, quicumque a comitibus diriguntur, sit commune atque coniunctum, sed excepta reverentia, quae non solum ab inferioribus, sed etiam a maioribus et in provincia degentibus rectoribus proviniarum debetur atque defertur, suis quisque necessitatibus obsecundet. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad hesperium pp. * <a 379 d. viii id. dec. sirmio ausonio et olybrio conss.>
CJ.12.23.5: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quidam post impletum ordinem militiae palatinae quam gesserant honoremque transactum ad exceptorum scrinia transire nituntur. hac igitur lege sancimus, ut nulli prorsus dehinc ista audendi relinquatur occasio: sed unusquisque eius scrinii , quod primum militando elegit, ordinem persequatur nec in alterius loco finem militiae requirat, qui iam proprii ordinis transegerit principatum. * grat. valentin. et theodos. aaa. nebridio com. rer. privat. * <a 383 d. v id. oct. constantinopoli merobaude ii et saturnino conss.>
CJ.12.23.6: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Ab officiis palatinorum excellentia tua sciat ita penitus recedendum, ut neque ipsa postmodum licitum sibi credat isdem aliquid iniungere et praeterea provinciarum rectores prohibeat quicquam ulterius tale conari. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad probum pp. * <a 384 d.Vii k.Nov. mediolani post cons. merobaudis ii et saturnini.>
CJ.12.23.7pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scriniis omnibus largitionum comitatensium infra scriptas decernimus dignitates, ut his contenti ambiendi sibi aditum interclusum esse cognoscant, etiamsi speciale beneficium emendicato suffragio quisquam valuerit impetrare. annonas etiam iuxta definitum dignitatum modum volumus postulari nec amplius quicquam praesumi. * grat. valentin. et theodos. aaa. trifolio com. sacr. lar * <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Brevis, quas dignitates per singula scrinia officiorum sacrarum largitionum habere statuimus, hic est: <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii exceptorum: perfectissimus ordinis secundi numero unus, id est primicerius omnis scholae. perfectissimus id est primicerius exceptorum numero unus. ducenarii duo, id est tertiocerius et quartocerius. centenarius unus, id est primicerius instrumentorum. epistulares numero duo. formae primae numero triginta sex. formae secundae numero quattuor. formae tertiae numero tres. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.3: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii numerorum: perfectissimus ordinis tertii numero unus. ducenarius numero unus. centenarii numero duo. epistulares numero duo. formae primae numero tres. formae secundae numero unus. formae tertiae numero duo. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.4: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Sacri scrinii tabulariorum: perfectissimus ordinis tertii numero unus. ducenarius numero unus. centenarius numero unus. epistularis numero unus. formae primae numero tres. formae secundae numero quinque. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.5: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii canonum: perfectissimus ordinis tertii numero unus. ducenarius numero unus. centenarius numero unus. epistulares numero duo. formae primae numero quattuor. formae secundae numero quattuor. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.6: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii mittendariorum: ducenarius numero unus. centenarii numero quinque. epistulares numero novem. formae primae numero septem. formae secundae numero triginta tres. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.7: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii auri massae: perfectissimus ordinis tertii numero unus. id est primicerius sacrae massae. perfectissimus numero unus, id est secundocerius. ducenarii numero duo, id est tertiocerius et quartocerius. centenarii numero quattuor. epistulares numero quattuor. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.8: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Aurifices specierum: perfectissimus numero unus. ducenarii numero tres. centenarii numero sex. epistulares numero octo. formae primae numero decem et octo. formae secundae numero quattuor. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.9: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Aurifices solidorum: ducenarius numero unus. centenarii numero septem. epistulares numero sex. formae primae numero novem. formae secundae numero triginta. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.10: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Sculptores et ceteri aurifices: centenarius numero unus. epistulares numero quinque. formae primae numero sex. formae secundae numero decem et octo. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.11: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii auri ad responsum: perfectissimus ordinis secundi numero unus. perfectissimi ordinis secundi numero duo. ducenarii numero tres. centenarii numero duo. epistulares numero tres. formae primae numero tres. formae secundae numero duo. formae tertiae numero unus. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.12: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii a militarensibus: perfectissimus ordinis primi numero unus. ducenarius numero unus. formae primae numero unus. formae secundae numero duo. formae tertiae numero tres. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.13: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii vestis: perfectissimus primi ordinis numero unus. perfectissimus secundi ordinis numero unus. ducenarius numero unus. centenarius numero unus. epistulares numero duo. formae primae numero septem. formae secundae numero decem. formae tertiae numero quattuor. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.14: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Officialium sacrarum vestium: ducenarii numero duo. centenarii numero duo. epistulares numero duo. formae primae numero septem. formae secundae numero decem. formae tertiae numero novem. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.15: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Deputati sacrae vestis: perfectissimi secundi ordinis numero duo. ducenarii numero duo. centenarii numero duo. epistulares numero duo. formae primae numero tres. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.16: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Scrinii ab argento: perfectissimus ordinis secundi numero unus. centenarius numero unus. epistularis numero unus. formae primae numero quattuor. formae secundae numero tres. formae tertiae numero unus. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.17: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Ad pecunias: perfectissimus ordinis secundi numero unus. formae primae numero duo. formae secundae numero duo. formae tertiae numero quinque. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.18: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Argentarii comitatenses: ducenarius numero unus. centenarii numero duo. epistulares numero duo. formae primae numero octo. formae secundae numero viginti quinque. <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.7.19: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Barbaricarii: centenarius numero unus. epistulares numero duo. formae primae numero octo. formae secundae numero unus. . . <a 384 d.Iii id.Iun.Heracliae ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.23.8: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Placuit iusta et omnibus mittendariis palatini officii profutura suggestio, qua insinuasti, ut ex isdem annui singuli ex ducenariis, terni ex centenariis habito provisionis intuitu cingulo liberentur. * grat. valentin. et theodos. aaa. et arcad. a. trifolio com. sacr. larg.* <a 385 d.Iiii id.Mart.Constantinopoli arcadio a.Et bautone vc.Conss.>
CJ.12.23.9: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Non aliter quilibet in officio sacrarum largitionum vel privatarum cingulum militiae sibi sumendum existimet, nisi nostrae mansuetudinis adnotationem meruerit. * arcad. honor. et theodos. aaa. nestori com. rer. privat. * <a 405 d.Prid.Id.Aug.Ancyrae stilichone ii et anthemio conss.>
CJ.12.23.10: Imperatores Honorius, Theodosius
Palatinos, qui sacrarum remunerationum rationem tractantes inculpanter ad calcem terminumque militiae pervenerint, adiutorem et primicerios diversorum officiorum praecepimus habere privilegia, quae nuper agentum in rebus scholae a nostra sunt mansuetudine contributa, scilicet ut a tironum praebitione memorati reddantur exsortes ceteraque onera non agnoscant. * honor. et theodos. aa. iohanni pp. * <a 413 d.Vii id.Iun.Ravennae post cons.Honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.23.11: Imperatores Honorius, Theodosius
Ad similitudinem sanctionis, quam de proximis sacrorum promulgavimus scriniorum, etiam in officio sacrarum largitionum atque privatarum pro biennio annum sub perpetua observatione praecipimus custodiri, ita ut et privilegia, quae huiusmodi officiis vel primiceriis sacris legibus deferuntur, integra illibataque serventur. * honor. et theodos. aa. anysio com. sacr. larg. et tauro com. rer. privat.* <a 416 d.Iii k.Iul.Constnatinopoli theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.23.12pr.: Imperator Theodosius
Viros devotos palatinos non oportere in hac regia urbe apud virum illustrem praefectum urbis litigare compelli, nisi de aedificatione domorum et servitutibus et annonis orta videatur causa: in aliis vero causis tam pecuniariis quam criminalibus apud viros illustres tantummodo comites suos respondere. * theodos. a. et valentin. c.Maximino com. sacr. larg. * <a xxx >
CJ.12.23.12.1: Imperator Theodosius
Rectoribus autem provinciarum intra administrationis suae fines inter praesentes palatinos nec causis publicis occupatos cognoscere tam pro civili quam pro criminali causa permittimus, sic tamen, ut non aliter criminalis sententia adversus eos proferatur, nisi ex suggestione provincialis iudicii vir illustris comes sub quo militat certioratus hoc ei permiserit. <a xxx >
CJ.12.23.13: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Inter alias praerogativas, quas ante meruerant scholae societatis sacrarum largitionum, primicerius et tres primicerii scriniorum tribuni praetoriani militaris dignitate fruantur, nulla eis ex cuiuslibet iudicis praeceptione iniungenda publica vel privata necessitate. * theodos. et valentin. aa. eudoxio com. sacr. larg. * <a xxx >
CJ.12.23.14pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Iubemus viros devotos palatinos rei nostri numinis privatae isdem privilegiis decorari, quibus etiam palatini qui in sacris largitionibus deferuntur. cum enim par similisque militia sint, iustum et competens videtur isdem utrumque officium privilegiis gloriari. * theodos. et valentin. aa. florentio pp. * <a xxx >
CJ.12.23.14.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Primicerios itaque officii tresque primates scriniorum rerum privatarum finito tempore militiae inter tribunos militares praetorianos, salvis isdem praestitis privilegiis sacris constitutionibus, nostram clementiam adorare decernimus, ita tamen, ut nullam iniunctionem nullam sollicitudinem privati vel publici negotii quolibet iudiciario praecepto sustinere possint, sed excepta omni necessitate omnique fatigatione indeptae dignitatis honore potiantur. <a xxx >
CJ.12.24.0. De stratoribus.
CJ.12.24.1pr.: Imperatores Valentinianus, Valens
Per omnes provincias edictum generale misimus, ut ab stratoribus unus tantum solidus probae nomine posceretur, et in offerendis equis certam formam staturam aetatem proviciales nostri custodiendam esse cognoscant. * valentin. et valens aa. ad zosimum praes. novae epiri. * <a 373 d. xiii k. iul. apolloniae valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.24.1.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Quos etiam fisco certo solidorum modo obnoxios fecimus, si, quod stratores petere interdictum est, illi dare stratoribus non timerent. <a 373 d. xiii k. iul. apolloniae valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.24.1.2: Imperatores Valentinianus, Valens
Officium quoque gravitatis tuae centum argenti libris multabitur, si sciens praedictam rem gestam fuisse non ilico eam severitati iudiciariae prodidisset. <a 373 d. xiii k. iul. apolloniae valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.25.0. De castrensianis et ministerianis.
CJ.12.25.1: Imperatores Honorius, Theodosius
In officio spectabilitatis tuae secundum formam divalium responsorum post completum tempus praefinitum, id est biennium, prioribus decedentibus insequentes ad locum pro merito laborum stipendiorumque succedant, nec ulla licentia tribuatur his, qui impletum deposuerint officium, denuo ad eandem militiam vel sollicitudinem remeandi. * honor. et theodos. aa. narsi com. et castrensi sacri palatii. * <a 416 d. vi id. febr. constantinopoli theodosio a. vii et qui fuerit nuntiatus. >
CJ.12.25.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Si quis primae vel secundae vel tertiae formae specialiter inter statutos gradum caelitus valuerit impetrare, supernumerarius ultimus formae tertiae in matriculis habeatur. * honor. et theodos. aa. scholastico com. et castrensi sacri palatii. * <a 422 d. prid. id. ian. constantinopoli honorio xiii et theodosio x aa. conss.>
CJ.12.25.3: Imperatores Leo, Anthemius
Ii, qui in schola vestis sacrae militant, vel matres eorum vel uxores criminalem vel litem contra se commovendam in nullo alio nisi in sublimitatis tuae suscipiant examine. * leo et anthem. aa. iohanni com. et mag. off. * <a xxx >
CJ.12.25.4pr.: Imperatores Leo, Zeno
Ante omnia nullius penitus alterius iudicis minoris vel maioris sacro ministerio nostro deputatos, quorum officia singillatim brevis subter adnexus continet, nisi a tuae dumtaxat magnitudinis sententiis conveniri, ut in nullo penitus alterius iudicis foro pulsantium nisi in tuae tantummodo amplitudinis examine praebeant aliquando responsum. * leo et zeno aa. hilariano com. et mag. off. * <a 474 >
CJ.12.25.4.1: Imperatores Leo, Zeno
Sed ne in hoc ipso iudicio enormibus molestentur dispendiis, vel ex nudis conveniantur facile cuiuscumque mandatis, ipsis quoque sportulis et fideiussionibus modum constituimus observandum, ante omnia decernentes, ne quando sine scriptura vel interpellatione deposita ac sententia prorogata tuae magnitudinis eademque non edita conveniri posse, conventos vero non alium fideiussorem nisi actuarium vel unum e primatibus suae scholae exsecutoribus pro suae personae responsione sine scripto praestare, sive per se ipsi sive procuratore dato in iudicio responsuri sunt, et sive in causis civilibus appetantur sive in criminalibus incusentur. <a 474 >
CJ.12.25.4.2: Imperatores Leo, Zeno
Nec ultra conventionis nomine sportularum quam unum aureum exsecutoribus usque ad finem litis praestent, quemcumque contigerit conveniri. inducendorum sane nomine et cognitionum exercendarum standaeque personae gratia ex simplici postulatione contra eos habita, sive ex appellatione subsecuta vel quolibet alio modo in iudicio deponatur, tribus tantummodo solidis usque ad terminum negotii eos qui accepturi sunt praecipimus semper esse contentos. in cognitionalibus vero gestis edendis duos tantummodo praestari solidos. <a 474 >
CJ.12.25.4.3: Imperatores Leo, Zeno
Haec autem privilegia non in eorum tantummodo, sed in matrum quoque et uxorum personis valere et ad integrum permanere: filiis quoque et maritis easdem fideiussionis nomine, si necessitas interpellationis exegerit, tradi nec alios vades exigi: ipsosque, dum militant, et post emensam militiam cum his, qui ex tempore prioris praestitae sibi pragmaticae sanctionis eiusdem militiae stipendia implesse noscuntur, omnibus privilegiis perfrui ( cunctis nihilo minus capitulis sacris adfatibus divae recordationis marciani, quos se meruisse adserunt, valituris , excepto hoc, quod in diversis iudiciis tunc respondere praedepti sunt) hac sa nctione decernimus. <a 474 >
CJ.12.25.4.4: Imperatores Leo, Zeno
Advocato quoque fisci, exceptoribus etiam, qui apud arbitros hoc utuntur officio , ab exordio incipiendo usque ad terminum finemque negotii tertiam dumtaxat partem solidi praebituros: in huiusmodi autem arbitrorum gestis edendis non ultra praestare quam dimidiam solidi partem: et cum per provincias constitutus fideiussore conventus caruerit, adiuratoriae tantummodo cautioni committi nec ullo tempore nisi ex tuae dumtaxat magnitudinis sententia conveniri ( exceptis tributariis et munerum functionibus et criminibus, quae in locis inquiri flagitari et vindicari generalia legum praecepta constituunt), praesenti sanctione decernimus : viro clarissimo adiutore sublimitatis tuae in speculis constituto, ne quid ex his quae statuimus aliqua subreptione violetur. <a 474 >
CJ.12.26.0. De decanis.
CJ.12.26.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Quattuor, qui ex corpore decanorum ad primum militiae gradum pervenerint, biennii spatio primiceratus gerant officium, neque ulterius cuiquam hoc loco liceat immorari, ut omni gratia et ambitione cessante post duorum annorum curricula succedant prioribus subsequentes. * honor. et theodos. aa. helioni coniti et mag. off. * <a 416 d. prid. non. nov. constantinopoli theodosio a. vii et palladio vc. conss.>
CJ.12.26.2pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Nostrae pietatis famulationibus adhaerentes decanos non oportet pro desiderio pulsantium ad alia protrahi iudicia, sed viri illustris tantum magistri officiorum observare examen. * theodos. et valentin. aa. nomo mag. off. * <a 443-444?>
CJ.12.26.2.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hoc namque modo neque mansuetudinis nostrae obsequia decipiuntur et agentibus adversus eos iure adhibetur responsum. <a 443-444?>
CJ.12.26.2.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Ad exemplum itaque devotissimorum scholarium nulli licere memoratos ad aliud iudicium trahere et pulsatos priorum fidei scholae permitti praecipimus. <a 443-444 ?>
CJ.12.27.0. De mensoribus.
CJ.12.27.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Primicerius mensorum biennio expleto agentis in rebus ultimi militiam sortiatur. * honor. et theodos. aa. aemiliano mag. off. * <a 405 d. x k. aug. ancyrae stilichone ii et anthemio conss.>
CJ.12.28.0. De privilegiis eorum qui in sacro palatio militant.
CJ.12.28.1: Imperator Constantinus
A palatinis tam his, qui obsequiis nostris inculpata officia praebuerunt, quam illis, qui in scriniis nostris, id est memoriae epistularum libellorumque, versati sunt, procul universas calumnias sive nominationes iubemus esse submotas, idque beneficium ad filios eorum atque nepotes ipso ordine sanguinis pervenire, atque immunes eos a cunctis muneribus sordidis et personalibus permanere cum universis mobilibus et mancipiis urbanis, neque iniurias eis ab aliquibus inferri: ita ut, qui haec contempserit, indiscreta dignitate poenas debitas exigatur. * const. a. palatinis bene meritis salutem. * <a 314 d. iiii k. nov. triveris volusiano et anniano conss.>
CJ.12.28.2pr.: Imperator Constantinus
De cubiculis nostris vacatione donatos vel diversis obsequiis palatinis, memoriales etiam, qui in scriniis memoriae epistularum libellorum sacrarumque dispositionum referuntur, nec non et si qui in utroque officio palatinorum comitatensium singularumve urbium et officio admissionum et castrensis sacri palatii militant, privilegia volumus habere, ut nec ipsi nec filii nec nepotes eorum ad honores vel munera municipalia devocentur. * const. a. rufino pp. * <a 319 d. v k. mai. sirmio constantino a. v et licinio c. conss.>
CJ.12.28.2.1: Imperator Constantinus
Quibus omnibus condonamus, ne exactorum vel turmariorum, quos capitularios vocant, curam subeant vel obsequium temonariorum vel pentaprotiae aut etiam tironis praestationem agnoscant. <a 319 d. v k. mai. sirmio constantino a. v et licinio c. conss.>
CJ.12.28.2.2: Imperator Constantinus
Nam beneficiis nostris ita digni sunt, ut etiam censualibus vel personalibus vel corporalibus muneribus liberentur et habeant castrense peculium, sive adhuc palatium observant sive optata quiete donati sunt. <a 319 d. v k. mai. sirmio constantino a. v et licinio c. conss.>
CJ.12.28.2.3: Imperator Constantinus
Quibus omnibus privilegiis coniungimus agentes in rebus, licet militaribus videantur esse subnixi. <a 319 d. v k. mai. sirmio constantino a. v et licinio c. conss.>
CJ.12.28.3: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Ex aula nostra decedentes viri ab omnibus iniunctis habeantur immunes: numerariorum fastus vel rapaces quaestus tamquam experientes et idonei non patiantur. * grat. valentin. et theodos. aaa. eutropio pp. * <a 381 d. iii non. febr. constantinopoli eucherio et syagrio vv. cc. conss.>
CJ.12.28.4pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Omnes, qui in palatio militando diversis actibus paruerunt, in tantum eius dignitatis, cuius meruerint missionem, obtinere noverint insignia, ut his omnibus praeferantur in ordine atque concessu, qui posteriore tempore regendas provincias dignitatesque susceperint palatinas. * grat. valentin. et theodos. aaa. et arcad. a. ad pinianum pu.* <a 386 d. prid. non. iul. mediolani. acc. iiii k. sept. honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.28.4.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si quis autem temeraria usurpatione violare statuta temptaverit, sacrilegii poenam sustineat. <a 386 d. prid. non. iul. mediolani. acc. iiii k. sept. honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.29.0. De privilegiis scholarum.
CJ.12.29.1pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Viris spectabilibus comitibus scholarum verberandi regradandive senatores ac ducenarios licentiam denegamus. ea namque, quae tali commotione digna sunt, ad tuae sublimitatis volumus referri notitiam. * theodos. et valentin. aa. phlegetio com. et mag. off. * <a 441 d. xv k. mai. constantinopoli cyro vc. cons.>
CJ.12.29.1.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Insuper etiam domesticos eorum non senatores vel ducenarios centenariosve fieri decernimus: poena quinque librarum auri plectendo, quisquis hanc divinam iussionem excesserit, scrinio vero barbarorum, si tale quid vel attemptari passum fuerit vel attemptatum contra leges non suggesserit, decem librarum auri condemnatione percellendo. <a 441 d. xv k. mai. constantinopoli cyro vc. cons.>
CJ.12.29.1.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Illud etiam observari non sine ratione conveniet, ne is, cui domestici officium per militiae gradum vel quinquennii tempus interdici censuimus, familiaritate comitis simulata rem prohibitam alio nomine valeat usurpare. <a 441 d. xv k. mai. constantinopoli cyro vc. cons.>
CJ.12.29.2pr.: Imperatores Leo, Zeno
Hac lege decernimus, ut, qui in singulis scholis militant quique post emensa stipendiorum curricula ad primiceriorum gradum pervenerint et adorata nostrae divinitatis purpura virorum clarissimorum comitum meruerint dignitatem, tam cingulo quam privilegiis omnibus sibimet competentibus perfruantur ac deinceps usque ad finem vitae foro tuae celsitudinis tantummodo subiaceant nec ex alterius cuiuslibet sententia civile subire litigium compellantur. * leo et zeno aa. eusebio mag. off. * <a 474 >
CJ.12.29.2.1: Imperatores Leo, Zeno
In criminalibus sane controversiis et in publicis tributis et adversus tales viros provincias moderantium congruam iurisdictionem volumus observari, ne sub praetextu concessi privilegii vel flagitiorum crescat auctoritas vel publica vacillet utilitas. <a 474 >
CJ.12.29.3pr.: Imperator Zeno
Quotiens super causa civili vel etiam criminali, ex sententia videlicet iudicii tui culminis, scholares vel eorum coniuges, sive adhuc vivent mariti sive post mortem eorum in viduitate constitutae sunt, matresve eorum in viduitate permanentes aut liberi, qui non specialiter alterius iudicis iurisdictioni subiectam condicionem sortiti sunt, et servi ad eos pertinentes conveniuntur, minime eos easve extranei fideiussoris exactione vexari, sed pro consuetudine vetustissima et iugiter observata numerarium suae scholae fideiussorem praebere iubemus. * zeno a. longino mag. off. * <a x >
CJ.12.29.3.1: Imperator Zeno
Hoc videlicet observando, ut in criminalibus causis quinque alios primates ex triginta viris, a primicerio usque ad tricesimum retro numerandis una cum numerario, volentes scilicet et non recusantes, praebeant fideiussores, aut recusantibus quinque sicut dictum est viris extraneus in criminibus tantummodo publicis fideiussor una cum numerario praebeatur: ita ut exsecutoribus non amplius ab his quam unus solidus, sive per se sive per procuratorem respondere maluerint, praebeatur. <a x >
CJ.12.29.3.1a: Imperator Zeno
In subeundis autem cognitionalibus certaminibus, quotiens causa fuerit arbitro delegata, pro contestatione litis unum solidum et pro definitione ab arbitro recitanda alterum unum et nihil amplius dari decernimus. <a x >
CJ.12.29.3.2: Imperator Zeno
Quod si causa in iudicio tui culminis ab ipsa contestatione litis vel relatione iudicis aut appellatione interposita ventilatur, pro inducenda cognitione non amplius quam tres solidos, et chartarum vel recitandorum in cognitionibus instrumentorum nomine, editionis quin etiam gestorum duos tantummodo solidos dabunt. <a x >
CJ.12.29.3.3: Imperator Zeno
Quotiens sane apud viros clarissimos provinciarum moderatores, ex delegatione scilicet sententiae tuae magnitudinis, contra viros fortissimos scholares vel eorum coniuges vel liberos vel servos cognitio celebretur, non amplius quam dimidiam partem consuetorum sumptuum praeberi decernimus. <a x >
CJ.12.29.3.3a: Imperator Zeno
Hoc etiam adiciendo, ut, qui acceptis commeatibus ad provincias profecti fuerint , usque ad quinque mensium spatium, intra quod ipsis erit remeandi licentia, nullam penitus actionem, super civili videlicet negotio ( exceptis criminibus et tributariis functionibus) sustineant. <a x >
CJ.12.29.3.3b: Imperator Zeno
Ne tamen ibi quoque, post quinque scilicet commeatus menses, ex sententia iudicii tuae magnitudinis conventi in exigendis fideiussoribus aliquod sentiant detrimentum, iuratoriae eos cautioni iubemus committi. <a x >
CJ.12.29.3.4: Imperator Zeno
Quotiens autem ex verbis et sine ulla scriptis prolata sententia idem fortissimi scholares vel eorum matres seu coniuges, ut dictum est, aut liberi vel servi moneantur, nihil ipsa exsecutione sportularum nomine penitus eos vel eorum matres seu coniuges aut liberos secundum superius datam distinctionem vel servos praebere decernimus. <a x >
CJ.12.29.3.5: Imperator Zeno
Sed si talis sit negotii vilitas, ut etiam sine scriptis, consentientibus videlicet partibus, super ea possit cognosci, expectato sine scriptis, sicut dictum est, habendae cognitionis eventu, si deteriorem calculum reportaverint, sportularum nomine unum tantummodo solidum exsecutori praestabunt. <a x >
CJ.12.29.3.6: Imperator Zeno
Sin vero causae qualitas in scriptis habendam cognitionem flagitaverit, in hoc necesse est casu interlocutione in scriptis proferenda ea, quae superius de quantitate sportularum decidendarumque cognitionum disposita sunt, observari. <a x >
CJ.12.30.0. De castrensi omnium palatinorum peculio.
CJ.12.30.1pr.: Imperator Constantinus
Omnes palatinos, quos edicti nostri iam dudum certa privilegia superfundunt, rem , si quam, dum in palatio nostro morantur, vel si parsimonia propria quaesierint vel donis nostris fuerint consecuti, ut castrense peculium habere praecipimus. quid enim tam ex castris est, quam quod nobis consciis ac prope sub conspectibus nostris adquiritur? * const. a. ad severum pu. * <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.30.1.1: Imperator Constantinus
Sed nec alieni sunt a pulvere et labore castrorum, qui signa nostra comitantur, qui praesto sunt semper actibus, quos intentos eruditis studiis itinerum prolixitas et expeditionum difficultas exercet. <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.30.1.2: Imperator Constantinus
Ideoque palatini nostri, qui privilegiis edicti uti potuerunt, peculia sua praecipua retineant, quae, dum in palatio constituti sunt, aut labore, ut dictum est , proprio aut dignatione nostra quaesierint. <a 326 pp. x k. iun. constantino a. vii et constantio c. conss.>
CJ.12.31.0. De equestri dignitate.
CJ.12.31.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Equites romanos secundum gradum post clarissimatus dignitatem obtinere iubemus. * valentin. et valens aa. ad mamertinum pp. * <a 364 d. prid. k. nov. philippopoli divo ioviano et varroniano conss.>
CJ.12.32.0. De perfectissimatus dignitate.
CJ.12.32.1: Imperator Constantinus
Codicillis perfectissimatus fruantur, qui impetraverint, si abhorreant a condicione servili vel fisco aut curiae obnoxii non sint vel si pistores non fuerint vel non in aliquo negotio constiterint nec sibi honorem venali suffragio emerint nec rem alicuius administraverint. * const. a. ad paternum valerianum. * <a x>
CJ.12.33.0. Qui militare possunt vel non et de servis ad militiam vel dignitatem adspirantibus et ut nemo duplici militia vel dignitate et militia simul utatur.
CJ.12.33.1: Imperatores Severus, Antoninus
Si militiae nomen dare vultis, offerte vos his qui probandi ius habent. non autem ignoratis eos, qui litis causa militiam appetierunt, postulantibus adversariis solvi sacramento solere. * sev. et ant. aa. antonio suo salutem. * <a x>
CJ.12.33.2: Imperatores Diocletianus, Maximianus
Non tantum decurionum filiis, sed omnibus in fraudem civilium munerum nomina armatae militiae dantibus fraudem prodesse displicuit. * diocl. et maxim. aa. valerio mil. * <a x>
CJ.12.33.3: Imperatores Arcadius, Honorius
Cura pervigili observare debebit sublimitas tua, ne coloni vel saltuenses aut ultro se offerentes ad militiam suscipiantur armatam aut cogantur inviti. * arcad. et honor. aa. pulchro mag. utr. mil. * <a x >
CJ.12.33.4: Imperator Leo
Omnes omnino curialis vel cohortalis condicionis constituti nullam armatam militiam in posterum adripiant. * leo a. dioscoro pp. * <a 472 ? >
CJ.12.33.5pr.: Imperator Justinus
Eis quidem, quibus indultum hactenus demonstratur, quo binis aut ternis pluribusve mereantur cingulis non coniunctis e prisca consuetudine, sed absectis atque discrepantibus, detur electio, quem retinendum sibi potius censeant, quem deserendum cognoscant, ut in eo quod optaverint firmiter maneant, eo quod despexerint sine dubitatione reppellantur. * iustinus a. licinio mag. off. * <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.1: Imperator Justinus
In posterum vero nemini prorsus facultas pateat eodem tempore plus quam unius ordinis nomen adfectare, interdicendis in commune cunctis ut dictum est binis pluribusve militiis, nec dignitatem coniungere cuilibet alii cingulo concedendis, ut et qui supplicandum de re vetita nobis existimaverint, poena decem librarum auri pro temeritate quamvis infructuosa plectantur, et qui susceperint iussionem augustam per subreptionem elicitam, quod nonnumquam contingit, decem librarum auri multa feriantur: scriniis etiam nec non officiis, quorum haec intersit, si non restiterint et hanc pragmaticam legem obiecerint, decem librarum auri dispe ndio puniendis. <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.1a: Imperator Justinus
Si quid autem contra haec perpetretur, sciant omnes, quod extra concessum admissum est aut actum fuerit vel notis conscriptum publicis, simile habeatur, ac si nec impetratum nec pronuntiatum omnino nec insertum esset ullis matriculis. <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.2: Imperator Justinus
Scituris etiam omnibus, qui merentes in ordinibus armatis sive civilibus administrandas provincias seu regendos quoslibet numeros vel iam sunt seu de cetero fuerint iussione nostra sortiti et, ut servetur eis gradus, augusta promeriti sanctione, parem indulgendam sibi licentiam, postquam deposuerint sollicitudinem, aut in priore cingulo protinus persistendi, nullo vindicando titulo dignitatis, quem sollicitudo media praestiterint, aut retinendi splendorem, quem adquisierint administrationis obtentu, verum priore cingulo desistendi. <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.3: Imperator Justinus
Monente tamen innata nobis clementia liberum esse cunctis prospeximus, si militia, qua decedendum est, inter eas habetur, quas volentibus licet distrahere, et in alios eam conferendi et pretia consequendi, prout in isdem agminibus consuevit hactenus. <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.5.4: Imperator Justinus
Excipiendis videlicet nec deducendis in hanc perpetuo conservandam legem pragmaticam eis, qui binas militias simul compositas et sociali nexas consortio fuerint adsecuti, ut in viris dicatissimis scholaribus atque candidatis fieri moris est nec non in viris devotis laterculensibus et pragmaticariis vel a secretis contigit, quos memorialium etiam aut agentum in rebus adornat cingulus, et si qui simili stipendiorum iunguntur copula. <a 524 d. viii k. ian. constantinopoli iustino a. iterum et opilione conss.>
CJ.12.33.6pr.: Imperator Justinianus
Super servis, qui postea ad quandam militiam adspirare temptaverint vel scientibus vel ignorantibus dominis, praecipimus, si quidem ignorantibus his eam meruerint, licere dominis adire competentem iudicem et suam ignorantiam eo, quod contrarium minime probatur, ostendere eoque modo spoliatos eos militia in suum dominium trahere: sin vero scientibus his servi militaverint, cadere quidem eos non tantum dominio eorum, sed etiam omni patronatus iure, illos vero ingenuos effectos, si quidem utiles ad militiam eis datam visi fuerint, in ea durare, sin vero minime idonei sint, ea privari. * iust. a. menae pp. * <a 529 d. viii id. april. constantinopoli decio cons.>
CJ.12.33.6.1: Imperator Justinianus
Super illis autem servis, qui iam militarunt et adhuc in eadem militia perseverant, licentiam dominis damus intra triginta dierum spatium ab eo tempore connumerandorum, quo praesens sanctio divulgata fuerit, vel nostram adire clementiam vel competentes iudices et suam innocentiam commendare eosque in suum recipere dominium. <a 529 d. viii id. april. constantinopoli decio cons.>
CJ.12.33.6.2: Imperator Justinianus
Quo tempore transacto simili modo tam dominio quam omni patronatus iure cadere eos necesse est. <a 529 d. viii id. april. constantinopoli decio cons.>
CJ.12.33.7pr.: Imperator Justinianus
Si quis servum suum dignitatem habere, quemadmodum militiam, fuerit passus, spolietur et dominio servi et iure, quod pervenit ad patronos. * iust. a. iohanni pp. * <a 531 d. k. sept. post consulatum lampadii et orestis vv. cc.>
CJ.12.33.7.1: Imperator Justinianus
Cui enim ferendum est homines a nostra manu donationes accipientes adhuc inter servos haberi et forte cum suis dominis nostram purpuram adorantes? <a 531 d. k. sept. post consulatum lampadii et orestis vv. cc.>
CJ.12.33.7.2: Imperator Justinianus
In his itaque casibus, in quibus non militia, sed dignitas volentibus dominis servis adquiritur, eadem iura reserventur, quae antea posita sunt, ne videatur nostra sanctio aliquid habere imperfectum. <a 531 d. k. sept. post consulatum lampadii et orestis vv. cc.>
CJ.12.33.7.3: Imperator Justinianus
Sciant autem domini ad exemplum praeteritae nostrae constitutionis, quae de huiusmodi servis loquitur, quod, nisi hoc intra triginta dies, ex quo hoc eis fuerit notum, manifestaverint et competentem iudicem adierint et spoliare eos dignitatibus curaverint, dominium eorum et ius patronatus amittant, nobis deliberantibus, postquam dominio fuerint servi liberati et inter ingenuos connumerati, si oportet eos habere dignitatem vel ea quasi indignos spoliari. <a 531 d. k. sept. post consulatum lampadii et orestis vv. cc.>
CJ.12.34.0. Negotiatores ne militent.
CJ.12.34.1pr.: Imperator Justinianus
Eos, qui vel in hac alma urbe vel in provinciis cuidam ergasterio praesunt, militare de cetero prohibemus, exceptis argenti distractoribus, qui in hac alma urbe negotiantur. * iust. a. menae pp. * <a 528-529>
CJ.12.34.1.1: Imperator Justinianus
Hos enim utpote omnium contractibus utiles armata quidem militia penitus abstinere sancimus, aliam vero quamcumque sine metu praesentis sanctionis posse sibi adquirere. <a 528-529>
CJ.12.34.1.2: Imperator Justinianus
Si qui vero negotiatores, quos omni militia prohibuimus, iam militarunt, licentiam eis damus negotiationem quidem relinquere, militiam vero retinere, scientibus quod, si postea negotiantes appareant, militia privabuntur. <a 528-529>
CJ.12.34.1.3: Imperator Justinianus
Quod et in argenti distractoribus huius almae urbis, si armatam militiam iam sortiti sunt, tenere volumus, ut relicta negotiatione liceat eis in eadem militia durare. <a 528-529>
CJ.12.34.1.4: Imperator Justinianus
Negotiantes etenim post hanc sanctionem huiusmodi militia privabuntur: illis, qui ad armorum structionem suam professionem contulerint, minime prohibendis ad competentem suae professionis venire militiam et huiusmodi negotiationem nihilo minus retinere. <a 528-529>
CJ.12.35.0. De re militari.
CJ.12.35.1: Imperator Antoninus
Stipendia et donativa temporis, quo apud hostes fuisse te dicis, restitui tibi postliminio regresso restitutoque non iure desideras. * ant. a. annaeo mil. * <a x>
CJ.12.35.2: Imperator Antoninus
Viginti stipendia si implestis, sordida munera militiae vobis non indicentur. * ant. a. mil. cohortis primae. * <a xxx >
CJ.12.35.3: Imperator Antoninus
Milites ignominia missi, cum infamia notantur, nullis honoribus, qui integrae dignitatis hominibus deferri solent, uti possunt. habeant autem morandi ubi velint potestatem, praeterquam in eis locis, quibus specialiter arcentur. * ant. a. iuliano. * <a xxx >
CJ.12.35.4: Imperator Alexander Severus
Defunctorum in desertione bona confiscari divus marcus et antoninus pater meus constituit. * alex. a. attico. * <a xxx >
CJ.12.35.5pr.: Imperator Gordianus
Cum adlegatis septem annos in desertione egisse maritum sororis vestrae et indulgentia nostra esse restitutum, non recte desideratis, ut id tempus, ac si in castris fuerit, habeatur. * gord. a. valentino et aliis mil. * <a xxx >
CJ.12.35.5.1: Imperator Gordianus
Proinde excepto eo tempore, quod ad desertores pertinet, restitutus nostra indulgentia residuo militare debebit: ideoque nec stipendia temporis, quo in desertione fuerit, exigere poterit. <a xxx >
CJ.12.35.6: Imperator Gordianus
Semel causaria missis militibus instauratio non solet concedi obtentu recuperatae valitudinis melioris, quando non temere dimittantur, nisi quos constet medicis denuntiantibus et iudice competente diligenter etiam investigante vitium contraxisse. * gord. a. bruto mil. * <a xxx >
CJ.12.35.7: Imperator Gordianus
Frustra vereris, ne nota, quae propter delictum militare intercessit, existimationem tuam iam veterani laesisse videatur, maxime cum nec ex eo delicto, quod et in paganorum potest cadere personam, notatos milites post missionem placuerit esse famosos. * gord. a. domno veterano. * <a xxx >
CJ.12.35.8: Imperator Philippus
Causaria missus nulla existimationis macula adspergitur. * philipp. a. et philipp. c. maccio. * <a xxx >
CJ.12.35.9: Imperator Constantinus
Si quis barbaris scelerata factione facultatem depraedationis in romanos dederit , vel si quis alio modo factam diviserit, vivus amburatur. * const. a. et c. aelio pp. * <a 323 d. iiii k. mai. severo et rufino conss.>
CJ.12.35.10: Imperator constans
Quicumque militum ex nostra auctoritate familias suas ad se venire meruerint, non amplius quam coniugia liberos, servos etiam de peculio castrensi emptos neque adscriptos censibus ad eosdem excellentia tua dirigi faciat. * constans a. titiano pp. * <a 349 d. iii k. iun. limenio et catullino conss.>
CJ.12.35.11: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Tribuni vel milites nullam evagandi per possessiones habeant facultatem: cum signis propriis in mansionibus solitis ac publicis maneant: aut si quis tam necessaria scita contempserit, de eo ac tribuno eius ad nostram scientiam rectorum ac defensorum relationibus protinus referatur, quatenus severissime in eos animadvertatur. * grat. valentin. et theodos. aaa. cynegio pp. * <a 384 d. iiii id. april. constantinopoli ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.35.12: Imperatores Theodosius, Arcadius, Honorius
Cum supra virentes fluminum ripas omnis legionum multitudo consistit, id provida auctoritate decernimus, ut nullus omnino immundo fimo sorditatis fluentis commune poculum polluat, neve abluendo equorum sudore deproperus publicos oculos nudatus incestet, sed procul a cunctorum obtutibus in inferioribus partibus fluviorum hoc ipsum faciat. * theodos. arcad. et honor. aaa. ricomeri com. et mag. utr. mil.* <a 391 d. vi k. iun. vincentiae tatiano et symmacho conss.>
CJ.12.35.13pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Nemo miles ex his, qui praesentes divino obsequio nostrae clementiae deputati sunt et qui in hac esse urbe praesente comitatu concessi sunt quive de aliis numeris vel legionibus sunt, vel sibi vacet vel aliena obsequia sine nutu principali peragere audeat. qui autem in huiusmodi facinore fuerint convicti, militia exuti poenas consentaneas luere compellantur: ii autem, qui in privato obsequio militem retinere fuerint reperti, quinque libris auri multae nomine feriantur. * arcad. et honor. aa. romuliano pu. * <a 398 d. k. febr. constantinopoli honorio a. iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.35.13.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Sin vero quisquam missus a numero vel a tribuno ad comitatum serenitatis nostrae pervenerit ( aliter enim eos hoc facere vetamus), ilico se viris illustribus comitibus, sub quorum regimine constituti sunt, offerre festinet et causas profectionis exponat, ut et responsum caeleste mereatur et citam remeandi accipiat facultatem. <a 398 d. k. febr. constantinopoli honorio a. iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.35.13.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Si quos autem milites per provincias relictis propriis numeris passim vagari praesides earum cognoverint, correptos faciant custodiri, donec de his clementiae nostrae auribus intimetur et, quid fieri oporteat, decernamus. <a 398 d. k. febr. constantinopoli honorio a. iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.35.14pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Contra publicam utilitatem nolumus a numeris ad alios numeros milites nostros transferri. sciant igitur comites vel duces, quibus regendae militiae cura commissa est, non solum de comitatensibus ac palatinis numeris ad alios numeros milites transferri non licere, sed ne ipsis quidem seu de comitatensibus legionibus seu de riparensibus castricianis ceterisque cuiquam eorum transferendi militem copiam attributam, nisi hoc augusta maiestas publicae utilitatis gratia fieri iusserit: quia honoris augmentum non ambitione, sed labore ad unumquemque convenit devenire. * arcad. et honor. aa. stilichoni mag. mil. * <a 400 d.Xiiii k.April.Mediolani stilichone et aureliano conss.>
CJ.12.35.14.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Quod si contra fecerint, per singulos milites singulas auri libras a se noverint exigendas. <a 400 d.Xiiii k.April.Mediolani stilichone et aureliano conss.>
CJ.12.35.15pr.: Imperator Leo
Milites, qui a re publica armantur et aluntur, solis debent publicis utilitatibus occupari nec agrorum cultui et custodiae animalium vel mercimoniorum quaestui , sed propriae muniis insudare militiae. * leo a. aspari mag. mil. * <a 458 d.Prid.Non.Iul.Constantinopoli leone a.Cons.>
CJ.12.35.15.1: Imperator Leo
Nullam praeterea ex militibus posthac praedictis obsequiis vacare magnitudo tua patiatur, sed frequentes esse in numero suo iubeat, ut armorum quotidiano exercitio ad bella se praeparent. <a 458 d.Prid.Non.Iul.Constantinopoli leone a.Cons.>
CJ.12.35.15.2: Imperator Leo
Quod si quis ex militaribus iudicibus ullos militum tam divinis quam regiis vel privatis domibus ac possessionibus diversisque aliis obsequiis contra interdictum serenitatis nostrae crediderit deputandos, sciat ab eo, qui contra vetitum fecerit, et ab eo, qui ausus accipere militem fuerit, per singulos milites singulas libras auri protinus exigendas. <a 458 d.Prid.Non.Iul.Constantinopoli leone a.Cons.>
CJ.12.35.16: Imperator Leo
Militares viros civiles curas adripere prohibemus, aut si aliquam huiusmodi sollicitudinem forte susceperint, et militia statim et privilegiis omnibus denudari decernimus: formidantibus his motum nostrae serenitatis, qui temeritate saluberrimis statutis obviam ire temptaverint. * leo a. dioscoro pp. * <a xxx >
CJ.12.35.17pr.: Imperator Zeno
Neminem in ullo numero equitum vel peditum vel in quolibet limite sine nostri numinis sacra probatoria in posterum sociari concedimus, consuetudine quae hactenus tenuit antiquata, quae magisteriae potestati vel ducibus probatorias militum facere vel militibus adiungere licentiam tribuebat, ut ii tantum in numeris vel in limitibus militent, qui a nostra divinitate probatorias consequuntur. * zeno a. marciano mag. mil. * <a 472? >
CJ.12.35.17.1: Imperator Zeno
Viros autem eminentissimos pro tempore magistros militum nec non etiam viros spectabiles duces, si supplere numeros pro his qui fatalibus sortibus decrescent necessarium esse putaverint, veritate discussa per suggestionem suam nostrae mansuetudini declarare, qui et quanti et in quo numero vel limite debeant subrogari, ut ita demum, prout nostrae sederit maiestati, divina subnotatione subnixi militiam sortiantur; officio, quod tuae sublimitatis actibus obsecundat, centum librarum auri dispendio feriendo, si ex aliqua parte, quae statuit nostra serenitas, fuerint violata. <a 472? >
CJ.12.35.18pr.: Imperator Anastasius
Tam collatores et provinciales quam fortissimos milites prout oportet gubernari minimeque laesionem aliquam seu dispendium perpeti properantes necessarium esse perspeximus dicatissimos milites, qui de diversis praesentalibus numeris per orientis partes noscuntur consistere, virorum spectabilium ducum iussionibus oboedire, ut, quidquid emerserit, quod pro communi securitate curandum est, hoc protinus utpote militari praesidio in proximis locis constituto competens possit mereri remedium: ita videlicet, ut etiam agentibus causas tam criminaliter quam civiliter praefati milites iam non apud magnificam magisteriam per orientem potestatem vel ex sententiis seu praeceptionibus eius, sed per interlocutiones seu dispositiones tam excelsae tuae sedis, sub cuius iurisdictione consistunt, quam eorundem ducum respondeant. * anastas. a. iohanni mag. mil. praesentalium. * <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.1: Imperator Anastasius
Eo scilicet observando, ut ad responsum, qui de officio tuae sublimitatis huc usque ad praedictam magisteriam per orientem potestatem moris erat destinari, viris spectabilibus ducibus inhaesurus mittatur tam per se quam per adiutores suos eosdem iudices observare et iussiones eorum implere curaturus: licentia ei non deneganda, etiam ad responsum, qui de officio alterius viri excelsi magistri militum praesentalis pro hac nostra dispositione destinatur, in locis, in quibus apparitionis tuae sublimitatis ad responsum non contigerit reperiri, suam sollicitudinem pro emergentibus maxime causis peragere. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.1a: Imperator Anastasius
Cuius etiam illi qui de altero officio mittendus est praebemus facultatem, ut non tantum per adiutores suos, id est ad responsum, sed etiam invicem se adiuvando nec publicis nec privatis causis vel exsecutionibus abesse videantur. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.1b: Imperator Anastasius
Ad singulos etenim duces ad responsum de apparitionibus vestris non prospeximus oportere destinari, ne per multitudinem eorum qualibet machinatione damna contra milites nostros augeri contingat. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.2: Imperator Anastasius
Ut autem omnifariam tam publicae commoditati quam fortissimis prospiciatur militibus, sportularum nihilo minus exactionem merito censuimus moderandam. et iubemus nec ipsis ad responsum nec adiutoribus eorum pro criminalibus seu civilibus causis, etsi ex publicis causis descendere vel ad publicam causam pertinere dicantur, licere aliquid plus quam unum solidum a singulis vel nolentibus vel spontanea voluntate offerentibus suscipere militibus, ita ut, si universitas numeri seu principiorum monenda sit, duplicata quantitate tantummodo sportulas accipiant: in his etenim causis nec plures quam duos primates, quorum nomina semel ac primum gestis intervenientibus fuerint publicata, patimur conveniri, syndico videlicet, prout consuetudo deposcit legibusque cautum est, ordinando. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.2a: Imperator Anastasius
Hoc quoque adiecto, ut pro omnibus quibuslibet expensis ingressus in iudicio duciano faciendi unum tantum solidum nihilque amplius milites vel syndici litigantes dependere compellantur, ut huiusmodi solacium ad commodum ad responsum et eius adiutorum et exceptorum proficiat: nihil sibi usurpare vel suo nomine poscere vel viris devotis principibus, qui ducianum observant iudicium, vel duciana apparitione de praefatis litibus concedendis: ita videlicet, ut super litis expensis in personis etiam eorum, quicumque milites pulsare maluerint, eadem forma servetur. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.3: Imperator Anastasius
Erit autem arbitrii atque aestimationis virorum spectabilium ducum pro qualitate negotiorum vel quantitate, quae devotissimis militibus ab adversariis eorum ingeritur, vel suam audientiam interponere litigiis vel eorum discussionem dicatissimis principiis seu arbitris in locis degentibus committere. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.4: Imperator Anastasius
Quibus viris spectabilibus ducibus et eos observantibus ad responsum seu adiutoribus eorum curae sit, si quando ad eosdem duces milites fuerint arcessiti vel de locis in quibus constituti sunt movere praecepti, ne quolibet modo curiales seu collatores quibusdam adficiantur dispendiis, ita scilicet, ut pro militibus inspiciendis, quandocumque voluerint viri spectabiles duces etiam praesentales devotissimos milites adhibere, non immodicam multitudinem eorum tempore pacis convocare procurent. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.5: Imperator Anastasius
Sin vero etiam necessitate poscente milites ad alia perveniant loca, laesionibus contra curiales seu collatores nihilo minus modis omnibus abstineant. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.5a: Imperator Anastasius
Et si tam eundo quam redeundo triginta tantum dies oportet eos proficisci, ipsi suas expensas sibi praebendas collatoribus seu curialibus minime praegravandis suscipere non cessent: sin autem ulteriore tempore in aliis locis necesse sit eos commorari, expensas eis ulterioris ut dictum est temporis, ad quae pervenerint loca, ministrari. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.6: Imperator Anastasius
Quoniam vero comperimus quosdam temerario atque iniquo proposito anteriore tempore certos e memoratis militibus tam in iudicio sublimitatis tuae quam apud excelsam magisteriam per orientem potestatem in accusationem deduxisse et eos eodem tempore ad diversa quoque protraxisse iudicia diversasque super isdem personis isdemque causis et negotiis prolatas fuisse sententias, ne postea nihilo minus tantae contra milites nostros insidiae tantaque confusio querellis, quas eis ingeri contingit, generetur, nemini licere apud sedem magnitudinis tuae accusatione contra militem seu milites praesentales deposita conventioneque oblata eundem vel eosdem milites criminaliter seu civiliter per iussionem virorum spectabilium ducum inquietare, antequam negotium ex priore actione prioreque conventione finem legitimum sortiatur. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.6a: Imperator Anastasius
Idemque versa vice observari, ut, si quidam miles seu milites praesentales iussione viri spectabilis ducis incusati ac moniti fuerint, licentia denegetur agenti postulationem seu accusationem in iudicio tuae sublimitatis contra eundem militem vel eosdem milites deponere. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.6b: Imperator Anastasius
Nec si eundem vel eosdem tam criminaliter quam civiliter obnoxios esse firmaverit, facultatem eidem agenti superesse separatis intentionibus suis pro criminalibus quidem iudicium tuae celsitudinis, pro civilibus autem viri spectabilis ducis seu versa vice occupare. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.7: Imperator Anastasius
Si quis vero ad huiusmodi tam audacissimum tamque aequitati contrarium conamen prosiluerit, eum pro pecuniariis quidem negotiis iactura litis et damnorum quae vitio eius contigerunt solutione percelli, pro criminalibus autem quasi calumniatorem convictum legum aculeos sentire. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.35.18.8: Imperator Anastasius
Dispositiones autem ante latas non ad imminuendam potestatem magisteriae per orientem administrationis, sed pro tuitione locorum ac securitate publica noscimur praestitisse, cum non dubium sit ipsos etiam duces, quibus fortissimi praesentales milites parare praecepti sunt, sub eadem excelsa potestate esse constitutos. <a 492 d. k. ian. constantinopoli anastasio a. et rufo conss.>
CJ.12.36.0. De castrensi peculio militum et praefectianorum.
CJ.12.36.1pr.: Imperator Alexander Severus
Si in potestate tua filius tuus fuit eo tempore, quo quaedam nomine eius emisti, ea tua esse non dubitatur. * alex. a. prisciano. * <a 223 pp. id. nov. maximo ii et aeliano conss.>
CJ.12.36.1.1: Imperator Alexander Severus
Peculio autem castrensi cedunt res mobiles, quae eunti in militiam a patre vel a matre aliisve propinquis vel amicis donatae sunt, item quae in castris per occasionem militiae quaeruntur. <a 223 pp. id. nov. maximo ii et aeliano conss.>
CJ.12.36.1.2: Imperator Alexander Severus
In quibus sunt etiam hereditates eorum, qui non alias noti esse potuerunt nisi per militiae occasionem, etiamsi res immobiles in his erunt. <a 223 pp. id. nov. maximo ii et aeliano conss.>
CJ.12.36.1.3: Imperator Alexander Severus
Matris autem hereditas, quamvis in militia delata sit, ad peculium castrense non pertinet. <a 223 pp. id. nov. maximo ii et aeliano conss.>
CJ.12.36.1.4: Imperator Alexander Severus
In castrensi vero peculio praedium donatum non esse constat, quamvis empta ex castrensi peculio praedia eius condicionis efficiantur. <a 223 pp. id. nov. maximo ii et aeliano conss.>
CJ.12.36.2: Imperator Alexander Severus
Filius familias alienationem nullius rei sine voluntate patris habet, nisi si castrensi peculium habeat. * alex. a. felici. * <a 224 pp. viii k. iul. iuliano et crispino conss.>
CJ.12.36.3: Imperator Alexander Severus
Errat, qui tibi persuasit, quod nexu paternae potestatis iure sacramenti solutus es. manent enim nihilo minus milites in potestate parentium, sed peculium castrense proprium habent nec in eo ius ullum patris est. * alex. a. feliciano mil. * <a 224 pp. iii id. oct. iuliano et crispino conss.>
CJ.12.36.4pr.: Imperator Gordianus
Cum adlegas te a fratre tuo eodemque commilitone in isdem castris institutum heredem, successionem eius potius ex castrensi peculio tuo quam patri cuius in potestae es per te quaesitam videri rationis est. * gord. a. gallo mil. * < >
CJ.12.36.4.1: Imperator Gordianus
Etenim peregrinationis labor sociatus commilitii eius et obeundorum munerum consortium adfectioni fraternae nonnihilum addidisse, quin immo vice mutua cariores invicem sibi reddidisse credendum est. < >
CJ.12.36.5: Imperatores Diocletianus, Maximianus
Intellegis filio qui militavit defuncto peculium eius penes patrem remansisse, non hereditatem patri quaesitam. * diocl. et maxim. aa. et cc. philostrato. * < >
CJ.12.36.6: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Ius castrensis peculii tam scriniarios quam exceptores ceterosque, qui in officio tui culminis merendi licentiam habere noscuntur, ac si in legione prima adiutrice nostra militent, inviolatum habere praecipimus. * theodos. et valentin. aa. zoilo pp. * <a 444 ?>
CJ.12.37.0. De erogatione militaris annonae.
CJ.12.37.1: Imperator Constantius
Repetita consuetudo monstravit expeditionis tempore buccellatum ac panem, vinum quoque atque acetum, sed et lardum, carnem vervecinam etiam milites nostros ita solere percipere: biduo buccellatum. tertio die panem: uno die vinum, alio die acetum: uno die lardum, biduo carnem vervecinam. * constantius a. et iul. c.Helpidio pp. * <a 360 d.Xvi k.Iun.Hierapoli constantio x et iuliano c.Iii conss. >
CJ.12.37.2: Imperatores Valentinianus, Valens
E vicesimo, non amplius, lapide milites sibi iubemus paleas convectare. * valentin. et valens aa. secundo pp. * <a 363.364 d.V k.Oct. edessa ioviano et varroniano conss.>
CJ.12.37.3: Imperatores Valentinianus, Valens
Cenaticorum nomine milites et eorum superstantes nihil penitus a provincialibus accipere audeant. sciant enim milites, quod oportet eos commoda sua, quae in annonarum perceptione adipiscuntur, accipientes extrinsecus detrimentis provinciales non adficere. * valentin. et valens aa. ad victorem mag. mil. * <a 364 d.Vi k.Ian.Bonamansione divo ioviano et varroniano conss.>
CJ.12.37.4: Imperatores Valentinianus, Valens
Sicut fieri per omnes limites salubri prospectione praecipimus, species annonarias vicinioribus limitibus a provincialibus ordinabis ad castra conferri. sed in veteranis castris constituti milites duas alimoniarum partes ibidem de conditis sumant nec amplius quam tertiam partem ipsi vehere cogantur. * valentin. et valens aa. et grat. a. ad auxonium pp. * <a 369 d.V non.Mai.Marcianopoli valentiniano np.Et victore conss. >
CJ.12.37.5: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Actuarii nisi expleto triginta dierum spatio pittacia authentica confestim tradiderint, species, quas ex fiscalibus conditis dissimulaverint excludere vel numero cuius ratiocinia pertractant supersederint erogare, de propriis facultatibus vel militibus ipsis vel fiscalibus horreis adigantur inferre. * valentin. valens et grat. aaa. ad probum pp. * <a 370.373 d.Vi id.April.Sirmio valentiniano et valente aa.Conss. >
CJ.12.37.6: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Fortissimi ac devotissimi milites annonas et capita singulis diebus aut certe competenti tempore, id est priusquam annus elabatur, de horreis consequantur: aut si perceptionem suam ac si debitam studio voluerint protelare, id, quod competenti tempore minime perceperint, fisci nostri commodis vindicetur. * valens grat. et valentin. aaa. ad modestum pp. * <a 377 d.Prid.Non.April.Antiochiae gratiano a.Iiii et merobaude vc.Conss.>
CJ.12.37.7: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Nulli militarium pro his annonis, quae in provinciis delegantur, repudiata ad tempus specierum copia et inopiae occasione captata pretia liceat postulare: ita ut, si quis propter anni abundantiam suscipere oblata neglexerit ac postea impositis pro necessitate rerum pretiis repudiata taxaverit, neque id quod contra hanc legem expetit sinatur exigere, neque id quod accipere dissimulaverit consequatur. * valentin. theodos. et arcad. aaa. rufino pp. * <a 393 d.Iii k.Aug.Constantinopoli theodosio a.Iii et abundantio vc.Conss.>
CJ.12.37.8: Imperatores Arcadius, Honorius
Provincialium commodis nos convenit subvenire. ad omnium itaque numerorum sive vexillationum aut etiam scholarum tribunos vel viros illustres comites sublimitas tua faciat pervenire, ut meminerint fenum militibus iustis capitibus praestandum iuxta legem divi valentiniani nec tamen ad oppidum deferendum. * arcad. et honor. aa. hilario pp. * <a 396 d.Xvi k.Iul.Arcadio iiii et honorio iii aa. conss.>
CJ.12.37.9pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Excellentia tua erogationis per susceptores factae modum quantitate brevium conferri perficiat, ita ut, quo die numeris datum sit, diligentius exploretur ac, si quid amplius actuarios vel optiones accepisse constiterit, quam brevium datorum scriniis nostris veritas continet, memorati in duplum reddere compellantur: susceptoribus ea summa imputanda, quam semel flagitantibus eisdem erogasse monstraverint. * arcad. et honor. aa. * <a 398 d.Viii k.April. constantinopoli honorio a.Iiii et eutychiano vc.Conss.>
CJ.12.37.9.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Nam ad illustres quoque magistros utriusque militiae sacri apices cucurrerunt, quibus provida sanctione decrevimus, ut breves ante indictionis principium summa fide ac veritate confecti ad nostra scrinia dirigantur, secundum quos a susceptoribus erogatio celebretur. <a 398 d.Viii k.April. constantinopoli honorio a.Iiii et eutychiano vc.Conss.>
CJ.12.37.10: Imperatores Arcadius, Honorius
Iubemus per omnes provincias cunctis numeris ac militibus a novembri mense de novello vino annonam dari, quoniam veteris dispendiosa videtur erogatio. * arcad. et honor. aa. eutychiano pp. * <a 398 d.X k.Iun.Constantinopoli honorio a.Iiii et eutychiano vc.Conss.>
CJ.12.37.11: Imperatores Arcadius, Honorius
Opinatoribus, id est exactoribus militaris annonae, nullum sit cum provinciali commercium, ita ut a iudicibus vel officio provinciali omnis summa debiti postuletur intra anni spatium conferenda. * arcad. et honor. aa. provincialibus prov. proconsularis.* <a 401 d.Prid.K.April.Mediolani vincentio et fravito conss.>
CJ.12.37.12: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Septem dierum, per quas tribuni emolumenti gratia sollemniter stillaturae nomine consequuntur resistentes species, non aliter adaerentur, nisi ut in foro rerum venalium distrahuntur. * arcad. et honor. et theodos. aaa. anthemio pp. * <a 406 d.V id.April. constantinopoli arcadio a.Vi et probo vc.Conss.>
CJ.12.37.13: Imperatores Honorius, Theodosius
Lege repetita censemus, ut, si quis militum interclusam specierum exactionem refricare temptaverit vel adaerationes statutas ausus fuerit immutare, tam vir spectabilis dux centum librarum auri quam etiam eius officium pari condemnationis summa quatiatur, adiecta sacrilegii poena, quae divalium scitorum violatores palam insequitur. * honor. et theodos. aa. anthemio pp. * <a 409 d.X k.April. constantinopoli honorio viii et theodosio iii aa. conss.>
CJ.12.37.14: Imperatores Honorius, Theodosius
His scholaribus, quibus laborum intuitu regendos numeros dederimus, de aerariis annonis singulos solidos per opinatores, caballationis quoque rationem pro administrato tempore debitam, quando militibus erogatur, sine mora praeberi oportet vel, si quis eorum antequam accipiat in fata concesserit, quod ex utraque causa ei debebatur, heredibus eius restituti. * honor. et theodos. aa. constantio mag. mil. * <a 414 d.Xiii k.Dec.Constantio et constante vv.Cc.Conss.>
CJ.12.37.15: Imperatores Honorius, Theodosius
Annonas omnes, quae universis officiis atque sacri palatii ministeriis et sacris scriniis ceterisque cunctarum adminiculis dignitatum adsolent delegari, quasque ii, qui ad earum exactionem mittuntur, pro cupiditate et libidine sua graviter ex provincialium visceribus eruebant, ad similitudinem militum, quibus aerariae praebentur annonae, adaerari praecipimus, ut omnibus superius designatis emolumenta debita in pretiis dispositio culminis tui pro publica utilitate taxatis praecipiat erogari. * honor. et theodos. aa. asclepiodoto pp. * <a 423 d.Xvi k.Mart.Constantinopoli asclepiodoto et mariniano conss.>
CJ.12.37.16pr.: Imperator Anastasius
Per hanc divinam dispositionem iubemus eos, quibus ex officio tuae sublimitatis militarium meritorum seu cuiuslibet praestationis committitur erogatio, in primis iurare pro iustitiae ratione iniunctam sibi sollicitudinem peracturos. * anastas. a. longino mag. equitum ac peditum. * <a xxx >
CJ.12.37.16.1: Imperator Anastasius
Et secundum praesentem saluberrimae nostrae dispositionis observationem solacium , sicut dictum est, publicum erogator manu sua sine ullo dolo vel fraude singulis militibus numeret, quatenus unusquisque miles accepto per suam manum solacio ipse cum actuario de negotiatione actuariis permissa secundum rationem agat iustitiae. <a xxx >
CJ.12.37.16.1a: Imperator Anastasius
Hoc videlicet observando, ut pro singulis solidis actuario, sive statim sive post unum duosve seu amplius annos restitutum fuerit debitum, minus quidem uno tremisse, pro temporis scilicet brevitate, pacisci liceat. <a xxx >
CJ.12.37.16.1b: Imperator Anastasius
Amplius autem quam unum tremissem nullus actuarius pro quoquo tempore seu annorum spatio pacisci penitus permittatur, nec ulla possit actuarius machinatione pro temporis prolixitate unius quantitatem tremissis excedere. <a xxx >
CJ.12.37.16.1c: Imperator Anastasius
Si qua tamen inter actuarium et militem super pactione seu negotiatione tempore erogationis emerserit dubitatio, iubemus eidem militi dandas pecunias ab erogatore principiis dari et non secundum obtinentem hactenus consuetudinem easdem pecunias vel ab erogatore vel ab actuario retineri, quatenus causa apud devotissima principia propositis sacrosanctis scripturis inter actuarium et militem tractetur, ut ex omni parte miles nullum damnum sub quacumque occasione praeterquam id, quod eum ex iusta et permissa actuariis negotiatione debere constiterit, patiatur. <a xxx >
CJ.12.37.16.2: Imperator Anastasius
Super his vero, quos datis forte commeatibus abesse contigerit, haec volumus observari, ut pecuniae quae erogandae sunt usque ad triginta milites, quos tantummodo datis commeatibus dimitti sacra constitutio continet, apud devotissima principia sequestrentur, illorum scilicet tantummodo militum, quorum intra triginta commeatales viros constitutorum actuarius tempore erogationis pittacia utpote habita super pactione protulerit, quatenus, cum idem redierint milites, causa apud devotissima principia secundum praefatum modum tractata utriusque partis indemnitati similiter consuletur: non danda pro tempore tribuno licentia triginta viris amplius sub commeatus occasione dimittere. <a xxx >
CJ.12.37.16.3: Imperator Anastasius
Sin vero saluberrimam constitutionem offendendo amplius quam triginta viros datis commeatibus tribunus dimittere ausus fuerit, pecunias quidem, quae post praefatorum triginta virorum numerum per commeatus dimissis militibus erogandae fuerant, publicae rationi erogatur non dubitet reportandas. <a xxx >
CJ.12.37.16.4: Imperator Anastasius
Sciat vero tribunus praeter iam constitutas super huiusmodi facinore interminationes sese de propriis facultatibus singulis militibus, quibus ultra numerum triginta virorum sub nomine commeatuum eos dimittendo causam non consequendi publica solacia dederit, quidquid ob iniquam dimissionem amiserint, soluturum. <a xxx >
CJ.12.37.16.4a: Imperator Anastasius
Nec prius idem tribunus ab eodem discedat numero, nisi omnes huiusmodi milites, id est quos post permissam triginta virorum quantitatem commeatus nomine dimiserit, indemnes in hac parte atque illaesos reddiderit. <a xxx >
CJ.12.37.16.5: Imperator Anastasius
Hoc etiam adiciendo, ut sub gestorum testificatione tam decem ex devotissimis principiis, primates eorum videlicet, quam unusquisque caput scholae iuratus deponat, sub sua praestantia rem sicut superius dispositum est fuisse subsecutam, et sub obtutibus suis unumquemque militem solacium suum manu sua ab erogatoris dextera suscepisse: et huiusmodi gesta relatione a viro clarissimo tribuno vel devotissimis principiis intra tres menses mittenda, ex quo profectus fuerit, numerandos ad nostram referat pietatem. <a xxx >
CJ.12.37.16.6: Imperator Anastasius
Hoc videlicet ante omnia curando, ut pro tempore erogator, postquam datae fuerint ex publico pecuniae, intra duos vel tres menses seu quattuor, pro qualitate scilicet spatiorum, commissam sibi sollicitudinem erogationis non dubitet faciendam: vel si ulterius apud se pecunias publicas differendo erogationem ausus fuerit retinere, sciat se modis omnibus damnum, quod ex negotiatione miles sustinuerit, ex propriis facultatibus militi soluturum. <a xxx >
CJ.12.37.16.7: Imperator Anastasius
Scientibus his, qui praefatae dispositionis observantiam sive in differenda ultra sigillatim definitum temporis spatium erogatione sive in qualibet alia parte fuerint egressi, non solum sese militiae cinguli amissionem, verum etiam facultatum quoque suarum publicationem pro tanto subituros flagitio: et insuper erogationum quoque sollicitudinem ab officio tuae celsitudinis, si imperatoria violata fuerit dispositio, ad alios transferendam, si non idem officium, simulac huiusmodi fuerit a quolibet facinus perpetratum, ad notitiam nostrae mansuetudinis vel certe ad scientiam illustrissimae magisteriae referre curaverit potestatis, ut eiusdem apparitionis periculo tale flagitium principales minime possit aures latere, quatenus ex omni parte eodem delicto revelato, quicumque saluberrimas nostrae pietatis ordinationes ausus fuerit violare, interminatas minime possit poenas evadere: ita ut in singulis militibus, qui non observato in eorum persona tenore datae dispositionis laesi fuerint, liceat sacratissimum nostrum, per unum forte vel etiam binos milites pro omnibus verba facturos, petere comitatum et porrectis precibus quod contra nostram dispositionem passi sunt approbare, eoque facto statutis violator imperatoriae dispositionis suppliciis percellatur. <a xxx >
CJ.12.37.16.8: Imperator Anastasius
Illud praeterea modis omnibus observari decernimus, ut erogator omnes pecunias, quae mortuis militibus usque ad diem mortis eorum debitae fuerant, secundum datam iam divalem dispositionem uxoribus vel liberis eorum non dubitet ministrandas. <a xxx >
CJ.12.37.17pr.: Imperator Anastasius
Cum saepe contingit propter quasdam maximas et inexcusabiles rationes quibusdam ad custodiam vel aliam huiusmodi causam milites deputari vel etiam deputatos esse, et non convenit hoc modo publicum aliquod damnum seu dispendium sustinere, iubemus, si qui fortissimi milites ex quocumque numero curiis vel quibusdam corporibus vel sacrosanctis ecclesiis vel aliis personis pro custodia, ut dictum est, vel tali alia causa a nostro numine deputati sunt vel fuerint, ne per eorum translationes circa annonarum vel capitum eis praebendorum erogationem publicis rationibus quaedam laesio ingeratur, eadem de proprio personam seu personas, cui et quibus deputati sunt vel fuerint, modis omnibus agnoscere: hoc tantummodo de publico pro isdem annonis et capitu praebendo et imputando, quod in locis, ex quibus praefati milites perveniunt seu pervenerunt, imputabatur, vel si antelatam praestationem supradictae personae recusaverint, eosdem milites de suis locis non recedere, vel eos qui recesserint ad ea sine quadam mora redire. * anastas. a. arcadio pp. * <a xxx >
CJ.12.37.17.1: Imperator Anastasius
Hoc omnifariam custodiendo, ut nemo devotissimorum militum cuicumque personae seu corpori sine speciali nostrae serenitatis iussione scriptis proferenda deputetur. <a xxx >
CJ.12.37.17.2: Imperator Anastasius
Officio tuae celsitudinis, si hanc nostrae mansuetudinis formam, quotiens super militibus quibusdam deputandis aliquid statutum fuerit, gestis insinuare et, quid eos, quibus dati sunt, prout nobis placuit, agnoscere oportet, itidem publicare minime curaverit, tam dispendium, quodcumque publicum hac ex causa sustinuerit, ei de proprio resarcire, quam triginta librarum auri multam propter suam desidiam, immo magis coniventiam dependere cogendo. <a xxx >
CJ.12.37.17.3: Imperator Anastasius
Rectoribus nihilo minus provinciarum et apparitionibus eorum, si statuta nostra violaverint seu violari concesserint, eiusdem condemnationis solutione percellendis. <a xxx >
CJ.12.38.0. De excoctione et translatione militarium annonarum.
CJ.12.38.1pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Opinatores, quibus species in diversis provinciis delegantur, contra omnem consuetudinem nullis consistentibus familiis excoctionem panis efflagitant. * arcad. et honor. aa. stilichoni com. et mag. utr. mil. * <a 399 d.Id.Sept.Mediolani theodoro vc.Cons.>
CJ.12.38.1.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Illustris igitur auctoritas tua novam usurpationem congrua auctoritate repellat, ut, cum opinatores in provinciis delegantur, vetus consuetudo servetur. <a 399 d.Id.Sept.Mediolani theodoro vc.Cons.>
CJ.12.38.2pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
In excoctione buccellati, quod devotissimis militibus convenit praeparari, in translatione etiam annonae nullius excipiatur persona, videlicet ut ne nostra quidem domus ab his habeatur immunis. * arcad. et honor. aa.Et theodos. a. hadriano pp. * <a 404 d.Viiii k.April. romae honorio a.Vi et aristaeneto conss.>
CJ.12.38.2.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Et si quisquam, quod non opinamur, implere quae sunt praecepta neglexerit, in procuratorem eius severissime vindicetur, ita ut, si huiusmodi contumaciae dominum conscium esse constiterit, quadruplum id, quod pro eius capitatione poscitur, posthabita dilatione solvatur. <a 404 d.Viiii k.April. romae honorio a.Vi et aristaeneto conss.>
CJ.12.39.0. De militari veste.
CJ.12.39.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Omnem canonem vestium ex kalendis septembribus ad kalendas apriles nostris largitionibus tradi praecipimus: proposita poena rectori provinciae vel eius officio condemnationis, quae tuae iustitiae videbitur. * valentin. et valens aa. auxonio pp. * <a 368 d.Xiiii k.Dec.Marcianopoli valentiniano et valente conss.>
CJ.12.39.2: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Provinciae thraciarum per viginti iuga seu capita conferant vestem: scythia et mysia in triginta iugis seu capitibus interim annua solutione dependant: per aegyptum et orientis partes in triginta terrenis iugis, per asianam vero et ponticam dioecesin ad eundem numerum in capitibus seu iugis annuae vestis collatio dependatur, ita ut per orientem provinciae in titulo auri comparaticii, quod per iugationem redditur, compensationis gratia perfruantur, exceptis osrhoena et isauria: nam easdem constat aurum comparaticium minime redhibere. * valens grat. et valentin. aaa. modesto pp. * <a 377 d.V id.Aug.Hierapoli gratiano a.Iiii et merobaude vc.Conss. >
--------------------------------------------------
CJ.12.39.3: Imperatores Arcadius, Honorius
Fortissimis militibus nostris per illyricum non binos tremisses pro singulis chlamydibus, sed singulos solidos dari praecipimus. * arcad. et honor. aa. martiniano com. sacr. larg. * <a 396 d.Xvi k.Febr.Constantinopoli arcadio iiii et honorio iii aa. conss.>
CJ.12.39.4: Imperatores Honorius, Theodosius
Militaris adaeratio vestis a collatoribus exigatur, sacratissimis videlicet largitionibus inferenda, ita ut quinque eius partes fortissimis militibus erogentur in pretio, sexta vero portio a gynaeciariis clementiae nostrae absque ulla vel ipsorum vel publica incommoditate pro eadem contextione suscepta iunioribus gregariisque militibus in ipsa, quam maxime eos desiderare constitit, specie praebeatur. * honor. et theodos. aa. asclepiodoto pp. * <a 423 d.Vii id.Mart.Constantinopoli asclepiodoto et mariniano conss.>
CJ.12.40.0. De metatis et epidemeticis.
CJ.12.40.1: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Si quis mensorum nostrorum manum, qua deputatas singulis quibusque domus enotant et postibus hospitaturi nomen adscribunt, delere non dubitaverit, ad instar falsi reus ex hac auctoritate teneatur. * valentin. theodos. et arcad. aaa. theodoto mag. off. * <a 393 d.Vi k.Nov.Constantinopoli theodosio a.Iii et abundantio vc.Conss.>
CJ.12.40.2pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
In qualibet vel nos ipsi urbe fuerimus vel ii qui nobis militant commorentur, omni tam mensorum quam etiam hospitum iniquitate submota duas dominus propriae domus, tertia hospiti deputata, eatenus intrepidus ac securus possideat portiones , ut in tres domus divisae partes primam eligendi dominus habeat facultatem, secundam hospes quam voluerit exsequatur, tertia domino relinquenda. plenum enim aequitate atque iustitia est, ut, qui aut successione fruitur aut empto vel extructione gaudet, electam praecipue iudicio suam rem teneat et relictam. * arcad. et honor. aa. hosio mag. off. * <a 398 d.Viii id.Febr.Constantinopoli honorio iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.40.2.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Ergasteria vero, quae mercimoniis deputantur, ad praedictam divisionis iniuriam non vocentur, sed quieta sint et libera et ab omni hospitum iniuria defensata solis dominis conductoribusque deserviant. sane si stabulum, ut adsolet, militari viro in tertia domus parte defuerit, ex ergasteriis, nisi id dominus qualibet occasione providerit, pro animalium numero vel domus qualitate deputabitur. <a 398 d.Viii id.Febr.Constantinopoli honorio iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.40.2.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Illustribus sane viris non tertiam partem domus, sed mediam hospitalitatis gratia deputari decernimus: ea dumtaxat condicione servata, ut alter ex his quilibet , quive maluerit, divisionem arbitraria aequitate faciat, alter eligendi habeat optionem. <a 398 d.Viii id.Febr.Constantinopoli honorio iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.40.2.3: Imperatores Arcadius, Honorius
Et firmissimum perpetuo quod iussimus perseveret, ita ut triginta libras auri qui illustri sunt praediti dignitate fisco nostro se illaturos esse cognoscant, ceteri vero militia sciant se esse privandos, si generale praeceptum amplius usurpando quam iussimus reprehensibili temeritate violaverint. <a 398 d.Viii id.Febr.Constantinopoli honorio iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.40.3: Imperatores Arcadius, Honorius
Cunctos iudices scire volumus a praetoriis ordinariorum iudicum his praesentibus abstinendum. * arcad. et honor. aa. vincentio pp. * <a 400 d.Xvi k.Febr.Mediolani stilichone et aureliano vv.Cc.Conss.>
CJ.12.40.4: Imperatores Arcadius, Honorius
Fabricensium domibus ubique constitutis omnem molestiam hospitum praecipimus amoveri, quo et antiochensibus et ceterarum civitatum fabricis similis domorum excusatio praebeatur, absente scilicet sacro comitatu. * arcad. et honor. aa. aemiliano mag. off. * <a 400 d.Xi k.Febr. constantinopoli stilichone et aureliano conss.>
CJ.12.40.5pr.: Imperatores Honorius, Theodosius
Devotum possessorem ab omni inquietudine liberamus. * honor. et theodos. aa. iohanni pp. * <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Primo igitur omnium ad nullum praedium publicum vel privatum domus nostrae vel cuiuscumque iuris nullus metator accedat, si a quoquam fuerit destinatus. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.1a: Imperatores Honorius, Theodosius
Licentiam enim domino actori ipsique plebi serenitas nostra commisit, ut eum, qui praeparandi gratia ad possessionem venerit, expellendi habeat facultatem nec crimen aliquod pertimescat, cum sibi arbitrium ultionis suae sciat esse concessum: recteque sacrilegium prior arceat, qui primus invenerit. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.1b: Imperatores Honorius, Theodosius
Administrantem vero eiusque officii proceres, quorum praecepto inhibitam personam ad agrum aliquem destinaverit, in tempore proscribi debere censuimus. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Solam sane hospitalitatem sub hac observatione concedimus, ut nihil ab hospite, quod vel hominum vel animalium pastui necessarium creditur, postuletur, omniumque sit acceleratum iter atque continuum nec ulli liceat residere, ne diuturnitas commanentium ulla ex parte praedium vexet. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.3: Imperatores Honorius, Theodosius
Decem etiam librarum auri multa ferietur, quisquis administrator togatus apparitor ullus aut militans vel iter agens ullo in loco aliquid ab hospite postulaverit. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.5.4: Imperatores Honorius, Theodosius
In tantum enim inhiberi sceleratum morem iubemus, ut ipsis quoque praebentibus impunitum esse non patiamur, si quid sponte contra praeceptum nostrum probati fuerint obtulisse. <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.40.6: Imperatores Honorius, Theodosius
Africae hoc prospectum est, ut infausta hospitalitatis praebitio tolleretur nec balneum quisquam a domino aedium postulet. * honor. et theodos. aa. hadriano pp. * <a 414 d. v non. mart. ravennae constantio et constante conss.>
CJ.12.40.7: Imperatores Honorius, Theodosius
Devotissimos milites ex procinctu redeuntes vel proficiscentes ad bella muri novi sacratissimae urbis singulae turres in pedeplanis suis suscipiant. * honor. et theodos. aa. eustathio pp. * <a 422 d. v non. mart. constantinopoli honorio xiii et theodosio x aa. conss.>
CJ.12.40.8: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Archiatros nostri palatii nec non urbis romae et magistros litterarum pro necessariis artibus et liberalibus disciplinis nec non picturae professores, si modo ingenui sunt, hospitali molestia quoad vivent liberari praecipimus. * theodos. et valentin. aa. helioni mag. off. * <a 427 d. xiiii k. sept. hierio et ardaburio conss.>
CJ.12.40.9pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Omnes, qui metata in suis domibus praestant, sive hospitia praebuerint metatoribus seu quolibet pacto satis eis fecerint, nullam vel pensionis vel discussionis domus gratia molestiam sustinere cogantur. * theodos. et valentin. aa. nomo mag. off. * <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosio a. xviii cons.>
CJ.12.40.9.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Deinde neminem volumus cuiuslibet loci vel ordinis in hac florentissima urbe domum propriam excusantem metatum sibi in alienis aedibus privilegio militiae vindicare. quod et in provinciis observari oportet. <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosio a. xviii cons.>
CJ.12.40.9.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Ceteris vero, quibus illustris dignitas sub cingulo vel citra cingulum pro solo honore delata est, excusandarum aedium licentiam penitus denegamus. <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosio a. xviii cons.>
CJ.12.40.9.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Hoc iuris in his etiam praecipimus observari, quos ipsa quidem administrationis condicio spectabiles novit, honor tamen additus a nostra liberalitate reddit illustres. <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosio a. xviii cons.>
CJ.12.40.9.4: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Scituris omnibus, quod si quis, cum cingulo perfruatur et excusationem ita propriae domus impetraverit, ut a pensione etiam portionis tertiae sit immunis, et militiae causa metatum in alienis domibus sibi crediderit vindicandum, si quidem honore praeditus excusationis ius habeat, carebit legum privilegiis, quas fraudare conatus est: si vero inter eos quibus nulla suffragatur dignitas numeretur, centum librarum auri sacratissimis largitionibus pendendarum illatione multabitur. <a 444 d. xvii k. febr. constantinopoli theodosio a. xviii cons.>
CJ.12.40.10pr.: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Hac lege sancimus, ut, si quis consularem et patriciam meruerit dignitatem, tres domos proprias dum superest habeat hospitum immunitate securas, heredes vero eius filii aut pater aut mater nepotes aut frater aut soror aut uxor duarum domorum suarum excusatione potiantur. * valentin. et marcian. aa. .... mag. off. * < >
CJ.12.40.10.1: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Si quis vero consulatu tantummodo gloriatur, duas semis domos suas immunes habeat: post fata vero eius memorati heredes unam semis domum suam habeant nullis hospitiis praegravatam. < >
CJ.12.40.10.2: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Pari privilegio perfruatur cum memoratis heredibus, qui solius patriciae dignitatis sine consulatu decoratur insignibus. < >
CJ.12.40.10.3: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Praefectorii vero nec non et magistri militum duas domus suas habeant quoad vixerint hospitibus liberatas: heredes vero eorum memorati unam defendant domum suam simili excusatione munitam. < >
CJ.12.40.10.4: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Magistri vero officiorum vel quaestores unam semis domum suam quoad vixerint habeant hospitum onere liberatam: heredes vero eorum praedicti unam ab hospitibus iure defendant. < >
CJ.12.40.10.5: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Comites autem domesticorum et protectorum et sacrarum largitionum et privatarum et vir spectabilis primicerius notariorum singulas domus suas ab hospitum gravamine dum vivunt gaudeant esse securas: memorati vero heredes eorum mediam partem unius domus suae sciant excusatione muniri, residuae vero dimidiae partis tertiam portionem hospitibus deputandam esse cognoscant. < >
CJ.12.40.10.6: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Si qui illustres honorarias dignitates quascumque sine actu caelitus impetrarunt , aequo animo suas domus hospitibus post hanc legem pandant pro tertia quae legibus praefinita est portione: exceptis videlicet ergasteriis, quae in plateis vel angiportis esse noscuntur. < >
CJ.12.40.10.7: Imperatores Valentinianus, Marcianus
Quod in omnibus domibus quae hospitales sunt observari iubemus: ita ut nemo vel ex sacro rescripto vel ex divina adnotatione seu pragmatica sanctione contra hanc legem uti possit excusationis auxilio. < >
CJ.12.40.10.8: Imperatores Valentinianus, Marcianus
His omnibus, quae per hanc legem constituimus, in hac aeterna urbe observandis. < >
CJ.12.40.11: Imperator Zeno
Decem post primicerium tribunos in domibus, quas in hac regia urbe possident, metatorum iussimus vacationem mereri. * zeno a. illyriciano mag. off. * <a xxx >
CJ.12.41.0. De salgamo hospitibus non praebendo.
CJ.12.41.1: Imperatores Constantius, constans
Ne quis comitum vel tribunorum aut praepositorum aut militum nomine salgami gratia, id est culcitas lignum oleum a suis extorqueat hospitibus: sed nec volentibus hospitibus in praedictis speciebus aliquid auferant: sed provinciales sint nostri ab hac praebitione securi: comitibus tribunis vel certe praepositis militibusque gravi vexationi subiacentibus. * constantius et constans aa. leontio pp. * <a 340 ? d. v id. oct......Conss.>
CJ.12.42.0. De commeatu.
CJ.12.42.1pr.: Imperator Constantinus
Ne cui liceat praepositorum vel tribunorum cohortium vel vicariorum et familiarium eorum tempore expeditionis quocumque genere cuiquam de militibus a castris atque signis vel his etiam locis, in quibus pertendant, discedendi commeatum dare. * const. a. et c. aeliano. * <a 323 d. iiii k. mai. severo et rufino conss.>
CJ.12.42.1.1: Imperator Constantinus
Si quis vero contra hanc legem facere ausus fuerit et militem contra interdictum commeatu dimiserit eo tempore, in quo barbarorum incursio extiterit, et tunc, cum praesentes in castris atque apud signa milites esse debeant, quisquam afuerit, capite vindicetur. . <a 323 d. iiii k. mai. severo et rufino conss.>
CJ.12.42.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quicumque de scriniis aut agentibus in rebus vel etiam ex officiis palatinis, his videlicet, qui sacrarum et privatarum remunerationum comitibus obsecundant, sex mensium spatium supra diem commeatus aut iussionem evectionis afuerit, is in inferiorem locum quinque antelatis posterioribus devolvatur: is vero, qui anni vacationem arbitratu proprio iudiciarii praecepti oblitus adsumpserit, a decem post se militantibus transeatur: ac deinde cum iam aliquis desidia quadriennio officium proprium adire neglexerit, quadraginta de sequentibus postferatur: qui vero nec post quadriennii quidem tempus, militantum non immerito matriculis auf eratur. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad syagrium mag. off. * <a 379 d. k. oct. ausonio et olybrio conss.>
CJ.12.42.3: Imperatores Honorius, Theodosius
Si qui sine commeatu aliquo annum in penatibus propriis vel in quibuslibet locis desidiosa quiete transegerit, decem sequentibus postponatur: in quo vero biennium talis culpa deprehenditur, viginti sibi antepositos congemiscat: tertius autem annus triginta praelatos iure deflebit, ita ut quartus exempto matriculae nullam veniam derelinquat. * honor. et theodos. aa. gaisoni com. mag. mil.* <a 413 d. prid. id. iun. ravennae post consulatum honorii viiii et theodosii v aa.>
CJ.12.43.0. De tironibus.
CJ.12.43.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Nullus tiro vagus aut veteranus aut censibus obnoxius ad militiam accedat. * valentin. et valens aa. modesto pp. * <a 370 d.Xiiii k.Oct.Hierapoli valentiniano et valente iii aa. conss.>
CJ.12.43.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quisquis mancipium iuris alieni in tirocinio militiae scribi curaverit, convictus ac proditus auri libram aerario nostro cogatur inferre, mancipio scilicet domino, si factum ignoraverit, reddendo. * grat. valentin. et theodos. aaa. eutropio pp. * <a 382 d.Id.Mai.Tyro metropoli pp. beryto antonio et syagrio conss.>
CJ.12.43.3: Imperatores Honorius, Theodosius
Tirones in scholis loco semper posteriore ponantur. nec enim patimur quemquam celsiorem gradum obtinere, nisi cui et laborum adsiduitas et stipendiorum prolixitas suffragatur. * honor. et theodos. aa. .Com. sacr. larg. * <a 408 d.Vii k.Dec.Ravenna basso et philippo conss.>
CJ.12.44.0. De litorum et itinerum custodia.
CJ.12.44.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Saluberrima sanctione censemus, ne merces illicitae ad nationes barbaras deferantur. et quaecumque naves ex quolibet portu seu litore dimittuntur, nullam concussionem vel damna sustineant: ita tamen, ut earum naucleri deponant, in quam provinciam ituri sunt, ut hoc manifestato nulla contra eos postea indignatio seu concussio procedat. * honor. et theodos. aa. eustathio pp. * <a 420 d.Xiiii k.Oct.Constantinopoli theodosio a.Viiii et qui fuerit nuntiatus.>
CJ.12.45.0. De desertoribus et occultatoribus eorum.
CJ.12.45.1pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si quis forte desertorem agro tectoque susceperit atque apud se diu passus fuerit delitescere, actor quidem vel procurator loci, qui hoc sciens prudensque commiserit, capitali supplicio subiugetur, dominus vero, si huius rei conscius fuerit, praedii, in quo latuerit desertor, amissione puniatur. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad syagrium pp. * <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.1.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si quis autem desertorem prodiderit mediocris loci ingenuus, immunitate potiatur. <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.1.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Neque solum de his loquimur, qui proxime signis felicibus applicati militiae rudimenta timuerunt, verum etiam qui stipendiis militaribus degenerem latebram praebuisse monstrantur. <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.1.3: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Desertor autem habebitur quisquis belli tempore aberit a signis. horum qui sponte processerit, peccati anterioris supplicium non timebit. sin vero flagitiosa ignavia delitescat, per eum, in cuius domo fuerit, invigilantibus extrinsecus quoque officiis publicis, ubicumque correptus severitati iudicis offeratur, degeneri morte gladium subiturus. <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.1.4: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Si autem rector provinciae propositam severitatem vel gratia vel dissimulatione distulerit, patrimonii atque existimationis damno subiciatur et in officii primores capitaliter vindicetur. <a 380 pp.Id.Iul.Romae gratiano v et theodosio aa. ccnss.>
CJ.12.45.2: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Si desertores inventi resistendum atque armis obtinendum putaverint, tamquam rebelles in ipsis temeritatis suae conatibus opprimantur: ita tamen, ut provinciarum iudices sollicita cautione disquirant, ne sub falsarum tractoriarum nomine desertionis suae crimen defendere moliantur, nec suppositis aut commentis epistulis evadendi habeant facultatem. * arcad. honor. et theodos. aaa. hadriano pp. * <a 403 d.Vi k.Mart.Ravennae theodosio a.Et rumorido conss.>
CJ.12.45.3: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Qui relictis militaribus castris se ad depraedationes vel latrocinium contulerint, severitatem iudicis non evadant. * arcad. honor. et theodos. aaa. longiano pp. * <a 406 d. viiii k. april. ravennae arcadio a. vi et probo vc. conss.>
CJ.12.46.0. De veteranis.
CJ.12.46.1pr.: Imperator Constantinus
Auguste constantine, deus te nobis servet: vestra salus nostra salus: vere dicimus, iurati dicimus. * const. a. cum introisset principia et salutatus esset a praeff. et tribb. et vv. eminentiss. acclamatum est:* <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.1: Imperator Constantinus
Adunati veterani exclamaverunt: constantine auguste, quo nos veteranos factos, si nullam indulgentiam habemus? constantinus a. dixit: magis magisque conveteranis meis beatitudinem augere debeo quam minuere. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.2: Imperator Constantinus
Victorinus veteranus dixit: muneribus et oneribus universis locis conveniri non sinamur. constantinus a. dixit: apertius indica: quae sunt maxime munera, quae vos contumaciter gravant? <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.3: Imperator Constantinus
Universi veterani dixerunt: ipse perspicis scilicet. constantinus a. dixit: iam nunc magnificentia mea omnibus veteranis id esse concessum perspicuum sit, ne quis eorum in nullo munere civili neque in operibus publicis conveniatur neque in nulla collatione neque a magistratibus neque vectigalibus. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.4: Imperator Constantinus
In quibuscumque nundinis interfuerint, nulla ad venditionem proponenda dare debebunt. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.5: Imperator Constantinus
Publicani quoque, ut solent agentibus super compellere, ab isdem veteranis amoveantur. quiete post labores suos perenniter perfruantur. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.6(1): Imperator Constantinus
Fisco nostro quoque eadem epistula interdiximus, ut nullum omnino ex his inquietaret: sed liceat eis emere et vendere, optimis negotiis pecuniam tractare et mercimonia agitare, ut integra beneficia eorum sub saeculi nostri otio et pace perfruantur. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.1.7: Imperator Constantinus
Sed etiam nullo munere civili, id est corporali sive personali, vel de portorio onere eos adfici concedimus. <a 320 d. k. mart. in civitate velovocorum constantino a. vi et constantino c. conss.>
CJ.12.46.2: Imperator Constantinus
Providendum est, ne veterani protectoria dignitate cumulati, aut qui honores varios pro meritis suis consecuti sunt, incongruis pulsentur iniuriis, cum, si quis in hoc crimine fuerit deprehensus, rectores provinciarum pro iurisdictione sua examinantes factum pro sui qualitate eos coerceant. * const. a. maximo pp. * <a 328 d. iiii k. ian. triveris ianuarino et iusto conss.>
CJ.12.46.3: Imperator Constantius
Veterani, qui ex neglegentia vitae neque rus colunt neque aliquid honestum peragunt, sed latrociniis sese dederunt, omnibus veteranorum privilegiis exuti poenis competentibus a provinciarum rectoribus subiciantur. * constantius a. ad euagrium pp. * <a 353 d. iii id. aug. constantio a. vi et constante ii conss.>
CJ.12.46.4: Imperatores Honorius, Theodosius
Nullus eorum, qui sacramentis inhaerere desierit, vel volens permittatur vel invitus militare cogatur observare iudicium: sententiis, quae non his observatis latae fuerint, nullam firmitatem habentibus, nisi forte reperiatur ibi tempore militiae coepta cognitio: tunc enim velut necdum cingulo deposito sub militare iudice rem tractari finirique praecipimus, nisi principali beneficio specialiter indulto quidam ex his sese defendant. * honor. et theodos. aa. eustathio pp.Et nestorio pp. illyrici. * <a 421-422 >
CJ.12.47.0. De filiis officialium militarium qui in bello moriuntur.
CJ.12.47.1: Imperator Constantinus
Ii, qui ex officialibus quorumcumque officiorum geniti sunt, sive eorundem parentes adhuc sacramento tenentur sive iam dimissi erunt, in parentum militiam vocentur. * constant. a. ad euagrium pp. * <a 331 d. prid. non. aug. basso et ablabio conss.>
CJ.12.47.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Filios primipilariorum paternam sequi condicionem oportet. * grat. valentin. et theodos. aaa. neoterio. * <a 380? >
CJ.12.48.0. De oblatione votorum.
CJ.12.48.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Quando votis communibus felix annus aperitur, in una libra auri et solidis obryziacis principibus offerendi devotionem animo libenti suscipimus statuentes, ut deinceps sequentibus annis uniuscuiusque sedulitas principibus suis talia ingerant semper et deferant. * arcad. et honor. aa. basilio pu. * <a 395 d. iii non. mart. mediolani olybrio et probino conss.>
CJ.12.49.0. De numerariis actuariis et chartulariis et adiutoribus scriniariis et exceptoribus sedis excelsae ceterorumque iudicum tam civilium quam militarium.
CJ.12.49.1: Imperator Constantinus
Vorax et fraudulentum numerariorum propositum, qui diversis obsequiis rectoribus obsequuntur, ita inhibendum est, ut antea sanximus et nunc itidem sancimus condicioni eos subdi tormentorum et eculeis atque lacerationibus subiacere. * constant. a. veroniciano vic. asiae. * <a 334 d. xiiii k. iun. optato et paulino conss.>
CJ.12.49.2pr.: Imperatores Valentinianus, Valens
Qui numerarii appellari consueverant consularium ac praesidum dumtaxat, tabularii post hanc nostram sanctionem vocabuntur, scientes se tormentis esse subiectos , nisi iudicibus vel his, qui provecti nostro iudicio ad provincias venerint, vel exactoribus debitorum aut reliquorum modum frequenter ingesserint sub actorum testificatione: quos scire oportet cum his qui debitores sunt sese ad solutionem esse retinendos, nisi omnia debita ipsis fuerint indicantibus persoluta. * valentin. et valens aa. ad clearchum. * <a 365 d. xiiii k. mart. constantinopoli valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.49.2.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Triennii tamen spatio tabulariorum decet tempus omne concludi. <a 365 d. xiiii k. mart. constantinopoli valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.49.3: Imperatores Valentinianus, Valens
Numerarios amplissimae tuae sedis cingulum habere et militiae ordinem tenere iubemus. * valentin. et valens aa. rufino pp. * <a 365 d. prid. id. dec. parisiis valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.49.4: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
In provinciis singulis duo numerarii, qui et tabularii, collocentur, quo ad unum fiscalis arcae ratiocinium, ad alterum largitionales pertinere tituli iubeantur : scituri, quod, si ex alienis quicquam actibus ad alteram partem illicita fuerit usurpatione translatum, is, qui iudicis culpam dissimulatione texerit, gravissimo sit supplicio subiugandus. * grat. valentin. et theodos. aaa. omn. rectoribus provinciarum.* <a 382 d. iii k. april. constantinopoli antonio et syagrio conss.>
CJ.12.49.5: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Exceptores omnes iudicibus provincialibus obsequentes, qui nec cohortalem militiam sustinere videntur neque a fisco ullas consequuntur annonas, absque metu dare coeptis operam, etiamsi decuriones sint, minime prohibemus, dummodo munia propriae civitatis agnoscant et peracto secundum morem exceptionis officio ad propriam sibi curiam redeundum esse non nesciant. * grat. valentin. et theodos. aaa. et arcad. a. principio pp. * <a 385 d. iiii id. dec. aquileiae arcadio a. et bautone conss.>
CJ.12.49.6pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Ne diutius ad cunctorum perniciem actuarii numerariorum consortiis adiuventur, illustris auctoritas tua cunctos ex numerariis actuariorum societate praecipiat abstinere atque ab eorum communione discedere. * arcad. et honor. aa. severo pu. * <a 398 d.Iiii k.Iul.Nicaeae honorio a.Iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.49.6.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Quod si haec moniti custodire neglexerint, isdem poenis se quibus actuarios non ambigant subiacere. <a 398 d.Iiii k.Iul.Nicaeae honorio a.Iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.49.7pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Actuarios tam classium urbis constantinopolitanae quam thymelae equorumque curulium civitatum diversarum non aliter nisi, ut consueverat, manus sanxerit principalis, sublimitas tua praecipiat ordinari. * theodos. et valentin. aa. hierio pp. * <a 426 d.X k.Iul.Nicomediae theodosio xii et valentiniano ii aa.Conss.>
CJ.12.49.7.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si quis talis sub tua fuerit iudicatione convictus, profectio irritis his, quae vetita contrectavit, etiam congruam indignationem incurret. <a 426 d.X k.Iul.Nicomediae theodosio xii et valentiniano ii aa.Conss.>
CJ.12.49.8: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Scriniarios vel numerarios officii magnitudinis tuae iubemus nullatenus in posterum aut mutuam pecuniam sumere aut polliceri cuiquam pro publicis cogi expensis : quos nullam post depositam militiam inquietudinem sustinere volumus. * theodos. et valentin. aa. protogeni pp. * <a xxx >
CJ.12.49.9: Imperator Leo
Nemini licere deinceps iubemus in quacumque militia connumeratio sollicitudinem actuarii subire vel post depositam eandem curam ad militiam adspirare, quatenus inter privatos agens omnique militari privilegio denudatus nihil nundinationis vel fraudis circa commendanda ratiocinia quibus obnoxius est attemptare valeat. * leo a. dioscoro pp. * <a 472? >
CJ.12.49.10pr.: Imperator Zeno
Nulli scriniario liceat pro tempore numerarios plus quam quaternis vicibus, nec his tamen continuandis, adiuvare: idemque hoc super chartulariis praebenda pro tempore numerariis opera observari decernimus, ita ut adiutorum quidem bienii, chartulariorum vero unius anni intervallo continuatio interrumpatur: nulla adiutoribus ad chartulariorum sollicitudinem, quam semel dedignati sunt, descendendi danda licentia: ita ut orientalis quidem tractus pro tempore numerariis non nisi ab his scriniariis, qui intra triginta viros a numerario retro numerandos, asianae vero dioeceseos numerariis non nisi ab his, qui intra quinquaginta a num erario similiter retro numerandos inveniuntur, ponticae vero et thracicae dioeceseos passim et pro suo libitu ex omni multitudine eligendorum adiutorum tribuatur facultas. * zeno a. arcadio pp. * <a 485-486? >
CJ.12.49.10.1: Imperator Zeno
Omnia sane commonitoria vel praeceptiones aut evectiones seu quaelibet publica instrumenta non solum adiutori, verum etiam provinciae illius de qua disponitur tractatori inspiciendi itidemque subscribendi, aliorum quoque, qui una cum eo tractant, in eadem subscriptione mentione habenda, necessitatem incumbere. <a 485486? >
CJ.12.49.10.2: Imperator Zeno
Si quid autem sine hac observatione ex orientali vel asiano vel thracico scrinio fuerit emissum, falsi suspicione non careat: exceptis publicis instrumentis, quae ex scrinio ponticae dioeceseos emittuntur, quod in isdem instrumentis solum numerarium eiusdem dioeceseos eiusque adiutorem et chartularium subscribere magnitudo tua disposuit: ita ut, si quid huius legis fuerit violatum, numerarii quidem tam gradus sui quam sollemnitatum seu solaciorum universi anni iacturam, adiutores vero quinquaginta librarum auri et chartularii quindecim itidem librarum auri poenam subeant. <a 485-486? >
CJ.12.49.11: Imperator Zeno
Officio magnitudinis tuae datis precibus postulante, ut numerariorum actus non in biennium, sed in unum annum statuatur, nostra pietas huiusmodi petitionibus adnuens dispositionem, quae promulgata fuerat super biennio, super uno tantummodo anno revocavit. * zeno a. catoni mag. mil. * <a 485-486? >
CJ.12.49.12pr.: Imperator Anastasius
Per hanc divinam pragmaticam sanctionem decernimus, quod antea, dum tribuni praetoriani dignitas eis, qui in scriniis seu gradibus officii tuae celsitudinis deponunt militiam, praebeatur, custoditum fuisse dignoscitur, hoc super honore quoque comitivae dignitatis eis impertiri, ut sententia pro fine eorum militiae proferenda dignitatis etiam mentionem contineat, haec quoque tantummodo et sine speciali codicillorum vel divinorum apicum sanctione ad eandem dignitatem adipiscendam et privilegia eam sequentia sufficiat: ita tamen, ut primi ordinis comitivam per interlocutionem eiusdem potestatis mereantur cornicularius et primiscrinius et numerarius scrinii macedoniae et scrinii daciae et scrinii operum et scrinii auri. * anastas. a. spartiatio pp.Illyrici. * <a xxx >
CJ.12.49.12.1: Imperator Anastasius
Hoc eodem in his etiam, qui post novellam dispositionem divae memoriae zenonis, quae de isdem personis loquitur, deposuerunt militiam, obtinente. <a xxx >
CJ.12.50.0. De cursu publico angariis et parangariis.
CJ.12.50.1: Imperator Constantinus
Equos, qui publico cursui deputati sunt, non lignis vel fustibus, sed flagellis tantummodo agitari decernimus: poena non defutura contra eum, qui aliter fecerit. * const. a. ad titianum. * <a 316 d.Prid.Id.Mai.Sabino et rufino conss.>
CJ.12.50.2pr.: Imperator Constantinus
Praesidibus et rationalibus ceterisque, quibus propterea res publica et annonas et alimenta pecoribus subministrat, usurpandi paraveredi licentia derogetur. * const. a. ad acyndinum pp. * <a 326 pp.Xv.K.Mart.Constantino.A.Vii et constantio c.Conss.>
CJ.12.50.2.1: Imperator Constantinus
Sed nec alia via eundi quisquam habeat facultatem, nisi per quam cursus publicus stare dignoscitur: excepta videlicet tua sublimissima sede, cui cursus publicus et proficiscendi per eum licentia et ubi ratio exegerit praesto est. <a 326 pp.Xv.K.Mart.Constantino.A.Vii et constantio c.Conss.>
CJ.12.50.3pr.: Imperator Constantius
Evectiones ab omnibus postulentur, et tam iudices quam custodes publici cursus minime transire patiantur, antequam seriem evectionis adspexerint. * constantius a. ad taurum pp. * <a 357 d.Viii k.Iul.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.50.3.1: Imperator Constantius
Quod si quis putaverit resistendum et sine evectione iter facere detegitur, vel ultra tempus quod evectioni insertum est publico cursu uti conatus sit, ubi repertus fuerit, eundem iussimus detineri et, si quidem dignitate praeditus sit, de eius nomine ad prudentiam tuam et ad illustrem virum comitem et magistrum officiorum referri. adversus ceteros vero protinus indignatio competens exercenda est, quos sinceritas tua pro loco graduque militiae ibidem coerceri posse crediderit. <a 357 d.Viii k.Iul.Mediolani constantio a.Viiii et iuliano c.Ii conss.>
CJ.12.50.4pr.: Imperator Julianus
Parhippum eum videri et habendum esse, si quis usurpato uno vel duobus veredis, quos solos evectio continebit. alterum tertiumve extra ordinem commoveat. * iul. a. ad mamertinum pp. * <a 362 d. v id. sept. mamertino et nevitta conss.>
CJ.12.50.4.1: Imperator Julianus
Nihil autem interesse debet nec ad crimen vocari, utrum agens in rebus suo anne mulionis itineris subiugando, modo evectionis datae formam et licentiam non excedat. <a 362 d. v id. sept. mamertino et nevitta conss.>
CJ.12.50.5: Imperatores Valentinianus, Valens
Si quis per publicum cursum iter faciens cuiuscumque dignitatis vel militiae ab itinere recto deverterit, poena in eum competens proferatur. * valentin. et valens aa. ad symmachum correctorem lucaniae et brittiorum.* <a 365 d. viii k. april. mediolani valentiniano et valente aa. conss.>
CJ.12.50.6pr.: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Evictionum copiam senatui, cum proficiscendi ad nos necessitas fuerit, serenitas nostra largita est, ita tamen, ut cum a nobis evocatur aut a clementiae nostrae veneratione discedat. * valentin. et valens et grat. aaa. ad ampelium pu. * <a 371 d. iii id. dec. triveris gratiano a. ii et probo conss.>
CJ.12.50.6.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Si quis ergo posthac contra vetitum sibi cursum publicum illicita temeritate praesumpserit, motum in se nostrae mansuetudinis excitabit. <a 371 d. iii id. dec. triveris gratiano a. ii et probo conss.>
CJ.12.50.7pr.: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
In omnibus provinciis veredorum pars quarta reparetur. * valentin. et valens et grat. aaa. ad hesperium pp. * <a 377 d. iii k. mart. triveris gratiano a. iiii et merobaude conss.>
CJ.12.50.7.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Stabula autem ut impensis publicis extruantur, contra rationem est, cum provincialium sumptu, in quorum locis stabula constituta sunt, citius arbitremur apparanda et utilius tam publico quam his, quos stercus animalium pro suo solacio habere concedimus. <a 377 d. iii k. mart. triveris gratiano a. iiii et merobaude conss.>
CJ.12.50.8: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Ut agendi itineris possit esse moderatio, deni veredi per dies singulos ex utraque parte dimittantur: poena quinque librarum auri minime defutura contra eos, qui statuta nostra neglexerint. * valens grat. et valentin. aaa. ad ausonium pp. * <a 378 d. xii k. mai. triveris valente vi et valentiniano ii aa. conss.>
CJ.12.50.9pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Iudicibus faciendae evectionis copiam denegamus, cum id tantum nostro numini et tuae sedi nec non viro illustri magistro officiorum sit reservandum, cum neque praefecto urbis neque magistris militum neque ducibus neque vicariis nec cuiquam alii praeter memoratas duas potestates hoc a nobis concessum sit. * grat. valentin. et theodos. aaa. floro pp. * <a 382 d. x k. aug. constantinopoli antonio et syagrio conss.>
CJ.12.50.9.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
His enim tantum ambulandi facultatem iudices ex suo arbitrio praebituri sunt, quos in transmissione publicarum functionum prosecutores viderint constitutos: scituri, si definitionem nostram excesserint, se quidem viginti quinque auri libris, officia vero quinquaginta esse multandos. <a 382 d. x k. aug. constantinopoli antonio et syagrio conss.>
CJ.12.50.10: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Gravissimae poenae acerbitate proposita evectionum contractus, animalium quoque publicorum merces et ementis et distrahentis coercitione prohibemus. * grat. valentin. et theodos. aaa. philagrio com. orientis. * <a 382 pp. beryto. d. xii k. oct. antonio et syagrio conss.>
CJ.12.50.11: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Nullus evectione utatur privatus, tametsi valuerit impetrare. * grat. valentin. et theodos. aaa. cynegio pp. * <a 384 d. vi non. mart. constantinopoli ricomere et clearcho conss.>
CJ.12.50.12: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Quoniam veredorum quoque cura pari ratione tractanda est, sexaginta libras sella cum frenis, sexaginta itidem averta non transeat: ea condicione, ut, si quis praescripta moderaminis imperatorii libramenta transcenderit, eius sella in frusta caedatur, averta vero fisci viribus deputetur: exceptis auri centenariis, quae necesse est ab hippocomis in solitis sacculis reportari. * valentin. theodos. et arcad. aaa. cynegio pp. * <a 385 d. xv k. iul. constantinopoli arcadio a. et bautone conss.>
CJ.12.50.13pr.: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Non patimur hippocomos per eos qui veredis uterentur indigna spoliatione vexari, si quidem nonnulli veredarii saga eorum dicuntur auferre vel praecidere. * valentin. theodos. et arcad. aaa. floro pp. * <a 390 pp. xv k. iul. triveris valentiniano a. iiii et neoterio conss.>
CJ.12.50.13.1: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Quocirca per omnes iudices et curiosos miserabilis removeatur iniuria, scientibus cunctis, quod, si observata non fuerit nostra sanctio, non solum damna resarcire, verum etiam notam et multam qui neglexerit subire cogetur. <a 390 pp. xv k. iul. triveris valentiniano a. iiii et neoterio conss.>
CJ.12.50.14: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Publici cursus exhibitio secundum locorum consuetudinem vel curialibus vel cohortalibus debet committi vel his, qui suo periculo ab eminentissima praefectura sub competenti cautela excipiunt. * valentin. theodos. et arcad. aaa. potamio praef. augustali. * <a 392 d. iii k. aug. constantinopoli arcadio a. ii et rufino conss.>
CJ.12.50.15: Imperatores Arcadius, Honorius
Si quis vel per unam mutationem veredum superducendum esse crediderit, in quadruplum superductorum animalium pretium fisci viribus inferat. * arcad. et honor. aa. dextro pp. * <a 395 d. xv k. april. mediolano olybrio et probino conss.>
CJ.12.50.16: Imperatores Arcadius, Honorius
His tantummodo utendi cursus publici facultas concessa est, qui legati de diversis gentibus ad nostram clementiam properare festinant. * arcad. et honor. aa. remistheo duci armeniae. * <a 397 d. vi k. mart. constantinopoli caesario et attico conss.>
CJ.12.50.17: Imperatores Arcadius, Honorius
Nemo mulionem mutationibus deputatum vel per sollicitationem vel per receptionem subtrahere audeat, decem libras argenti poenae nomine reformidans inferre. * arcad. et honor. aa. vicentio pp. * <a 398 d. xii k. mart. mediolani honorio a.Iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.50.18: Imperatores Arcadius, Honorius
Animalia publica, dum longe maiore ac periniquo pretio pabula aestimantur per mancipes atque apparitores, aperte vexantur. ne id contingat, sublimitas tua disponat, ut neque pabula mutationibus desint, neque provinciales ultra quam iustitiae sinit ratio praegraventur. * arcad. et honor. aa. messalae pp. * <a 400 d. v k. dec. stilichone et aureliano conss.>
CJ.12.50.19pr.: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Comperimus provinciales et pabula et pecuniam pro equorum cursualium sollemni ratione conferre et extrinsecus etiam paraveredorum onere praegravari. * arcad. honor. et theodos. a. septimino procons. africae. * <a 403 d. vii k. april. ravennae theodosio a. et rumorido conss.>
CJ.12.50.19.1: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Provinciarum igitur rectores procurent, ne umquam cursus publicus veniat in querellam et occasio deceptionis curiales vel provinciales animalia indebita praestare compellat. <a 403 d. vii k. april. ravennae theodosio a. et rumorido conss.>
CJ.12.50.20pr.: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Nemo ducum ingressus semel provinciam suam postmodum itineribus faciendis cursu atque angariis ipse sive suum utatur officium, sed expeditionem militarem iumentis propriis exsequantur. * arcad. honor. et theodos. aaa. anthemio pp. * <a 407 d. iiii non. aug. constantinopoli honorio vii et theodosio ii aa. conss.>
CJ.12.50.20.1: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
De cohortalinis etiam officiis eadem lege sancimus, ne quis ex his per provinciam suam discurrens veredo uti conetur in posterum, cum sacra prohibitum sanctione cognoscant. <a 407 d. iiii non. aug. constantinopoli honorio vii et theodosio ii aa. conss.>
CJ.12.50.20.2: Imperatores Arcadius, Honorius, Theodosius
Quod si quis ducum vel apparitorum vel cohortalium temerario animo ea quae decernimus contemnenda putaverit, per singula animalia quibus usus fuerit singularum librarum auri illatione multabitur. <a 407 d. iiii non. aug. constantinopoli honorio vii et theodosio ii aa. conss.>
CJ.12.50.21: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Nullus penitus cuiuslibet ordinis seu dignitatis vel sacrosancta ecclesia vel domus regia tempore expeditionis excusationem angariarum seu parangariarum habeat. * theodos. et valentin. aa. cyro pp. * <a 440-441 >
CJ.12.50.22pr.: Imperator Leo
Cursum clavularem ab omni orientali tractu nec non ab his civitatibus aliarum regionum, quarum instructio tui culminis meminit, tolli amputarique decernimus, ita tamen, ut in transitu fortissimorum militum ( quando nostra serenitas disposuerit ex aliis ad alia eos loca deduci, evectionesque animalium secundum consuetudinem a nostra fuerint aeternitate consecuti)et in armorum tam confectione quam translatione servata consuetudine, in profectione quin etiam legatorum animalium dominis, qui ea solent accepta mercede locare, praebenda pensio arcae tui culminis imputetur. * leo a. pusaeo pp. * < >
CJ.12.50.22.1: Imperator Leo
Tractorias videlicet animalium super memoratis causis nulli alii iudici, cuiuscumque sit dignitatis, nisi tuo tantummodo culmini faciendi licentiam patere decernimus. < >
CJ.12.50.23pr.: Imperator Anastasius
Iubemus nemini licere cuiuscumque scholae vel officii vel militiae seu condicionis per totius orientalis tractus partes ob quamcumque causam profiscenti seu redeunti supra unum veredum unumque paraveredum, cum evectione tamen iudiciali, movere, nisi specialis ei praestita sit nostrae serenitatis quantitatem animalium continens evectio. * anastas. a. armenio pp. * < >
CJ.12.50.23.1: Imperator Anastasius
Exceptis procul dubio his, qui pecunias publicas devehunt, cum in hac parte sine nostra quoque speciali auctoritate tanta convenit animalia moveri, quanta transvehendae pecuniae summa et eius tuitio deposcit. < >
CJ.12.50.23.2: Imperator Anastasius
Quinquaginta librarum auri condemnatione his feriendis, quicumque nostra iussa quolibet modo seu tempore violaverint seu violare concesserint. < >
CJ.12.51.0. De tractoriis et stativis.
CJ.12.51.1pr.: Imperatores Theodosius, Arcadius, Honorius
Tractoriae cum stativis solitis bidui tantummodo tempus accipiant. * theodos. arcad. et honor. aaa. rufino pp. * <a 392 d.Vii k.Sept constantinopoli arcadio a.Ii et rufino conss. >
CJ.12.51.1.1: Imperatores Theodosius, Arcadius, Honorius
Nulli vero penitus cum necessariis sibi personis praebeantur, nisi his tantummodo, qui animalia atque equos sacro usui necessarios prosequuntur: ita tamen, ut his dimissis in tractoriarum corpore quinque dierum numerus adscribatur, ut nullus ultra hoc temporis spatium ad residendum in quo libitum fuerit loco copiam nanciscatur. <a 392 d.Vii k.Sept constantinopoli arcadio a.Ii et rufino conss. >
CJ.12.52.0. De apparitoribus praefectorum praetorio et privilegiis eorum.
CJ.12.52.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Praefecturae cornicularios, qui annis singulis exeunt post transactos corniculos nostram adorare purpuram volumus: quo honore perfunctis, cum iam missionem tenuerint, liberum otium damus, ut ad susceptionem vel cuiuslibet necessitatis officium minime devocentur. * valentin. et valens aa. ad mamertinum pp. * <a 365 d. iii k.Dec.Mediolani valentiniano et valente aa.Conss.>
CJ.12.52.2pr.: Imperatores Valentinianus, Valens
Praefectianos ad perniciem provincialium exactionibus in provinciis vel potius lucris et quaestibus suis sese immiscere vetamus: praeterea vel horreorum gerere custodiam vel curarum ius atque arbitrium sibi praesumere his denegamus. * valentin. et valens aa. ad zosium praes. epiri novae. * <a 373 d.Xiiii k.Dec.Mediolani valentiniano et valente iiii aa. conss.>
CJ.12.52.2.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Horum si quis praesentis legis temerator existat, volumus eum competenti motu indignatione percelli. <a 373 d.Xiiii k.Dec.Mediolani valentiniano et valente iiii aa. conss.>
CJ.12.52.3pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Cornicularii et primiscrinii, numerarii insuper, qui in officio tuae sublimitatis per ordinem obsequiis militiae terminatis desideratam laborum requiem sortiuntur, pro multis erga rem publicam sudoribus ab omnibus indictionibus tam militarium quam civilium iudicum semper habeantur immunes, et civilium tantum iudicum , non etiam militarium iurisdictioni subiaceant. * theodos. et valentin. aa. zoilo pp. * <a 444?>
CJ.12.52.3.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Huic sanctioni addendum esse censemus, ut, si quis praefectianus dum militat vel post depositum cingulum sine testamento quod legibus comprobatur nullisque ab intestato successoribus derelictis fati munus impleverit, omnes eius patrimonii facultates provisione magnificae tuae sedis non fisci viribus, sed arcae tui culminis rationibus vindicentur. <a 444?>
CJ.12.52.3.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Scriniariis autem exceptoribus ceterisque, qui in officio tui culminis merent, cum in legione prima adiutrice nostra militant, audientiam tantummodo in causis in quibus pulsantur tuae celsitudinis deputamus. in provinciis vero commorantes rectoribus earum eos respondere iubemus, nisi publicum officium aliquod eis iniunctum sit. <a 444?>
CJ.12.53.0. De apparitoribus praefecti urbis.
CJ.12.53.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Praeter eos, qui de officio eminentium potestatum numero stipendiorum et curriculis evolutis urbique praefecti serenitatis nostrae annis singulis attingere purpuram venerarique praecepti sunt, nulli prorsus eorum, qui provincialia officia peregerunt, tranquillitatis nostrae muricem adorare sit liberum, omnium suffragiorum obreptione cessante. * grat. valentin. theodos. et arcad. aaaa. ad principium pp.* <a 385 d. xiiii k. oct. aquileiae arcadio a. et bautone vc. conss.>
CJ.12.53.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Quicumque illustris urbanae sedis apparitor clandestina fraude pistorem concusserit, accusatus atque convictus perpetuis paneficii nexibus addicatur. * honor. et theodos. aa. palladio pp. * <a 417 d. vii k. ian. ravennae honorio a. xi et constantio ii vc. conss.>
CJ.12.54.0. De apparitoribus magistrorum militum et privilegiis eorum.
CJ.12.54.1: Imperatores Valentinianus, Valens
Qui sese in officiis magistrorum equitum ac peditum militare monstraverint, ab omni nominationis iniuria excusentur. * valentin. et valens aa. ad artemium correctorem. * <a 364 d. xiii k. oct. aquileiae. acc. xv k. nov. salerni divo ioviano et varroniano conss.>
CJ.12.54.2: Imperatores Valentinianus, Valens
Qui in officio magistrorum equitum ac peditum militiam sortiti sunt, ordinis sint militaris. * valentin. et valens aa. ad mamertinum pp. * <a x>
CJ.12.54.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Probari apparitores magisteriae potestatis neque curiales neque cohortales neque censibus volumus adscriptos. * theodos. et valentin. aa. cyro pp. * <a 441 d. prid. non. mart. constantinopoli cyro vc. cons.>
CJ.12.54.4pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Numerarios virorum illustrium magistrorum militum tam praesentalium quam orientalium qui ordine stipendiis militiae fuerint decorati, exeuntes tribunis praetorianis partis militaris, sudoribus eorum beneficium deferentes, sociari praecipimus: ita videlicet, ut post completam militiam ab omnibus indictionibus tam militarium quam civilium iudicum semper habeantur immunes. * theodos. et valentin. aa. apollonio mag. mil. praesentali anatolio mag. mil. per orientem.* <a x>
CJ.12.54.4.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Principatus vero munere functos tribunis vigilum militaribus volumus adgregari. <a x>
CJ.12.54.5: Imperator Anastasius
Eos, qui in officiis vestris merentes statutorum tantummodo numero inserti sunt, fori praescriptione muniri, ceteros vero, qui supra huiusmodi numerum militare noscuntur, quasi nec militantes et apud illustrissimas praefecturas et apud clarissimos provinciarum rectores de quolibet pulsari et conveniri et sine cinguli praescriptione respondere negotio sancimus. * anastas. a. magistris mil. * <a x >
CJ.12.55.0. De apparitoribus proconsulis et legati.
CJ.12.55.1: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Officio, quod tuis meritis obsecundat, non curialem quemquam nec ex ceteris corporibus volumus adgregari: ac si qui erunt inter apparitores huiusmodi, restitui eos debitis muniis mox iubemus. * valentin. theodos. et arcad. aaa. ad flavianum procons. africae.* <a 393 d.Non.Oct.Constantinopoli theodosio a.Iii et abundantio conss.>
CJ.12.55.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Apparitioni tuae et legatorum quadringentos censuimus deputandos de his dumtaxat , quos sibi esse detractos rei publicae membra non queruntur. * arcad. et honor. aa. victorio procons. africae et dominatori vic. africae.* <a 398 d.Xii k.Iun.Mediolani honorio a.Iiii et eutychiano conss.>
CJ.12.55.3: Imperatores Arcadius, Honorius
In proconsulari provincia officium proconsulare postulet, quod exigere consuevit , nec alienis se partibus impudenter inserat. * arcad. et honor. aa. messalae pp. * <a 399 d.Iii k.Oct.Altino theodoro vc.Cons.>
CJ.12.56.0. De apparitoribus comitis orientis.
CJ.12.56.1: Imperatores Theodosius, Arcadius, Honorius
In officio comitis orientis non amplius quam sescenti apparitores habeantur, quos quidem publicis necessitatibus novimus abunde suppetere. * theodos. arcad. et honor. aaa. rufino pp. orientis. * <a 394 d.Iii k.Ian.Heracliae arcadio iii et honorio ii aa.Conss.>
CJ.12.57.0. De cohortalibus principibus corniculariis et primipilaribus.
CJ.12.57.1: Imperator Constantinus
Omnes stationarii neque superexactionem audeant neque carcerem habeant, neve quis personam licet pro manifesto crimine apud se habeat in custodia, sciens quod, si quid tale fuerit commissum, capite puniendus est. * const. a. edicto suo ad afros. * <a 315 pp.Vi id.Mai.Karthagine constantino a.Iiii et licinio iiii conss.>
CJ.12.57.2pr.: Imperatores Constantius, constans
Nullus iudicum quemquam sine sacra probatoria probare audeat vel provehere. * constantius et constans aa. ad taurum pp. * <a 358 d.Vi k.Iun.Mediolani acc.Viii id.Iul.Datiano et cereale conss.>
CJ.12.57.2.1: Imperatores Constantius, constans
Excipimus tamen officia provincialia cursus publici sollicitudinem sustinentia: nec enim tanto muneri adminiculum denegari publica permittit utilitas. <a 358 d.Vi k.Iun.Mediolani acc.Viii id.Iul.Datiano et cereale conss.>
CJ.12.57.3: Imperatores Valentinianus, Valens
Solita cohortalibus syriae privilegia, quae a divo diocletiano porrecta sunt atque concessa, nos quoque porreximus ac iubemus eos non ad sollicitudinem bastagae, non ad functionem naviculariam devocandos, non invitos curialibus coetibus adscribendos, verum peracto labore militiae, pastus primipili competenti sedulitate functione transacta praerogativam his recusationis offerrimus. * valentin. et valens aa. festo consulari syriae. * <a 365 ? d.Vi non.Oct.Valentiniano et valente aa.Conss.>
CJ.12.57.4: Imperatores Valentinianus, Valens
Officia rectorum provinciarum tuae magnificentiae litteris volumus admoneri, ut susceptos in officio proprio vel probatos cohortium nomine legionumve privilegiis aestiment inserendos. * valentin. et valens aa. et grat. a. ad probum pp. * <a 372 d.Xvi k.Iun.Modesto et arintheo conss.>
CJ.12.57.5pr.: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Quicumque per osdroenam primipilarium maiore laetatur numero filiorum, unum loco suo veluti hereditario iure substituat, alterum pro amore patriae edessenae curiae tradat obsequiis, ceteris quam voluerit militiam provisurus. sin autem duos tantum procreaverit, cohorti satisfacere cogatur et curiae. quod si unum procreaverit, eundem ordini patriae restituat, nullo contra hanc formam beneficio valituro. * valentin. et valens et grat. aaa. modesto pp. * <a 375 d.Iii non.Dec.Antiochiae post consulatum gratiani a.Iii et equitii vc. >
CJ.12.57.5.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Damus sane licentiam tam patribus eorum quam ipsis, qui huius legis auctoritate civitatum obsequio adgregantur, ut, si quos curiales patrocinio principalium invenerint excusari, in medium proferant, ut et ipsi similibus officiis deputati pareant impetratis. <a 375 d.Iii non.Dec.Antiochiae post consulatum gratiani a.Iii et equitii vc. >
CJ.12.57.6pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Si apparitor diffugerit criminosus, edictum, quo revocari possit, adiecta condicione legibus subsequatur: cui nisi fuerit satisfactum, merito in latitantem a iudice pro qualitate peccati sententia proferatur. * grat. valentin. theodos. et arcad. aaaa. ad neoterium pp. * <a 385 d.Prid.Id.Iun.Mediolani arcadio a.Et bautone conss.>
CJ.12.57.6.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Veniam enim talibus non permittimus nec indulgentiis crimina sublevamus. <a 385 d.Prid.Id.Iun.Mediolani arcadio a.Et bautone conss.>
CJ.12.57.7pr.: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Ordinariorum iudicum apparitores, qui vel speculatorum vel ordinariorum attigerint gradum, nullo annorum numero, nulla stipendiorum contemplatione laxentur, priusquam primipili pastum digesta ratione compleverint. * valentin. theodos. et arcad. aaa. tatiano pp. * <a 389 d.Iii non.Mai.Mediolani timasio et promoto conss.>
CJ.12.57.7.1: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Quod si ante debitum locum, qui huic functioni habetur obnoxius, vel aegri corporis labem vel defessae senectutis extrema ad impetrandam quietem crediderit praetendenda, non prius otio condonetur, quam omne quod primipilio debetur expenderit. <a 389 d.Iii non.Mai.Mediolani timasio et promoto conss.>
CJ.12.57.7.2: Imperatores Valentinianus, Theodosius, Arcadius
Eos etiam, qui pro sceleribus suis soluto militiae cingulo addicuntur infamiae, ne integro peculio sub hac occasione laetentur, ita condignae ultioni volumus subiacere, ut functioni quoque, quae extrema militiae debetur, nihil ex eorum facultatibus subtrahatur. <a 389 d.Iii non.Mai.Mediolani timasio et promoto conss.>
CJ.12.57.8: Imperatores Arcadius, Honorius
Speciebus primipilaribus adaerandis eadem pretiorum taxatio servetur, quae in venalibus publicis poterit reperiri. * arcad. et honor. aa. euthymio vic. asiae. * <a 396 d.V k.Mart.Constantinopoli arcadio iiii et honorio iii aa.Conss.>
CJ.12.57.9pr.: Imperatores Arcadius, Honorius
Per illyricum, in quo plurima ac maxima necessitatum publicarum emolumenta officiis constat praesidalibus expediri, centeni numero singulis iudicibus obsecundent: nec ultra hunc modum vel ad militiam ullus adspiret vel coniventia iudicum perseveret. * arcad. et honor. aa. clearcho pp. illyrici. * <a xxx >
CJ.12.57.9.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Adhibendi autem sunt ad huiusmodi ministeriorum obsequia non illi, qui vano militiae nomine immania lucra sectentur, sed qui necessitatem officii sollicitudinibus debitis exsequantur. <a xxx >
CJ.12.57.10: Imperatores Arcadius, Honorius
Quicumque ad chartas vel tabulas vel quodcumque aliud ministerium cohortalis optaverit, non ante accedere permittatur, nisi eius nomen matriculis receptum primitus fuerit: poena proposita his, qui contra statuta caelestia crediderint suscipiendos aliquos aut quodlibet eis officium iniungendum. * arcad. et honor. aa. et theodos. a. anthemio pp. * <a 407 d. xvi k. april. constantinopoli honorio vii et theodosio iterum aa. conss.>
CJ.12.57.11: Imperatores Honorius, Theodosius
Si quis ex grege cohortalinorum urguente criminis insectatione stipendiis fuerit exemptus, aut otio traditus quietis artibus immoretur, aut si ad pristina sacramenta precum miseratione maluerit repedare, indultum nostrae maiestatis oraculum amplissimae tuae sedi offerat adlegandum. * honor. et theodos. aa. anthemio pp. * <a 415 d. xiii k. mart. constantinopoli honorio x et theodosio vi aa. conss.>
CJ.12.57.12pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Si cohortalis apparitor aut obnoxius cohorti ad ullam adspiraverit dignitatem, spoliatus omnibus impetrati honoris insignibus ad statum pristinum revocetur: liberis etiam in tali eius condicione susceptis fortunae patriae mancipandis. * theodos. et valentin. aa. isidoro pp. * <a 436 d. iii non. april. constantinopoli isidoro et senatore conss.>
CJ.12.57.12.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si quis ex his ausus fuerit ullam adfectare militiam, nulla praescriptione temporis muniatur praeter eam scilicet, quae ex quadraginta annis colligitur: sed ad condicionem propriam retrahatur, ne ipse vel eius liberi post talem ipsius statum procreati quod cohorti debetur valeant declinare. <a 436 d. iii non. april. constantinopoli isidoro et senatore conss.>
CJ.12.57.12.2: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Sed nec ad aliam cohortalinus vel cohortalini filius audeat adspirare fortunam, cui maiorum suorum exempla praeiudicant. <a 436 d. iii non. april. constantinopoli isidoro et senatore conss.>
CJ.12.57.12.3: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Sed etiam cunctos, qui diversarum rerum negotiationibus detinentur, trapezitas scilicet vel gemmarum argentique vestiumve venditores, apothecarios etiam ceterosque institores aliarum mercium quibuscumque ergasteriis adhaerentes iubemus a provincialibus officiis removeri, ut omnis honor atque militia contagione huiusmodi segregetur. <a 436 d. iii non. april. constantinopoli isidoro et senatore conss.>
CJ.12.57.13pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Nullum ex primipilaribus, nullum ex principe cohortalis officii vel ad aliam posse militiam adspirare vel ministeriis sibi contra publicam utilitatem blandiri vel ad quamlibet aliam dignitatem ad praeiudicium praeteriti status accedere concedimus. * theodos. et valentin. aa. thomae pp. * <a 442 ? >
CJ.12.57.13.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si contra hanc tam saluberrimam formam vel responsa caelestia quaedam militia aut dignitas audacter eliciatur, pro ingestis haberi, etiamsi speciali adnotatione nostrae indulgentiae eam obtinuisse videatur, nec adsertionem ei quoquo modo patere, qui se memoratis artibus publicae studet commoditati subtrahere, sed statim civitatis unde oriundus est curiae tradi praecipimus. <a 442 ? >
CJ.12.57.14pr.: Imperator Leo
Quisquis cohortalibus adhuc obsequiis obligatus vel regimen provinciae vel cingulum cuiuslibet militiae dignitatisve quoquo modo meruit, ante omnia contra licitum usurpatis impetratisve careat, etiamsi ultronea nostra liberalitate ius gerendae provinciae vel militiae seu dignitatis cuiuspiam sibi iactaverit fuisse delatum. * leo a. constantino pp. * <a 471 d. vi k. ian. constantinopoli leone a. iiii et probiano conss.>
CJ.12.57.14.1: Imperator Leo
Dehinc universis solaciis condicionis quam spreverat defraudatus, ne quid eorum omnino per se vel interpositam personam possit adquirere, primipili tantum munus implere cogatur: mox curialibus civitatis, in qua natus est, in diem vitae suae functionibus inhaesurus, ita scilicet, ut etiam ii, qui post impletam talem militiam quodlibet militiae dignitatisve genus adfectaverint, curiae patriae suae restituantur. <a 471 d. vi k. ian. constantinopoli leone a. iiii et probiano conss.>
CJ.12.58.0. De apparitoribus praefecti annonae.
CJ.12.58.1: Imperatores Valens, Gratianus, Valentinianus
Apparitores urbanae praefecturae annonario officio se non inserant, sed apparitorum aemulatione secreta ministerio suo annonae praefectura fungatur. * valens grat. et valentin. aaa. rufino pu. * <a 376 d. iii id. iul. valente a. v et valentiniano iuniore conss.>
CJ.12.58.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Praefectus annonae canonem, qui ad officium suum pertinet, per compulsores suos exigat, et cum officio suo retineatur obnoxius, qui ad implendum canonem devotionis suae exactionem non ostenderit. * arcad. et honor. aa. messalae pp. * <a 399 ? >
CJ.12.59.0. De diversis officiis et apparitoribus iudicum et probatoriis eorum.
CJ.12.59.1: Imperatores Valentinianus, Valens, Gratianus
Si quando praefectus praetorio vel vicarius aut rector provinciae significaverit eum, qui chartis ac ratiociniis publicis invenitur obnoxius, ad praeposituram castri ac militum transisse, retractus illi adsignetur officio, a quo ad necessitatem praestandi ratiocinii devocatur: in reiecti vero locum is potissimum destinetur, cui meritorum adstipulentur insignia. * valentin. valens et grat. aaa. ad severum mag. mil. * <a 371 d. x k. ian. gratiano a. ii et probo conss.>
CJ.12.59.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Nullus ex his, quos claruerit militia resolutos, indebita denuo sacramenta sine augustis adfatibus suscipiat. si quis autem id per obreptionem forte meruerit, quinque librarum auri multetur incommodo. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad eusignium pp. * <a 386 d. prid. id. iul. mediolani honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.59.3pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Nullus apparitor amplitudinis tuae vel de officiis palatinis ad eam provinciam, ex qua oriundus est vel in qua collocaverit larem, vel qui iam in huiusmodi officio fuerit commoratus, obtentu publicae necessitatis vel exsecutor privati negotii dirigatur. * grat. valentin. et theodos. aaa. ad eusignium pp. * <a 386 d. iii non. dec. mediolani honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.59.3.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Etenim officii celsitudinis tuae primiscrinius tres libras auri fisci utilitatibus sine dilatione persolvet, si statuta fuerint temerata: apparitor vero qui huic se muneri passus est deputari, militia spoliabitur. <a 386 d. iii non. dec. mediolani honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.59.3.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Haec vero poena etiam ceteris inrogata est, ut, si domesticus aut protector, strator vel agens in rebus vel palatinus utriusque officii vel ad eandem provinciam, in qua natus est, vel ad eam, in qua collocarit larem, cum huiusmodi usurpatione perrexerit, matriculis quidem exemptus ipse, qui se voluit mitti, auri libram unam fisci viribus inferre cogetur, adiutores vero officiorum palatinorum ac numerarii comitum illustrium virorum sive actuarii libram fisci viribus solvant, nisi statuta fuerint custodita. <a 386 d. iii non. dec. mediolani honorio np. et euodio conss.>
CJ.12.59.4: Imperatores Theodosius, Arcadius, Honorius
Qui vel exiguam rei familiaris substantiam habent, militare in apparitorum numero non vetentur. * theodos. arcad. et honor. aaa. silvano duci et correctori limitiitis tripolitani.* <a 393 d. vi k. april. constantinopoli theodosio a. iii et abundantio conss.>
CJ.12.59.5: Imperatores Honorius, Theodosius
Quicumque apparitores ob culpam vel neglegentiam fuerint iudicato distincti, ad nullam militiam adspirandi habeant facultatem: nec ex rescripto his ullus aditus reseretur, quos congruit poenae gravissimae subiugari, si contra inhibita quoque sacratissimis constitutis adspirare contempserint. * honor. et theodos. aa. graccho pu. * <a 415 d. viii k. aug. ravennae honorio x et theodosio vi aa. conss.>
CJ.12.59.6pr.: Imperatores Theodosius, Valentinianus
In his officiis, id est virorum spectabilium proconsulis asiae comitis orientis praefecti augustalis et vicariorum, quos etiam monuimus sub viginti interminatione librarum auri, nemo aliter admittatur, nisi eum emissa ex sacris scriniis probatoria consecrarit. * theodos. et valentin. aa. hierio pp. * <a 426 d. x k. iul. nicomediae theodosio xii et valentiniano ii aa. conss.>
CJ.12.59.6.1: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Quod si quis talis sub tua fuerit iudicatione convictus, profecto irritis his quae vetita contrectavit etiam congruam indignationem incurret. <a 426 d. x k. iul. nicomediae theodosio xii et valentiniano ii aa. conss.>
CJ.12.59.7: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Ad splendidioris militiae privilegia, posteaquam priorem continuo labore compleverint, eos venientes admittimus, qui ea voto adipiscendi honoris crediderint expetenda, non eos, qui studio exercendae cupiditatis ambierint, ut velut in meliore fortuna positi aut ea scelera quae prius commusisse doceantur occultent aut alia deinceps possint impune committere. * theodos. et valentin. aa. anatolio mag. mil. * <a 438-443 >
CJ.12.59.8: Imperator Leo
Viros spectabiles duces eorumque apparitores nec non limitaneos castrorumque praepositos tantummodo ex sublimis tui iudicii sententia conveniri nec aliis subiacere iudicibus praecipimus: illustribus scilicet ac magnificis viris magistris militum consuetudine ac potestate, si qua ad limites aliquos orientis thraciarum et illyrici ex longo tempore hactenus obtinuit, reservata. * leo a. iohanni mag. off. * <a xxx >
CJ.12.59.9pr.: Imperator Leo
Probatorias memorialium et agentium in rebus, ceterorum nihilo minus apparitorum praetorianae per orientem amplissimae praefecturae, eorum etiam, qui in diversorum iudicum officiis numerantur, ex sacris probatoriis solito more militiae sacramenta sortiri decernimus, non passim nec licenter solis auctoritatibus vel sacrarum litterarum exemplaribus: sed ex authenticis tantum sacris probatoriis manu nostra subscriptis et nostro arbitrio praestandis, ita ut nullus his dolus aut fraus possit adnecti, de his etiam, qui sunt verae et catholicae fidei, iubemus admitti. * leo a. hilariano mag. off. * <a 470 ?>
CJ.12.59.9.1: Imperator Leo
Aliter vero militantes, nisi ex his sint, quos solis auctoritatibus apparitioni adgregari vetusta consuetudo perdocuit, detecta fraude cuiuscumque accusandi studio non solum mendaci carere militia, sed etiam proscriptionis stilum subire decernimus et bonorum omnium amissione multamus. <a 470 ?>
CJ.12.59.10pr.: Imperator Leo
Hac sanctione decernimus, ut in posterum nemini licentia sit edendi exemplaria his, qui sociandi sunt cuicumque militiae, quam sine divinis probatoriis adipisci non possunt, sed periculo primatum uniuscuiusque officii ipsas authenticas sacras, quae divinam nostrae pietatis continent adnotationem, cum subscriptione administrantium, sub quorum iurisdictione consistunt, his qui militare volunt praestari: exemplaribus videlicet earum cum subscriptione eorundem iudicum apud singula quoque officia, prout convenit, reservandis. * leo a. erythrio pp. * <a xxx >
CJ.12.59.10.1: Imperator Leo
Quamvis autem manifestum sit de huiusmodi probatoriarum observatione excepta esse certorum iudicum officia, tamen ne ullius ignorantiae relinquatur occasio, omnium officiorum, quibus necesse est per sacras probatorias militiae sociari, notitiam in sacris apicibus subdendam esse censuimus. <a xxx >
CJ.12.59.10.2: Imperator Leo
Sub hac igitur observatione omnes, qui sive in hoc sacro palatio nostro sive in aliis quibuscumque officiis deinceps militare cupiunt, qui tamen, ut dictum est, non possunt pro tenore sacrarum constitutionum vel vetere consuetudine nisi praecedentibus sacris probatoriis militiae sociari, sicut subnexa notitia demonstrat, adipisci praecipimus: scientibus his, qui ex aliqua parte praesentis nostrae serenitatis legis formam conventia vel neglegentia quadam colludere temptaverint, non tantum amissione bonorum omnium, sed etiam capitis periculo utpote criminis falsitatis obnoxios semet esse plectendos. <a xxx >
CJ.12.59.10.3: Imperator Leo
Et est notitia. scrinii memoriae probatoriae agentium in rebus, palatinorum largitionum, palatinorum rerum privatarum partis augustae. <a xxx >
CJ.12.59.10.4: Imperator Leo
Item scrinii sacrarum epistularum sic: in officiis virorum illustrium praefectorum praetorio orientis et illyrici et urbis, officii proconsulum asiae et achaiae, officii praefecti augustalis, officii comitis orientis, officii comitis divinarum domorum, officii vicariorum thraciae ponti asiae et macedoniae et thesauriensium classis. <a xxx >
CJ.12.59.10.5: Imperator Leo
Item scrinii sacrorum libellorum: officii virorum illustrium magistrorum militum utriusque militiae in praesenti, orientis et illyrici, invitatorum, admissionalium, memorialium omniumque paedagogorum, cellariorum, mensorum, lampadariorum eorum, qui sacris scriniis deputati sunt, decanorum partis augustae, cursorum partis augustae, officii virorum spectabilium ducum palaestinae, mesopotamiae, novi limitis phoenices, osrhoenae, syriae et augustae euphratensis, arabiae et thebaidis, libyae, pentapoleos, utriusque armeniae, utriusque ponti, scythiae, mysiae primae, secundae, daciae, pannoniae, officii virorum spectabilium comitum aegypti, pamphyliae, isauriae, lycaoniae et pisidiae. <a xxx >
CJ.12.60.0. De exsecutoribus et exactoribus.
CJ.12.60.1: Imperatores Arcadius, Honorius
Ne per diversas provinciarum partes aut palatinus exactor accederet aut illustrium virorum apparitor vagaretur vel militaris terror inferret formidinem, hac lege sancimus, ut omnis memoratis intentio ad provinciae rectorem sit, cum eo agant, illo insistente disponente et agnoscente suo periculo rem peragant et impleant universa. * arcad. et honor. aa. ad provinciales et ad proconsules. * <a 395 d. xvii k. iul. mediolani olybrio et probino conss.>
CJ.12.60.2: Imperatores Arcadius, Honorius
Quicumque e palatio nostro cuiuslibet tituli ad provincias commeaverit compulsor exactor admonitor portitorve praecepti, agens in rebus vel palatinus vel apparitor illustrium potestatum, hoc tantum potestatis adripiat, quod mandatum curae suae specialiter approbatur, nec quod iniunctum alteri fuit collegii iure praesumat, ne, dum hoc sibi invicem mutui officii licentia partiuntur, agant cuncti, quod singulis credebatur. * arcad. et honor. aa. andromacho pp. * <a 395 d. prid. id. iu. mediolani olybrio et probino conss.>
CJ.12.60.3pr.: Imperatores Honorius, Theodosius
Sive ex praetoriano officio sive illustris comitivae sedis largitionum nec non et rei privatae nostrae vel ex quacumque apparitione ad quamcumque necessitatem profligandam quis fuerit destinatus, sciat intra anni metas debere collectis ratiociniis ad proprium iudicem remeare eique suam efficaciam ostendere, quid eius instantia exactum fuerit quidve in debitis habetur vel penes quos resederit vel cuius culpa aut causa in eadem provincia fuerit derelictum. * honor. et theodos. aa. palladio pp. * <a 416 d.X k.Oct.Ravennae theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.60.3.1: Imperatores Honorius, Theodosius
Quod si exacto spatio anni eius regionis visceribus praedator insidens deprehensus fuerit remorari, tunc absolutus cingulo militia abicietur, primoribus eius militiae decem librarum auri multa proposita. <a 416 d.X k.Oct.Ravennae theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.60.3.2: Imperatores Honorius, Theodosius
Si redire dissimulet, per vices officiorum ligatus ferreis nexibus cura provincialis officii ad debitum mittatur examen nec ei liberum sit, ut hoc se privilegio aut occasione defendat, quod sibi aliud negotium vel aliam necessitatem post iniunctam esse causetur, cum isdem licentiam auferamus in eadem provincia continuare exactionem. <a 416 d.X k.Oct.Ravennae theodosio a.Vii et palladio conss.>
CJ.12.60.4: Imperatores Honorius, Theodosius
Nullam possessionem alterius pro alienis debitis publicis sive privatis praecipimus conveniri. * honor. et theodos. aa. iohanni pp. * <a 422 d.V id.Iul.Ravennae honorio xiii et theodosio x aa.Conss.>
CJ.12.60.5: Imperatores Theodosius, Valentinianus
Contra nostra praecepta si quisquam vetito ausu exsecutor audebit, licebit provinciae moderatori eundem correptum ad sublimitatis tuae iudicium sub prosecutione dirigere, licebit provinciali, etsi probatur obnoxius, exsecutoris contra vetitum exactionem sibi vindicantis temeritatem legitime repellere. * theodos. et valentin. aa. volusiano pp. * <a 429 a.Iii k.Mart.Ravennae post cons.Felicis et tauri vv.Cc.>
CJ.12.60.6pr.: Imperator Zeno
Sancimus, ut eum, cui ex iudicio tui culminis quocumque modo sive studio numerariorum aut tractatorum vel ipsorum iussu, qui pro tempore amplissimae tuae sedis administrationem suscipiunt, exactio publicarum pecuniarum iniungatur, minime prius liceat aliam sollicitudinem gerendam suscipere, antequam reversus iniunctae sibi causae responsum praebuerit. * zeno a. arcadio pp. * <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.1: Imperator Zeno
Si tamen ita sors tulerit, ut in ea provincia, ad quam exsequendi causa publici negotii aliquis proficiscitur, alia quoque causa sit exsequenda, non prohiberi unum eundemque exsecutorem ab hac urbe regia proficiscentem duorum simul, non plurium negotiorum exsecutionem suscipere, dum ipsi quoque tertii negotii non sit iniungendi, antequam superioribus responsum portaverit. <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.2: Imperator Zeno
Exsecutoribus his, qui secundam, si non simul duas, vel etiam tertiam causam passi fuerint exsequendam suscipere, non solum cinguli et bonorum suorum amissionem, verum etiam perpetui exsilii supplicium subituris. <a 485-486 ? >
CJ.12.60.6.3: Imperator Zeno
Eandemque hanc poenam numerarium quoque et eius adiutores, ad quorum curam quod violatum est pertinet, formidare. <a 485-486 ? >
CJ.12.61.0. De lucris advocatorum et concussionibus officiorum sive apparitorum.
CJ.12.61.1: Imperator Constantinus
Si quis se a ducenariis vel centenariis vel fisci advocatis laesum esse cognoscit, adire iudicia et probare iniuriam non moretur, ut in eum qui convictus fuerit competenti severitate vindicetur. * constant. a. procons. africae. * <a 314. 315 d. vi id. nov. triveris. acc. xv k. mart. karthagine constantino a. iiii et licinio iiii conss.>
CJ.12.61.2pr.: Imperator Constantius
Praeter sollemnes et canonicas pensitationes multa a provincialibus indignissime postulantur ab officialibus et scholasticis non modo in civitatibus singulis, sed et mansionibus, dum ipsis et animalibus eorundem alimoniae sine pretio ministrantur. * constantius a. eubulidae vic. africae. * <a 344 d. iii k. iul. leontio et sallustio conss.>
CJ.12.61.2.1: Imperator Constantius
Provinciales itaque cuncti iudices tueantur nec iniurias inultas transire permittant. <a 344 d. iii k. iul. leontio et sallustio conss.>
CJ.12.61.3: Imperatores Arcadius, Honorius
Quotiens compulsor arguitur in depraedatione convictus, etiam non consulta clementia nostra poenam subeat legibus competentem. * arcad. et honor. aa. pompeiano procons. africae. * <a 400 d. prid. k. ian. mediolani stilichone et aureliano conss.>
CJ.12.61.4: Imperatores Honorius, Theodosius
Curialibus et naviculariis omnibusque corporibus ita subveniri volumus, ut nihil apparitoribus universorum iudicum liceat, quod ad praedam provinciarum pertinet. * honor. et theodos. aa. hadriano pp. * < >
CJ.12.62.0. De primipilo.
CJ.12.62.1: Imperatores valer., gallien.
Commoda primipilatus post administrationem deberi incipiunt, et si is, qui ea percipere debuit, prius rebus humanis eximatur, heredibus petitio salva sit. * valer. et gallien. aa. domitio. * < >
CJ.12.62.2: Imperatores Diocletianus, Maximianus
Obtentu nominis primipili civiles actiones ad alios iudices transferendae non sunt. * diocl. et maxim. aa. alexandro. * < >
CJ.12.62.3: Imperatores Diocletianus, Maximianus
Utilitas publica praeferenda est privatorum contractibus: et ideo si constiterit fisco satisfactum esse ob causam primipili, poteris obligatam tibi possessionem dotis titulo petere, ut satis doti fieri possit. * diocl. et maxim. aa. domnae. * < >
CJ.12.62.4: Imperatores Diocletianus, Maximianus
Cum ex sola primipili causa liberos, etiam si patribus heredes non existant, teneri divus aurelianus sanxerit, si neque successistis patri vestro nec quicquam ex bonis eius tenetis, consequens est a paternis creditoribus vos non conveniri. * diocl. et maxim. aa. dionysio. * < >
CJ.12.63.0. Publicae laetitiae vel consulum nuntiatores vel insinuatores constitutionum et aliarum sacrarum vel iudicialium litterarum ex descriptione vel ab invitis ne quid accipiant immodicum.
CJ.12.63.1pr.: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quidquid nostrorum umquam nuntiari coeperit prosperorum, bella si desinent, si oriuntur victoriae, fastis si honor datus fuerit regalium trabearum, compositae pacis si erit efferenda tranquillitas, sacros vultus inhiantibus si forte populis inferimus, haec sine immodico pretio nuntiari excipique sancimus. * grat. valentin. et theodos. aaa. floro pp. * <a 383 d. iiii non. febr. constantinopoli merobaude ii et saturnino conss.>
CJ.12.63.1.1: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Gerulum iubemus esse castissimum: indices nummarios esse prohibemus: iudices statuimus esse sollicitos, ne turpi colludio quaeratur ex miseris pretium gaudiorum. <a 383 d. iiii non. febr. constantinopoli merobaude ii et saturnino conss.>
CJ.12.63.1.2: Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius
Quod si id sacrilega fuerit dissimulatione violatum, et accipientem pudoris fortunarumque manebit excidium et cogentem par poena multabit et officium triginta librarum auri vexatione quatiatur. <a 383 d. iiii non. febr. constantinopoli merobaude ii et saturnino conss.>